Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и лето перемен


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
243
Аннотация:
Огромное спасибо lorddwar за прекрасный фик, вошедший в десятку моих любимых произведений по миру ГП.; спасибо Spyglass (бета: Ливли) и Фикрайтеру, на страничке которого я нашел перевод первых 6 глав. И собственно аннотация, взятая оттуда же: После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь - куда же без нее/ PS: перевод глав 1-6 - Spyglass; перевод главы 7 и далее - Rapax PS. Удалил главу 7 из общего файла. В скором времени она отправится на переделку.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Фикрайтер:

Spyglass (бета: Ливли): Гарри Поттер и Лето Перемен

Spyglass (бета: Ливли)

После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь — куда же без нее!

Гарри Поттер, Нимфадора Тонкс

Приключения/ Любовный роман || гет || R

Размер: макси || Глав: 6

Данные о переводе Автор фанфика: lorddwar

Контакты автора: lorddwar@yahoogroups.com

Язык оригинала: Английский

Название фанфика на языке оригинала: Harry Potter And The Summer Of Change

Ссылка на фанфик: http://www.fanfiction.net/s/2567419/1/Harry_Potter_And_The_Summer_Of_Change

Разрешение на перевод: автор не ответил

Гарри Поттер и Лето Перемен

Глава 1. Снова "дома"

Луч заходящего солнца согревал его лицо, и тепло быстро гаснущего дня вселяло надежду, что это лето все же будет не таким, как все предыдущие. Его родственников, — если их так можно назвать, — Грюм, Люпин, мистер Уизли и Тонкс только что предупредили: быть с ним добрее. Вышеупомянутые родственники сейчас шли с ним к автомобилю. Гарри вглядывался в дальний конец ближайшей автостоянки и понимал, что не знает, где припаркован автомобиль, и вряд ли найдет его без посторонней помощи. Судя по всему, Вернон мог просто купить новый, пока Гарри был в Хогвартсе, пытаясь остаться в живых.

И давая другим умереть. И рискуя жизнями своих друзей.

У Гарри был список целей на лето. Он надеялся, что они достаточно просты, когда формулировал их в поезде, идущем на юг.

1. Остаться в живых.

2. Защитить свой разум.

3. Обрести контроль над своей жизнью.

4. Получить информацию.

5. Защитить своих близких.

6. Научиться побеждать.

Не обязательно в таком порядке, но все пункты плана должны быть выполнены. Неудача могла снова привести к чьей-либо смерти. Собственную смерть он счел бы везением — по крайней мере, тогда исчез бы груз вины, не оставлявшей его в последнее время. Имя вины было Сириус. Он был не в состоянии спасти его. Более того — сам толкнул Сириуса к гибели. Он мог бы уберечь его в Министерстве — а сам только стоял и наблюдал за схваткой. Да и затем, когда выпал шанс, он не смог даже отомстить за смерть крестного должным образом. "Я больше не буду никому обузой" — повторял про себя Гарри, пытаясь справиться с охватившей его тоской и душевной болью.

Минувший год состоял едва ли не из сплошных неудач; Амбридж была лишь одной из них. Вздумай Гарри составить список, он бы заполнил целый свиток пергамента. "Я должен добиться успеха. Я должен победить. Я должен... стоп. Для начала, я должен догнать мою кровную, блин, родню", — подумал Гарри, обнаружив, что остался один среди людской массы на улице у вокзала Кингс-Кросс.

Быстро окинув взглядом толпу, Гарри обнаружил две громоздкие туши, прокладывающие себе путь к автостоянке через дорогу. Со вздохом Гарри покатил тяжело нагруженную тележку вслед за этими ужасными людьми, с которыми он вынужден будет провести очередные каникулы.

"Помни, Гарри, им велели обращаться с тобой хорошо. Они станут лучше. Они не будут такими, как прежде".

Гарри увернулся от "Рено", который пронесся мимо него и повернул в сторону. Помня основные уроки детства, Гарри повторял про себя: "Избегай Дадли и его дружков, не удалось избежать — включай ноги... и смотри по сторонам, переходя дорогу, потому что Дадли всегда готов толкнуть тебя под колеса". Миновав, насколько это было возможно, опасности улиц Лондона, Гарри добрался до автомобиля и постучал в дверцу багажника, чтобы дядя открыл замок. Прошло секунд десять, прежде чем багажник открылся с металлическим щелчком. "Родственнички" — Гарри пока планировал именовать их так — уже сидели в машине, Дадли позади отца, Петуния на переднем сиденье.

Сняв свой сундук с тележки и пристраивая его в багажник, Гарри заметил, что автомобиль заметно кренится на одну сторону. Когда юноша понял, в чем дело, он с трудом удержался от смеха: "Интересно, насколько часто автомобиль сам собой поворачивает вправо? Пересел бы Дадлик, что ли...". Хедвиг Гарри взял с собой в машину — это не обсуждалось. Она заслуживала лучшего, но полярная сова в клетке и без того была "достаточно ненормальна". Не хватало еще выпустить ее на ночь глядя на глазах обывателей пригорода.

Гарри захлопнул багажник и занял свое место позади тети Петунии. Дадли, заполнивший собой две трети заднего сиденья, попытался отодвинуться от кузена как можно дальше, но его усилия не увенчались успехом. Дядя Вернон вздрогнул от тихого уханья Хедвиг, когда автомобиль сдал назад и тронулся с места, упорно пытаясь свернуть еще и вправо.

Гарри осторожно присматривался к дяде Вернону, впрочем, придерживая свои юмористические замечания при себе. Следующие два часа были определяющими для всего остального лета. Вернон смотрел прямо перед собой, ведя автомобиль сквозь переполненные улицы. Лицо его пока было нормального цвета. Он еще не решил, как отнестись к сделанному ему предупреждению — согласиться, принять к сведению или поступить наперекор. Юный волшебник подумал, что ситуация, насколько он знал дядю, висит на волоске.

Гарри покосился на тетю Петунию, сидевшую на своем месте нарочито прямо. Она часто оглядывалась, чтобы убедиться, что ее драгоценный Дадли был все таким же — выброшенным на берег китом, — и ни одно заклинание Гарри его не коснулось. Самому же Гарри ее внимания не доставалось, так что здесь все было как обычно.

Дадли, держась за живот, тупо смотрел в окно. Он не поворачивал головы, ни о чем не спрашивал. Гарри вспомнил поговорку, услышанную однажды: "Ничего не вижу, ничего не слышу, никому ничего не скажу". Только в данной ситуации она звучала бы: "Гарри я не вижу, Гарри я не слышу, Гарри я ничего не скажу... трам-пам-пам".

"Это еще куда ни шло, — решил Гарри. — Так жить можно. Целое лето тишины — это было бы неплохо..." Однако так не могло продолжаться долго.

Вскоре Гарри заметил, что лицо дяди Вернона каждые полчаса меняется в цвете. Можно было подумать сначала, что близнецы подсунули ему что-то, но через час поездки "домой" Гарри понял, что Вернон, похоже, пришел в себя. Отъезжая от вокзала, он был бледен, теперь же его лицо стало привычного розово-красного цвета. До полного прихода в себя, иначе говоря, до неуправляемого бешенства, остался только один оттенок... и меньше двадцати минут в запасе до конца поездки.

"Вроде то же, розово-красное, — отметил Гарри, когда они подъезжали к Прайвит-Драйв, N4. — Я, пожалуй, успею добраться до постели, прежде чем он начнет-таки распускать руки".

Двигатель автомобиля затих, багажник открылся, и Дурсли вышли из машины быстро, насколько это возможно. Гарри выскользнул наружу вслед за ними и закрыл дверцу. Щелкнули, закрываясь, замки, свет внутри погас, оставив его наедине с темнеющим небом. Гарри обошел автомобиль, вытащил свои вещи из багажника и резко захлопнул его. Взяв клетку с Хедвиг в левую руку, правой он подхватил сундук и направился к парадной двери.

Ну, вот и все...

Гарри прикрыл ногой парадную дверь, старательно балансируя на другой ноге. Старшие Дарсли, судя по включенному свету, находились в гостиной. Слабая синеватая вспышка, и невнятный шум, и гудение, донесшиеся сверху, неопровержимо доказывали, что до своей комнаты добрался и Дадли.

"Пока неплохо". Гарри поставил свой сундук на пол и быстро поднялся в свою комнатку с Хедвиг, терпеливо ждавшей в клетке. Он распахнул окно, радуясь, что оно не заколочено наглухо, открыл дверцу клетки и выпустил птицу на свободу. Затем вернулся к лестничной площадке и подхватил сундук, точно готовясь повторить свое внезапное бегство от "родственников" трехлетней давности.

К сожалению, он ощутил позади себя чье-то присутствие. Это не было похоже на появление Волдеморта или Пожирателей Смерти. Это было... словно поскользнуться на гололеде и зависнуть в воздухе, вместо того, чтобы грохнуться со всей дури, когда ноги уже утратили опору. Гарри медленно обернулся — и рука дяди Вернона схватила его за горло и потянула его вверх, силясь поднять над полом.

"Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой" — странная мысль мелькнула и исчезла.

— По-твоему, это было смешно, мальчишка?! — Вернон шипел, брызгаясь слюной. — По-твоему, твои чокнутые приятели могут меня напугать, а? Вы славно повеселились. Но теперь ты сполна мне за это заплатишь!

И Вернон со страшной силой ударил Гарри свободной рукой в живот. Гарри согнулся пополам, не в силах вдохнуть. Перед глазами все побелело, легкие жгло огнем...

Определенно, лето начинается неудачно...

Еще удар — и перед затуманенным взором Гарри вспыхнули звезды.

Действуя чисто инстинктивно, Гарри пнул Вернона ногой, и, как оказалось, весьма удачно — противник, судя по ощущениям, свалился с лестницы, приложился лбом о перила и наконец совершил жесткую посадку на сундук, все еще стоящий на полу в прихожей.

Несмотря на шум, никто не стремился помочь Гарри избежать очередных неприятностей. Твою же мать. Очередное нормальное лето у Дурслей... Хватит. У меня есть список вещей, которые нужно сделать, и я не собираюсь отступать. Не могу. Не имею права.

Зрение пришло в норму, Гарри перевел дыхание и поднялся на ноги прежде, чем Вернон снова кинулся с кулаками на племянника. Пальцы сомкнулись на палочке, и Гарри хмуро взглянул на Дарсли-старшего. "Образцово-показательная семья оголтелых магглов в представлении Волдеморта... — подумал юноша. — Этого не будет. Это не для меня. В моей жизни было достаточно дряни, и я не собираюсь позволять этим людям продолжать в том же духе"

— С этого момента, дядюшка, — голос Гарри был холоден, — ни вы, ни кто бы то ни было, больше меня не ударит. Я сыт по горло болью и побоями.

Гарри заметил, что его левый глаз видит все с красноватым оттенком. А проведя рукой по лицу, почувствовал, что оно залито кровью.

Везде кровища. Достало!

Вернон наконец поднялся на ноги и теперь стоял перед женой и сыном. Лицо Дурсля-старшего наконец-то стало густо-фиолетовым, на лбу билась вспухшая вена. Сжав кулаки, он двинулся было вверх, чтобы задушить племянника, но остановился, встретившись с ним взглядом. В глазах Гарри был решительный вызов. Тем страшнее смотрелись эти глаза на залитом кровью лице. Парень не боялся. Не прятался. Он твердо стоял на ногах, спокойный, внимательный, ко всему готовый.

— Думаешь, это все, пацан?! — Вернон попытался овладеть инициативой. — Теперь-то я всю твою магию из тебя выколочу!

— Верится с трудом, толстопузый! — прозвучал знакомый голосок из открытой двери.

Гарри с палочкой наизготовку, уже готовый отразить очередное нападение дяди Вернона, развернулся навстречу новому противнику. Долгую-долгую секунду он всматривался в знакомые черты, сердцевидное лицо и взъерошенные красные волосы неуклюжей девушки-Аврора, затем вновь наставил палочку на Вернона.

— Тонкс, — воскликнул Гарри радостно, не подавая вида, что происходит. — Хорошо, что заглянула. Чаю хочешь? Я мигом, только одного Дурсля замочу, ничего?

— Спасибо за предложение, Гарри, — поддержала игру Тонкс, — только я думаю, что Министерство, пожалуй, осудило бы...

— Ничего не имею возразить, Тонкс, — ответил Гарри. — Я только думал, какое проклятье использовать. Наверняка же есть законы, разрешающие необходимую самооборону, скажем, от диких животных. По крайней мере, один закон, который позволил бы мне защититься от этих? — Гарри небрежно ткнул палочкой в сторону Вернона.

— Может быть, один или два, Гарри, — Тонкс улыбнулась, вникнув в ситуацию. — У меня тоже есть несколько законов, которые я могу применить прямо сейчас. Я видела, что вы напали на Гарри, маггл. Очевидно, наше предупреждение не показалось вам достаточно серьезным... А, к черту все это правовое дерьмо. Слушай, ты, сраный мешок сала. Мне следовало бы проклясть и тебя, и все твое семейство вдоль и поперек за боль, причиненную Гарри. Я могу это сделать. И если кто-то из вас тронет его снова, не поздоровится вам. Я обещаю — вам будет по-настоящему больно.

— Дамблдор не... — пискнула тетя Петуния.

— Дамблдор ничего об этом не узнает, лошадка, — отрезала Тонкс. Ее глаза угрожающе сверкнули в тусклом свете прихожей. — Я из Аврората, вроде вашего Скотланд-Ярда. Вы думаете, кого-нибудь взволнует ваша судьба, когда там узнают, что вы вытворяли с Гарри?

— Да кому какое дело до этого щенка?! — Вернон в первый раз сорвался на крик. — Он — никто, кусок...

— Он — в десять раз больше того, чем ты когда-либо надеялся стать, Дурсль, — ответила Тонкс жестко. — Такого, как Гарри, каждый хотел бы видеть своим сыном или братом, только ты этого в упор не видишь, слепой ублюдок!

Гарри по-прежнему направлял свою палочку на Вернона, но смотрел на Тонкс. Впервые кто-то вступился за него в стенах этого дома. Он думал, что ему делать, чтобы спастись хотя бы на ночь от Вернона, вопящего или хуже того, когда Тонкс все-таки уйдет. Дамблдор велел ему, — и искра гнева вспыхивала в нем всякий раз, когда он вспоминал их последний разговор в директорском кабинете, — велел ему оставаться здесь. Здесь он под защитой... Это нужно было обдумать. Как защита могла все еще действовать? Волдеморт использовал кровь Гарри, чтобы восстать из небытия...

Движение заставило вернуться к реальности, оттеснив все загадки далеко на задний план.

Тонкс приблизилась к Гарри, осмотрела его со всех сторон и увидела кровь, по-прежнему сочащуюся из раны на голове. Намокшие волосы слиплись и обвисли. Однако его глаза по-прежнему впивались в магглов угрожающим взглядом. Пальцы твердо держали палочку, готовую атаковать. И вообще он держался гораздо лучше, чем должен был, после такой трепки.

— Гарри, — окликнула Тонкс парня, — ты сознание не терял?

— Нет, только туман... и звездочки, — ответил Гарри. — Ерунда. Было бы с чего отключаться.

— По крайней мере, чувство юмора не пострадало, — ухмыльнулась Тонкс. — А теперь вот что, тупая семейка магглов, — это я вам говорю, между прочим! — уведомляю вас официально. Если я услышу или увижу здесь снова то, что сегодня было — вы все отправитесь на некоторое время в Азкабан. Это у нас тюрьма такая, если вы не знаете. Вы напали на своего племянника, который является не более, не менее как Гарри Поттером. Так что на мягкий приговор нашего суда можете не рассчитывать. Далее. Я намерена подняться с Гарри наверх, залечить его раны и удостовериться, что вы оставили его в покое. Какие-то проблемы?

— Я не потерплю в моем доме прошмандовок вроде вас! — снова заорал Вернон.

Гарри шагнул вперед, заслоняя собой Тонкс.

— Следи за словами, дядюшка. Она, чтоб ты знал, мой друг, и я готов защищать ее и ее честь, если будет надо.

— Спасибо, Гарри, — ответила Тонкс кокетливо. — Я ценю твое предложение, но то, что там пытался провякать этот мудила, того не стоит. Меня и похуже обзывали.

— Ничего, — спокойно сказал Гарри, глядя на дядю сверху вниз. — Он не повторит эту ошибку, так ведь, Вернон?

123 ... 394041
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх