Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Голубя тебе на грудь


Опубликован:
20.12.2010 — 01.04.2016
Аннотация:
"Голубя тебе на грудь" - проклятье, равноценное пожеланию смерти. Эта птица является эмблемой салумов - демонов, забирающих людей. Никто их не видел, никто не знает, как они выглядят, ими пугают детей, их боятся, в них не верят. К примеру, простой девушке, старающейся не говорить лишний раз, как ее зовут, нет до них никакого дела. У нее есть Цель - уничтожить самого популярного барда последнего десятилетия. А вообще, девочки, помните: опасно обижать маленьких слабых мальчиков. Они могут вырасти, прославиться и на всю страну опозорить ваше светлое имя в какой-нибудь мерзкой песенке. 1я часть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Айрел со спутниками пользовались на приеме довольно сомнительной популярностью. Никто не знал, кто они такие; одежда, совсем не подходящая для светского раута, сразу выделяла их из толпы; а баронесса Заккари, хоть и державшая язык за зубами, не могла отказать себе в удовольствии кинуть пару-тройку туманных, но будоражащих воображение намеков о личности своего спутника. Поскольку вечер был довольно скучен и уныл, прочие гости уже вскоре после его начала стали преимущественно развлекаться тем, что гадали, кем являлся бард, и строили о нем версии одна неправдоподобнее другой.

Айрел давно привык к назойливому вниманию, потому шепотки за спиной, беззастенчивые взгляды и сдавленное хихиканье гордо игнорировал. Сдержанно улыбался и ходил с видом "зачем я теряю здесь время вместо того, чтоб готовиться к войне?" На вопросы отвечал скупо и неохотно, стараясь отделаться общими фразами и не сообщить о себе ничего конкретного — они с Тришей сошлись во мнении, что вряд ли лорды провинций восприняли бы всерьез княжича-трепло. Те, кстати, пока не проявляли в барде ни малейшей заинтересованности, ограничившись лишь сдержанными кивками при знакомстве. Кеане большую часть времени просто стоял у стенки, изображая бдительного, но скучающего охранника, и не реагировал на расспросы. Девушка, в обычных условиях кинувшаяся бы активно общаться и расспрашивать людей об их связях и положении в обществе с прицелом на будущее, тоже преимущественно молчала и хмурилась. По ее мнению, появление "княжича" на вечере было глупой идеей, однако еще глупее было бы упустить редкую возможность поговорить со всеми лордами восточных провинций разом.

Когда гости убедились, что загадочная троица не собиралась рассказывать о себе ничего увлекательного, шокирующего и скандального, их интерес к ней существенно остыл. Пользуясь затишьем, Айрел набрал себе разных закусок и пристроился с тарелкой возле одной из колон.

— Видишь человека у меня за спиной?

Музыкант вздрогнул от неожиданности, чуть не выронив вилку, и обернулся.

— Не обязательно ко мне подкрадываться, — с легким раздражением прошипел он.

— Стоит возле дверей, — невозмутимо продолжил Кеане. — Крупное телосложение, на вид лет тридцать пять-сорок, короткие черные волосы, бритые виски, на правой щеке шрам. Одет в коричневую замшу. Видишь?

Бард посмотрел в указанном направлении.

— Вижу, — подтвердил он.

— Это телохранитель графа Фауэла. Носитель. У него пятилетка. Тип — дистанционный. Радиус действия — сорок пять шагов. Нанесение повреждений — направленное. Вид атаки — воздушная волна с режущей кромкой.

— Как это? — Айрел, нахмурившись, сосредоточенно ковырялся вилкой в паштете.

— Представь себе борозду в земле, появившуюся из-за того, что кто-то махнул в эту сторону мечом. Или борозду в человеке, если этот кто-то в него попал.

— Глубокую? — бард бросил на объект разговора опасливый взгляд.

— Достаточную, чтобы убить, — Кеане беззастенчиво взял с тарелки собеседника валован с икрой.

— Откуда тебе это известно? — вилка нервно царапала фарфор, разделывая очередной деликатес.

— Я изучил описания всех окимм, созданных к моменту моего отбытия из "гнезда", — салум меланхолично жевал, блуждая взглядом по залу. — К тому же, присутствовал при одном из испытаний конкретно этой, — едва заметно кивнул в сторону стоявшего у дверей мужчины.

— Он тебя не узнает? — встревожился Айрел.

— Не должен, — пожал плечами оружейник. — Это лет десять назад было. Что ты делаешь?

Бард, проследив за взглядом собеседника, глянул в тарелку. Увидел месиво из дорогостоящих продуктов. С досадой вздохнул.

— Ищу битое стекло, — нехотя пояснил он. — Старая привычка. Сам не заметил, как включилась.

Подошел осанистый лакей с искусственными кудрями.

— Вас просят пройти в кабинет, — высокомерно сообщил он Айрелу. — Одного, — добавил он, удостоив Кеане беглого пренебрежительного взгляда.

Секунду поколебавшись, музыкант передал оружейнику свою тарелку, выпрямил спину и с достоинством проследовал за слугой.

Кабинет находился в другом крыле здания. Хозяева дома хоть и принадлежали к числу дворянства, не могли похвастаться особой знатностью или богатством, так что обставлен он был довольно скромно. Разумеется, по меркам ожидавших в комнате людей.

Готовясь к этой встрече, Айрел потрудился разузнать о приграничных лордах, так что имел представление о том, с кем ему предстояло иметь дело. В немного потертом кожаном кресле сидел правитель Квадро, граф Эверет Фауэл — человек высокомерный, вздорный и самовлюбленный. Квадро была крупнейшей из трех провинций, так что ее хозяин позволял себе довольно пренебрежительное отношение к двум прочим лордам, несмотря на то, что властитель Ифайна не уступал ему в знатности и родовитости. Последний занимал второе кресло. Граф Аливьер Скадери был куда старше и спокойней своего соседа, слыл осторожным и разумным управленцем, много сделавшим для процветания своих владений. Третьим был виконт Гармангахиса Дайтон Валфрид. В один день превратившись из скучного зануды в обаятельного светского льва, лорд Дайтон произвел настоящий фурор. Он восхищал, он пугал, он притягивал. Ходили слухи, будто виконт продал салумам родного брата в обмен на харизму, сам же мужчина объяснял столь разительные перемены тем, что шок от потери ближайшего родственника заставил его переосмыслить свою жизнь и направить ее в новое русло. Его слова мало кого убедили. Но чем больше шептались за спиной правителя Гармангахиса, чем зловещее и таинственней казалась его фигура, тем сильнее он привлекал. Мужчина стоял возле библиотечного шкафа, заложив руки за спину, и с отсутствующим видом изучал книжные корешки.

Лорд Аливьер протянул руку, указывая на свободное кресло.

— Прошу вас, — сказал он, внимательно наблюдая за музыкантом. — Присядьте, молодой человек.

Айрел молча сел. Откинулся на спинку. Скользнул спокойным взглядом по лицам присутствующих.

— Итак, — неспешно продолжил правитель Ифайна. — По словам ее милости баронессы Заккари, вы являетесь Кадаром Аверилом, сыном покойного великого князя Тамрина, законным претендентом на престол Кирша. Так ли это?

Музыкант коротко кивнул. Граф Скадери задумчиво притопнул, внимательно разглядывая собеседника.

— В таком случае нам бы очень хотелось послушать, что именно произошло семнадцать лет назад, — проговорил он.

Бард молчал.

— Уточните вопрос, пожалуйста, — сказал, наконец, он.

— Вы же у нас княжич, — с издевкой в голосе проговорил лорд Эверет. — Вот и расскажите подробности этого вашего "чудесного спасения".

На его лице было написано почти не скрываемое отвращение к музыканту.

Айрел посмотрел на него холодно и величественно. Как будущий князь на забывшего свое место вельможу соседнего государства.

— Ну, начнем с того, что я не выпал из той кареты, — соизволил ответить он, отворачиваясь от графа. — Меня из нее выбросили.

— Кто? — тут же полюбопытствовал лорд Аливьер.

— Слуги, — равнодушно пожал плечом бард. — Не знаю, на кого они работали. Вероятнее всего — на дядю, но у меня нет никаких доказательств. Меня подобрал один человек. Нашел без сознания на берегу.

— Имени у него, разумеется, нет, — снова съехидничал лорд Эверет.

— Почему? Есть, — музыкант изо всех сил старался излучать царственную невозмутимость. — Вейвер Бресс. Он был шинитом. После того, как орден объявили вне закона, а всех его членов — подлежащими уничтожению преступниками, Вейвер подался в бега. Ему удалось избежать поимки, потом он спас меня и взял с собой — как раз собирался покинуть страну из опасений за свою жизнь. Так мы перебрались в Кендрию.

— Вот так запросто помог сыну человека, разрушившего его дом и подписавшего ему смертный приговор? — всё не унимался правитель Квадро.

— Видимо, вы не знакомы с учением шинитов, — Айрел положил ногу на ногу. — С точки зрения Вейвера, наша встреча была предопределена судьбой. Он искренне верил, что его долг — вырастить и воспитать князя, который сможет исправить ошибки своих предшественников, который будет править мудро и заботиться о народе Кирша.

— И? Ему это удалось? — впервые за разговор подал голос лорд Дайтон.

— Он умер спустя три года, так что, боюсь, не успел, — музыкант позволил себе быструю холодную улыбку. — С тех пор обо мне заботится другой человек, чьего имени я называть не стану. Он всё еще здравствует, и мне бы не хотелось подвергать его опасности.

— А у вас есть какие-нибудь доказательства вашего происхождения? — лорд Аливьер в отличие от графа Фауэла глядел на собеседника внимательно и спокойно, без намека на презрение или недоверие.

— Я могу рассказать о своем детстве, описать дом, сад, слуг, — Айрел положил руку на кожаный подлокотник и подпер кулаком подбородок. — То, что знаю лишь я да те, кто меня тогда окружал. Только что вам это даст? Вас-то там не было. Вы не сможете оценить правдивость моих слов.

Правитель Квадро фыркнул и отвернулся.

— Вижу, вы мне не верите, — равнодушно констатировал бард. — Ну ладно. Поверите, когда я займу трон. А я его займу, можете не сомневаться. Вы сами прекрасно знаете, какая сейчас обстановка в Кирше — позиции дяди слабы, как никогда. Уже три клана ополчились против него. Полагаю, они с радостью поддержат законного наследника, если тот пообещает им пересмотреть политику ныне действующего князя.

— Разразится гражданская война, — заметил лорд Аливьер.

— Вероятно, — согласился Айрел. — Я к этому готов. Она и так может вот-вот начаться. Пока есть два варианта ее исхода: смута в случае поражения дяди или репрессии и массовые казни в случае его победы. Однако если в борьбу вступлю я, то автоматически появится и третья возможность — воцарение законного правителя, который сделает всё, чтоб восстановить страну. И если войны всё равно не избежать, то имеет значение лишь то, чем она завершится, и что последует после нее. Вы так не считаете?

Лорды промолчали.

— Я сознаю, что это будет непросто, — продолжил бард. — Прекрасно сознаю. Потому не стану лукавить — я согласился посетить этот прием исключительно ради того, чтоб предложить вам сделку.

— Всё ждал, когда же разговор зайдет о деньгах, — презрительно усмехнулся лорд Эверет.

— Да нет, — Айрел дернул уголком губ. — Ими меня снабжает мой покровитель. Впрочем, если вы предложите деньги, я не откажусь: поступающих от него средств хватает лишь на самое необходимое. Но мне нужно ваше содействие в другом вопросе. Наверняка вы знакомы с главами кланов или хотя бы их менее важными членами. Если вы сведете меня с ними, я буду вам очень благодарен. Роттери, Карза, Говерал — остальные меня не интересуют.

— А взамен? — лорд Аливьер склонил голову набок.

— Как вы знаете, между Киршем и Кендрией есть узкая полоска земли, государственная принадлежность коей еще не решена, — бард отстраненно побарабанил пальцами по подлокотнику. — В случае ее присоединения к Кендрии, она чудесным образом увеличит территории ваших провинций. Я, взойдя на престол, смогу этому поспособствовать, — Айрел тонко улыбнулся и скользнул взглядом по лицам собеседников.

— Что думаете? — поинтересовался правитель Ифайна, когда музыкант ушел.

— Что здесь думать? — огрызнулся лорд Эверет. — Грязный самозванец! Не побоялся божьей кары, присваивая себе чужое имя! Меня тошнит от одной мысли, что я находился с ним в одной комнате! — мужчина, напрягшись, встал с кресла — лишний вес и подагра ощутимо убавляли ему ловкости. Немного постоял, дожидаясь, когда сердцебиение, ускорившееся под влиянием внезапной физической нагрузки, войдет в норму. — Как такое отродье земля держит?! — сердито одернув камзол, пошел к выходу. — Велю Тересу от него избавиться. Сделаю одолжение этому миру, — с грохотом захлопнул за собой дверь.

Лорды Аливьер и Давиот проводили его взглядами.

— А что думаете вы? — поинтересовался виконт, лениво вытаскивая с полки одну из книг.

Граф сплел перед собой пальцы, задумчиво уткнулся в них подбородком и пожал плечами.

— Последние шиниты были уничтожены еще пятнадцать лет назад, — проговорил он. — Архивы ордена сожжены или разграблены. Таким образом, практически невозможно узнать, существовал ли этот Вейвер Бресс. А детские воспоминания... Молодой человек прав в том, что нам понадобится очевидец, если мы хотим определить их правдивость.

— А не все ли равно? — Дайтон Валфрид равнодушно пролистал книгу, захлопнул ее и сунул на место. — Имеет ли для нас значение, правду говорит парень или нет?

Аливьер Скадери нахмурил седые брови, обдумывая эту мысль.

— Вот лично мне безразлично, кто будет сидеть на троне Кирша: законный наследник или самозванец, — продолжал виконт.

— Мне в целом тоже, — пробормотал граф. — И земли лишними не бывают. Однако меня беспокоит один вопрос. Если мы поможем молодому человеку, а его затея провалится, то каковы будут последствия для нас? Его величество Гайдор не отличается добрым нравом, он это так не оставит.

— Ммм... — протянул правитель Гармангахиса, скользя задумчивым взглядом по рядам книжных корешков. — Мне кажется, мы рано об этом думаем, — отошел от шкафа и облокотился о спинку свободного кресла. — Давайте сначала посмотрим, переживет ли парень встречу с телохранителем нашего дорогого графа Фауэла. Если "княжич" не способен даже на такую мелочь — о какой помощи может идти речь? — мужчина поглядел собеседнику в глаза и улыбнулся.

— Ну? Что? — встретила барда взволнованная Триша по его возвращении в бальный зал.

Оружейник, лишь мельком глянув на спутника, вернулся к прерванному занятию — ненавязчивому наблюдению за отошедшим к окну носителем.

— Что я, с надутыми высокомерными снобами, по-вашему, не общался? — Айрел поймал себя на том, что нервно теребил пуговицу на манжете. Раздраженно убрав от нее руки, скрестил их на груди, чтоб не поддаваться искушению. — Нормально всё. Кажется, — глубоко вздохнул, успокаиваясь. — Нам непременно нужно здесь оставаться и дальше или уже можно уходить?

— Не нравится высшее общество? — к маленькой компании подошел Лайдли.

Немного сонный и вальяжный он лениво попивал вино из фужера.

— Как-то не в восторге, — небрежно отозвался бард. — Ничего интересного.

В то, что чувствовал себя тут крайне неуютно и уязвимо, музыкант решил дворянина не посвящать.

— Нехорошо, ваше высочество, — господин Вьятель побултыхал пряную багряную жидкость, глядя, как та дорожками сползала по стеклу. — В случае успеха вашего предприятия вам придется проводить среди него почти всё ваше время. Кстати. Как я понимаю, знакомство с лордами состоялось? — мужчина поднял на собеседника свои светло-серые немного пугающие глаза.

— Зайдите завтра ко мне в гостиницу, — Айрел намек понял. — При себе у меня денег нет.

Лайдли улыбнулся.

— Со мной они тоже поболтали, — сообщил он. — Выясняли обстоятельства вашего с баронессой знакомства. Я сказал, что оное пропустил и появился чуть позже, — дворянин с явной неохотой допил свое вино.

Кеане нахмурился — к носителю подошел граф Фауэл. Что-то сказал. Телохранитель глянул в сторону барда.

123 ... 4748495051 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх