Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

После победы


Опубликован:
27.02.2010 — 01.08.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение "Келебримбора" - но начинается издалека, очень издалека. Время - после окончания Войны Кольца. Место - Торба-на-Круче, годовщина событий на Заверти...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Только что вернулся один из отрядов, что разведывали земли севернее Эред Литуи, к морю Рун. И вот что они привезли... извини, это не для пиршественного стола, но мы сочли нужным показать это тебе, — ему подали корзину, накрытую тканью.

Арагорн в несколько быстрых шагов пересёк зал... и сдёрнул ткань.

Фродо напряжённо следил за каждым его движением. Он почувствовал, что зал накрыла тень смерти, понимал, что ничего не может сделать... и от этого становилось только тяжелее.

В корзине лежала человеческая голова. Лицо было обезображено — с него была лоскутами срезана кожа, а на лбу был выжжен знак — корона с тремя точками... что сразу вызывало в памяти — Сильмариллы, знак короны Моргота. Судя по искаженным чертам, все это было проделано с человеком, когда тот был еще жив — Арагорн с трудом узнал одного из своих соратников-следопытов. Но тлен почему-то не коснулся плоти. Следы враждебной магии...

— Отряд, который вернулся, нашел следы боя... и следы стоянки орков, — заговорил воин. — Там были брошены тела наших воинов. Некоторые явно погибли в бою, другие... мы такого раньше не встречали — с их рук срезали кожу, как будто перья птицы. И там было оставлено несколько записок. Кровью — на лоскутах срезанной кожи. Тот, кто это писал, не безграмотный дикарь. Там было сказано... Дословно. На всеобщем языке. "Вернулся извечный Владыка, и все вы сгорите в огне." Мы предали всех земле.

Фродо вскочил, бросился вперёд, — сам не понял, кто успел его удержать. По залу прокатился вздох ужаса.

Лицо Арагорна окаменело.

-Похороните его с честью. Что же до орков — огласите, что я вызываю лучших следопытов, дабы разбить эту банду, и сам возглавлю их.

Мелькор смотрел на Арвен, а та — на него; по его расширившимся зрачкам, по выражению лица было понятно, что для него это такой же шок, как и для всех остальных.

— Арвен, — едва слышно произнес он, — поговорим после наедине. Клянусь, я не знал об этом.

Фродо обернулся на него, — в глазах был ужас, и застыл безмолвный вопрос: это — твои, да?! Значит, Гэндальф был прав?

Он, пошатнувшись, добрёл до первой попавшейся скамьи, сел, закрыл лицо руками. В зале стоял гул: кто-то говорил с Арагорном, кто-то уходил, чтобы собираться в поход.

Мелькор оказался рядом с ним, схватил за руку.

— Я не знаю, кто это! Фродо, да очнись же!

Стоявшие неподалёку люди удивлённо оглянулись на него. Видно было, что беда сплотила всех. Кто-то положил Мелькору руку на плечо.

-Да тебя ж никто и не обвиняет, ты что, успокойся...

"Я не знаю, кто это, — повторил Мелькор мысленно. — Фродо, я не лгу! Я не знаю даже, откуда им известно обо мне!"

Рядом шелестнуло платье: подошла Арвен. Её руки легко, но твёрдо легли на плечи обоим гостям.

-Идёмте со мной. Когда воины уходят на войну, остальным не дОлжно мешать им.

Мелькор несколько секунд смотрел то на нее, то на Арагорна, потом сказал:

— Идем. Фродо, пойдем.

Арвен увела их из зала в длинные прохладные коридоры, где из окон светло и беззаботно — как будто ничего не случилось — падали лучи солнца, а в них танцевали пылинки... Наконец путь их был окончен в её покоях. Арвен отослала прислугу, и они остались втроём.

-Фродо, — она усадила его у окна. — Я должна сказать тебе сразу, чтобы ты не мучился сомнениями. Отец всё открыл мне, — то, что было с тобой в Торбе.

Фродо вскинул глаза.

-И?..

-Пока — до появления гонца — я была намерена не выдавать вас.

— Как будто специально — чтобы посеять вражду, — проговорил Мелькор. — Я не знаю, кто это. Не верю, что такие изуверы могли быть на службе у Гортхауэра. Это ему никогда не было свойственно.

-Моя мать побывала в плену у северных орков, — Арвен выпрямилась. — Кроме того, Фродо не даст мне солгать, орки весьма мерзко отделали своих же, не поделивши Мерри и Пина. Так что не будем говорить об оркском милосердии. Что же до этих... существ, — она повернулась к Мелькору, — то они знают о тебе. Откуда?

— Понятия не имею. Я никому не сообщал о себе; даже Элронд и Олорин не сумели распознать, что случилось в Незримом. Эти же — явно знают, и либо рассчитывают на мою поддержку... кстати, тогда они должны бы сообщить о себе... Либо хотят меня опорочить. Может, они жаждут войны и провоцируют ее?

-Орки? опорочить тебя? Но с какой целью? Разве вы не на одной стороне?

— Орков великое множество в мире, — ответил Мелькор. — Все они никогда не были под нашей рукой.

Арвен покачала головой.

-Нет, в такое я не верю. К тому же, если орки сумели почувствовать твоё возвращение... Мы слишком мало знаем о них. Это возможно?

— Орки — нет. Насколько мне известно, — уточнил Мелькор. — Майар — быть может... Но кроме Гортхауэра, по-моему, никто не уцелел.

-Орки были подчинены его воле, — тихо сказал Фродо. — Уж его-то возвращение они бы почувствовали обязательно. Может, и твоё...

— Мы могли подчинять диких орков своей воле. И иногда делали это. Но из этого не следует, что это Гортхауэр сейчас заставил их пытать людей!

Арвен прикрыла глаза.

-Ты защищаешь его... Послушай. Если там кто-то из майар, или, быть может, кто-то из назгулов сумел обрести хоть какую-то плоть, то Арагорн со своими воинами угодит в ловушку. Я должна предупредить его.

— И так понятно, что там кто-то знающий и, возможно, сильный. А если ты скажешь обо мне... ничего хорошего не будет. Послушай, Арвен — я умею исцелять, и это умение никуда не исчезло; я неплохо владел этим искусством и без чар. Может, твой супруг согласится взять меня с собою?

По глазам Арвен было видно, что она лихорадочно ищет решение, при котором можно и уменьшить опасность, и — не выдать Мелькора. Фродо никак не мог взять в толк, почему она это делает, но спрашивать не стал: достаточно того, что это просто есть. Он отчаянно хотел поверить, что те мучители и убийцы не имеют отношения к Мелькору, но не получалось.

-Хорошо, — Арвен сделала несколько шагов к выходу. — Я предложу мужу взять тебя с собой. Но если я ошибаюсь, поверив тебе, если из-за этого он погибнет, а с ним и остальные...

— Мое присутствие там ничего не изменит. Я не полезу туда, к этим оркам... не хочу, чтобы они выдали меня. Впрочем, если они и попытаются — думаю, Арагорн не поверит. Я хочу увидеть все своими глазами, разобраться сам, понимаешь?

Арвен тяжко вздохнула. Взялась за ручку двери.

-Подождите меня здесь.

Фродо долго смотрел вслед закрывшейся двери. На душе было мерзко. "Извечный владыка"... Он так и не сказал ни слова, пока Арвен не вернулась.

-Арагорн разрешает тебе пойти с ними, — сказала она Мелькору. — И если откроется правда, и если твоим именем и под твоей рукой будет твориться зло... значит, Фродо, первыми виновными в этом будем мы с тобой.

— Мое присутствие в этом отряде ничего не изменит, — повторил Мелькор, — а этих существ нужно уничтожить, и если бы у меня были силы — я сделал бы это сам. Когда Арагорн отправляется?

-Завтра на рассвете.

— Мне нужно будет узнать возможно подробнее о том, что там случилось — может, я хоть что-то пойму. Я пойду к ним.

Фродо зажмурился. И что теперь делать? Гортхауэр, безусловно, может видеть то, что происходит на далёком расстоянии, но он же не докричится... а услышать его может только он, Фродо. И как теперь быть? Его-то в отряд точно не возьмут.

-Хорошо, — сказала тем временем Арвен. — Иди к Арагорну, он сейчас собирает воинов.

"Фродо! — услышал он вдруг мысленный зов. — Что же ты не откликаешься, словно не слышишь... Я, кажется, понял, кто это. Я не могу видеть на столь громадных расстояниях — я сейчас как бы привязан к тебе. Но понял."

Фродо вскочил, схватил Мелькора за руку, — мол, подожди!..

"Кто?! Говори! И... я должен отправиться тогда с Мелькором, но меня же не пустят!"

"И правильно сделают, это слишком большой риск... Расскажи им. Больдог — Мелькор знает это имя. Майа. Это было давно: я изгнал его — когда узнал, что он начал забавляться пытками и подбивать на это остальных. Нужно было убить... Он пропал из виду, у меня были более важные дела, я успел забыть о нем. Но когда увидел "кровавого орла" — понял. Это его почерк."

Фродо очень глубоко вздохнул. Он не знал, что делать, — Арвен смотрела на него пристально, не понимая, что с ним происходит, ждала... Он поднял голову — и позвал Мелькора мысленно. Рассказал, торопясь, боясь, что что-то упустит...

"Вот так."

— Больдог, — повторил Мелькор. — Похоже, Гортхауэр в качестве владыки его не устраивал, а вот я, значит, подхожу. Ну, что ж... Посмотрим.

...Отряд выехал на рассвете. Фродо и Арвен, как и множество людей, стояли на стене, — провожали. С того момента, как Арвен поняла, что Фродо с кем-то, кроме Мелькора, может говорить мысленно, что этот кто-то остаётся невидимым и неощущаемым, — она только стала напряжённей, не отпускала Фродо от себя. Вопросов не задавала, отчего становилось только тяжелее.

Отряд Арагорна вёл тот воин, которому судьба назначила быть вестником смерти, и путь их лежал к переправе через Андуин, в Осгилиат, — мост там был восстановлен, да и древний город оживал. Наместник, Фарамир, жил там.

...Майа. Если это действительно так — значит, он может наблюдать за ними... Больдог это умел. Значит — если у него в подчинении обычные орки, он может направлять их своей волей. Сколько их?.. Судя по сведениям, полученным прошлым отрядом — они столкнулись лишь с передовым дозором; у орков было хорошее оружие, хорошие доспехи... но — непохожие на мордорские или харадские. Откуда?.. Выковывают сами?..

На одном из коротких привалов он подошел к Арагорну.

— Государь. У меня есть догадки о том, кто это может быть.

Арагорн жестом пригласил его сесть рядом. Лицо следопыта было суровым, но в нём не было ни тени нуменорского высокомерия знати, напротив, — было что-то очень располагающее.

-Говори, — кивнул он. — Сам понимаешь, важна любая мелочь.

— Я копался в древних фолиантах, — начал Мелькор. — Я видел упоминание о таком... очень давно, еще после эрегионских войн. И тогда это было — о майа, одном из тех, что служили когда-то Врагу. Они тоже любили так забавляться... Я вот что думаю: их предводитель грамотен, и по запискам видно, что грамотен весьма. А если это — тот самый майа? Майар могут видеть глазами птиц и зверей. Это значит, что он может все узнать о нашем отряде, еще даже когда мы не подошли. Помнишь — как погиб прежний отряд? Было ощущение, что враги знают, где они, что они, как вооружены...

-Я заподозрил, что это кто-то наподобие умертвий, — сказал Арагорн. — Или каких-то подобных тварей: мы многого не знаем, хотя и победили. Скрытность же — наше оружие, как видишь. Проверить твои предположения мы никак не можем, можем только стеречься и искать следы.

— Если у них есть что-то серьезное, они должны быть у моря Рун, — задумчиво сказал Мелькор. — Там есть горные кряжи, где можно добыть руду, там есть вода, там есть дичь. И их может быть много. Арагорн, забираться туда опасно. Хорошо, если это просто одна банда; а если это лишь отряд, а их там целая орда?

-Их не может быть много: все полчища орков пали на Пеленнорской равнине, — возразил Арагорн. — Даже если у них есть что-то наподобие государства, как у орков, разгромленных в Битве Пяти воинств, то сейчас, после Войны Кольца, они должны быть сильно потрёпаны. Узнаем, и узнав — уничтожим их.

— А если они не участвовали ни в чем и копили силы? — возразил Мелькор. — Арагорн, я не к тому, чтобы отступать, но имей в виду. Майар — они могут управлять орками. Их волей. Вот и представь, если там и правду тот самый майа, пусть он слабый: если он может наблюдать на расстоянии, и если он может направлять своих орков одной волей... это уже очень опасный противник.

-Допустим, — подумав, согласился Арагорн. — И что же ты предлагаешь ввиду этого?

— Рассчитывать на то, что противник будет силен и опытен. Если это не так — мы ничего не потеряем.

Арагорн взглянул на ясное небо.

-Боюсь, что ты прав. Впрочем, вести своих людей на верную смерть я не собираюсь, и есть кое-какие мысли.

-Например?

-В горах удобней всего устроить засаду на нас. Там и встретимся.

— А не боишься, что они подкараулят нас в каком-нибудь горном ущелье?

-Это самое очевидное, и не может не прийти им в голову. На это я и рассчитываю, — в противном случае можно до бесконечности носиться за ними.

— Не превратились бы охотники в добычу. Если они сверху сбросят нам камни на голову — от этого щитами не спасешься.

-Не превратимся, — Арагорн чуть усмехнулся. — Впереди нас идут разведчики, и им дано задание. Встречи же не избежать.

— Хорошо бы. Ладно, я доверяю твоему опыту — ты разбираешься в этом лучше меня...

Короткий привал закончился, и отряд Арагорна снова пустился в путь. Они были скрытны и осторожны — настолько, насколько может быть скрытна небольшая армия. На лёгкую победу никто не думал надеяться, и лица были мрачны.

Мелькор этих иллюзий не питал: если это и вправду был Больдог, то он наверняка видел все это глазами птиц. Скрыть передвижение можно от тех, кто наблюдает с земли, сверху же все видно, как на ладони. Особенно — в степи: где там скрываться?..

Степи тем временем заканчивались, приближались лесистые холмы, переходящие в каменное нагорье. Несколько раз останавливались, высылали разведчиков: судя по всему, эти места орками уже посещались, но пока — стойбищ или лагерей видно не было. Оказалось, что пробраться дальше нельзя иначе, кроме как через два скалистых прохода: туда заходить разведчики не рискнули.

Однако все это очень походило на западню...

Арагорн огляделся: где-то здесь должна быть быстрая горная речка, ледяная, стремительная...

Речка действительно была — в стороне от ущелий. Она сбегала вниз по каменистым склонам, местами превращаясь в подобие водопада, и собиралась озерцами внизу, прежде чем потечь дальше.

Отряд остановился, не доходя до ущелий ещё очень значительно. Арагорн, подумав, выбрал несколько человек — и отправился к речке, скрываясь под сенью деревьев.

Там было пусто. То есть — шла обычная жизнь леса. Журчала вода, у небольших водопадов — звенела, разбиваясь о камни. Это было очень красиво — почти как в Итилиене; и ничто не напоминало о возможной близости врага.

Арагорн и несколько смельчаков неслышно пробирались вверх по течению — присматривались, прикидывали. Ступали безззвучно.

Засада, если она была, ждала возле проходов, а они шли в обход, взбирались по скалам. Внезапно Арагорн жестом приказал остановиться, сам осторожно двинулся вперёд: отсюда уже можно было увидеть то, что творится вблизи ущелья. Не всё, конечно... но хоть что-то.

Пару орков они сняли бесшумными выстрелами; да, похоже, что у орков этих и вправду было не просто дикое стойбище — доспехи их и оружие были неплохими, качественными.

Но больше никого не было. Орки, по всей видимости, пришли из местности, что лежала дальше за рекой.

Арагорн, нахмурившись, смотрел на трупы. Разведка, видимо... держали под наблюдением горный проход. Он подумал о том, что стоит проверить ещё и другой проход... но до него было далеко, и такой дороги, как русло реки, там не было вовсе.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх