Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и лето перемен


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
243
Аннотация:
Огромное спасибо lorddwar за прекрасный фик, вошедший в десятку моих любимых произведений по миру ГП.; спасибо Spyglass (бета: Ливли) и Фикрайтеру, на страничке которого я нашел перевод первых 6 глав. И собственно аннотация, взятая оттуда же: После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь - куда же без нее/ PS: перевод глав 1-6 - Spyglass; перевод главы 7 и далее - Rapax PS. Удалил главу 7 из общего файла. В скором времени она отправится на переделку.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, Нимфадора, я ценю это.

Тонкс хотела было привычно возмутиться, но не смогла — так искренне прозвучали его слова. Он мог бы быть еще симпатичнее во сне... и никогда еще он не засыпал под стук сердца. Тонкс еще несколько минут любовалась спящим Гарри, пока ее саму не начало клонить в сон. Проверив охранные заклинания, Тонкс убедилась, что они действуют и не нарушены, после чего позволила себе расслабиться. Последняя мысль — уже почти сон — была о том, как изменится жизнь Гарри, да и он сам, в следующие несколько дней. Он станет другим человеком, если дела пойдут так, как должно. Он будет видеть мир по-другому и действовать по-другому. И правильно ли я поступаю, помогая ему?

(1)a la guerre comme a la guerre (фр.) — "На войне как на войне", французская поговорка.

И на сладкое — что-то вроде иллюстрации:

http://i212.photobucket.com/albums/cc115/Brian64_album/Honks2.jpg

Глава 2

2. Соблазнение и Уильямсы

Гарри проснулся от мягкого трепетного звука где-то рядом с ним. Решив, что это Хедвиг вернулась с ночной охоты и пытается привлечь внимание, Гарри попробовал заснуть снова. Шум продолжался, и Гарри понял, что просто так не отделается. С Хедвиг сталось бы приземлиться на голову или даже пустить в ход когти.

Гарри открыл глаза. Первое, что он увидел, была масса темно-каштановых волос, заслонивших все остальное. Потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, кому они принадлежат, зато теперь Гарри точно знал, что причиной его пробуждения точно была не Хедвиг. Тонкс, Аврор и его телохранитель, сладко спала в его постели. Девушка тихонько похрапывала — именно этот звук и разбудил Гарри. Он не мог сдержать улыбки — настолько ново это было для него.

Проснуться в столь очаровательном соседстве... здорово. Да и выспался я лучше, чем обычно. Гарри осмотрелся, насколько мог без очков. Единственное, что не расплывалось перед глазами, была Тонкс. Ее плечи тихонько двигались в такт дыханию. Только сейчас он заметил, что девушка полностью в его объятиях. Как так вышло, Гарри не помнил, но случилось это, должно быть, в течение ночи. Судя по безмятежному, даже счастливому выражению лица, она была вполне довольна таким поворотом событий. Тут же Гарри ощутил, что тыл его соседки прижимается... ну, словом, не только к животу и, почувствовав некое волнение, принялся старательно изгонять грешные мысли. Это не тот способ, которым я хотел бы ее разбудить сегодня... Я же тогда со стыда сгорю!

Гарри почувствовал легкую вибрацию, исходящую из-под подушки. Девушка просунула руку под подушку, и вибрация прекратилась. Из-за ее движения Гарри осознал, где покоилась до сих пор его левая рука, и замер, не зная, что делать. Когда Тонкс потянулась за палочкой, ладонь Гарри оказалась плотно прижатой к ее груди.

О, черт. Это уже хуже. Гарри обреченно ждал, что Тонкс вот-вот проснется и отвесит ему оплеуху, как и предупреждала. Тонкс поворочалась немного и, казалось, снова задремала. Изо всех сил стараясь не потревожить девушку, Гарри медленно убрал руку с ее мягкой теплой груди на более безопасную территорию. Когда ладонь благополучно устроилась на ее бедре, Гарри позволил себе расслабиться.

— Как и все пацаны — потискал и бежать? Вот ты какой, Гарри! — Тонкс явно только что проснулась, но в ее тихом голосе звучали игривые нотки.

Гарри, совершенно не представляя, что теперь делать, решил для начала извиниться:

— Тонкс, прости, я сам не знал, где она была... в смысле рука... пока ты не пошевелилась. Правда, я не...

— Да ладно, не шуми! Прошлой ночью было то же самое, так что не грузись. Кстати, сегодня у тебя получилось гораздо лучше.

— Тебе это так нравится, да? — Гарри чуть не задохнулся от обиды. — Нравится чувствовать себя белой и пушистой, а меня выставлять виноватым? Вот, значит, ты какая...

— Уж не хочешь ли ты сказать, будто знаешь, что я чувствую? И твоя вина тут ни при чём. Я — взрослая, Гарри, и если уж кто и должен ощущать себя виноватым, так это я. Только я такая, какая есть, и никакой вины за собой в упор не вижу. Мне даже понравилось, если совсем честно. Я, конечно, могу держаться с тобой и по-другому, хочешь? — Тонкс, улучив момент, повернулась и внимательно посмотрела Гарри в глаза. В душе юноши шло настоящее сражение — то ли согласиться на предложение Тонкс, то ли оставить все как есть. — Да, я дразню тебя, Гарри, и ничего не могу с собой поделать. Узнав меня получше, ты сразу поймешь, когда я забавляюсь, когда серьезна, а когда — то и другое вместе. Кстати, как по-твоему, сейчас я серьезна или не совсем?

— По-моему, мне стоит сохранить остатки чувства собственного достоинства и придержать язык. Благодарю покорно.

— А я вот не уверена, что смогу удержаться... особенно после того, как некто разбудил меня, попытавшись атаковать своим копьем с тыла, — Тонкс знала, что слегка хватила через край, но ничего не могла с собой поделать. Она откровенно наслаждалась ситуацией... да и Гарри выглядел чрезвычайно потешно. — Не беспокойся о достоинстве, я думаю, тут не из-за чего вставать на дыбы, как обиженный гиппогриф.

Гарри глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки.

— Я, пожалуй, встану, э, с постели прежде, чем ты со своими подначками зайдешь слишком далеко. Да, тебя разве не ждет твой сменщик из Ордена?

— Да, но это всего лишь Дунг, и он опоздает, как всегда. Кроме того, с тобой гораздо интереснее.

— Я рад, что могу развлечь тебя, Тонкс. Но если ты будешь продолжать в том же духе, я в долгу не останусь. И что ты будешь делать тогда, а?

— Жду не дождусь этого дня, Гарри Поттер. Может быть, ты хоть тогда поймешь, шучу я с тобой или всерьез или все сразу, — Тонкс решила было, что выиграла поединок, однако тут же заметила в глазах Гарри опасный блеск, сразу вспомнив о предупреждении Директора школы.

— Осторожнее с желаниями, Нимфадора. Они могут и исполниться.

— Зови меня "Тонкс", Гарри, — после секундного колебания ответила Тонкс очень мягко. О, Мерлин. Не перегнуть бы палку. Он должен бы все понять и прекратить сверкать глазами. Так что держись, он, наверное, просто грозится, и не более того.

Гарри заметил ее колебание. Он понял, что собеседница не так уверенна, как старается показать. И это давало прекрасную возможность спасти репутацию. Гарри наклонился вперед, сохраняя на лице как можно более бесстрастное выражение. Это был решающий момент, и его нельзя было упустить.

— Вчера вечером ты об этом не говорила. Что вдруг изменилось? — Гарри ухмыльнулся с видом прожженного сердцееда и неторопливо покинул нагретую постель. Удивляй их. Как сказал Оливер Вуд в позапрошлом году, поцеловав на вечеринке ту блондиночку: "Удивляй их — и последнее слово всегда останется за тобой, Гарри".

Гарри достал из комода свежую футболку и отправился умываться. Он не заметил, как Тонкс с трудом перевела дыхание и нервно сглотнула. Расправив помятую одежду и поводив над ней палочкой, чтобы выгладить на скорую руку, девушка аппарировала наружу, чтобы встретить Дунга.

Вот так. Он понял, что я блефую. Так что — никаких больше игр. Остается только ждать его реакции. Ненавижу идти на поводу у событий, но что поделаешь? Ее раздумья были прерваны внезапным появлением пьяного разгильдяя Флетчера.

— Прячешься как Хагрид. Дунг, ты действительно уверен, что это задание тебе по плечу? Даже в мантии-невидимке, тебя мигом найдет любой, у кого хоть иногда бывает пульс.

— Что за шлея тебе под хвост попала прямо с утра, Тонкси? Дружок в постели ленится? Или того... критические дни?

— Смотри у меня, мерзавец! Я тебя везде найду, по каким бы закоулкам и помойкам ты не шлялся. Ладно. Как и вчера, особо приглядывай за толстяком. Вчера вечером у нас чуть до убийства не дошло. Прошлые уроки ему явно не пошли впрок. Наверное, лишний холестерин мешает.

— Все будет в лучшем виде, Тонкси, ты ж меня знаешь!

— Я буду в шесть, может, чуть раньше. Ты уже знаешь о новом графике?

— Ага, слыхал. Спасибки, что напомнила... ненавижу днем светиться. Скорей бы опять стемнело.

— До скорого, Дунг, — с этими словами Тонкс аппарировала прочь.

Не попавшись по пути из ванной никому из Дурслей, Гарри вернулся в спальню и нисколько не удивился, не застав там Тонкс. Слава Мерлину, она ушла. Сомневаюсь, что она теперь будет обо мне лучшего мнения, чем раньше. Оставшись наедине с мелкими, но неотложными делами, Гарри в первую очередь обратил внимание на клетку Хедвиг. Птица дремала на жердочке, а на полу клетки, давно требующей уборки, среди прочего мусора обнаружились останки мыши.

Ну, решай уже что-нибудь. Почистишь клетку или перекусишь? Гарри поднял секретную половицу и вытащил припрятанный с вечера пакет чипсов. Не лучший завтрак, но пока сгодится.

Оглядев комнату, Гарри решил, что неплохо было бы также попрактиковаться в Беспалочковой магии, о которой Тонкс говорила прошлым вечером. И начать можно с левитации книги. Вынув из сундука экземпляр "Квиддича Сквозь Века", Гарри положил книгу на середину стола и приготовился.

Итак, это всего лишь волевое усилие и намерение. У меня получится. Я это уже делал, так что невелик труд. Просто сотвори заклятие, и можно двигаться дальше. Гарри попытался заставить книгу взлететь. Затем он попробовал сосредоточиться и пожелать того же самого, только сильнее...

Полчаса попыток закончились приступом головной боли, книга же, словно в насмешку, не сдвинулась ни на дюйм. Гарри вспоминал объяснения Тонкс. Слова, как и движения волшебной палочкой, были не более чем спусковым механизмом, высвобождающим магию. Тонкс еще говорила, что для него лично таким спусковым механизмом может послужить вспышка гнева.

Прекрасно, значит, я сейчас разозлюсь на эту проклятую книжку, и пусть она только попробует не взлететь! Он попробовал рассердиться на книгу, но ничего не произошло. Тогда Гарри попытался сосредоточить на книге весь свой гнев на Беллатрикс и Волдеморта, но вынужден был остановиться, когда обложка задымилась. Здорово... ну хоть что-то получилось. Теперь, если мне надо будет закурить сигарету, я знаю, что делать.

Гарри задумался. Он использовал несколько различных подходов, но ни один из них не сработал. Если концентрация внимания не помогает, может быть, что-то более общее, абстрактное, сработает лучше? Гарри решил отвлечься от деталей и думать только о перемещении. Никаких уточнений, только заставить это случиться, как самую обыденную вещь...

Несколько минут спустя Гарри почувствовал в себе некое движение. Он не знал, что это было, но тем не менее это было именно движение. Юноша почувствовал, как это касается книги... и был потрясен, увидев книгу, парящую в воздухе.

Ага! Я. Это. Сделал!!! Так вот на что оно похоже... Наверное, раньше у меня просто не было времени обратить внимание на это чувство. Я просто заставлял это случаться... Гарри попробовал повторить то же самое, чтобы заставить книгу опуститься. Ничего не произошло.

Попытайся вызвать это ощущение снова и затем направить его на книгу. Может быть, я делаю все наоборот. Тонкс говорила — это разные вещи... Гарри вызвал чувство движения и коснулся им книги. Книга опустилась, послушная его желанию.

— Теперь, когда я понял принцип, мне остается только тренировать точность и быстроту. Итак, задача на день: отработать четыре заклятия без палочки прежде, чем Тонкс вернется. Теперь это будет нетрудно, к тому же целый день впереди, — Гарри обращался преимущественно к сове, крепко спящей после ночной охоты. — Ну вот, для тебя даже выслушать меня — и то уже слишком.

Еще через четыре часа Гарри управлял перемещениями книги быстро и уверенно. Он заставлял ее подниматься, опускаться и просто летать туда-сюда по комнате. Хедвиг один раз выразила свое неодобрение, когда книга, улетая от Гарри, едва не угодила в клетку. Гарри извинился и целый час после этого левитировал для птицы разные вкусности, чтобы загладить вину.

Покончив с левитацией, Гарри принялся за Призывающее заклятие. Воспоминания о потере палочки в переулке заставили его приложить все старание, чтобы впредь не оказываться безоружным слишком надолго. Затем пришла очередь Очищающего заклинания. Клетка Хедвиг теперь сияла чистотой — ни помёта, ни мышиных косточек.

Гарри не мог вспомнить больше ни одного заклятия, одинаково легкого в исполнении и полезного для выживания. Он подумал было об атакующих заклятиях, но не был уверен, что Министерство не отследит их применение, с палочкой или без нее. Кроме того, мог пострадать дом Дурслей, а это означало конец любых тренировок и вообще кучу неприятностей. Пораскинув мозгами, Гарри наконец остановился на заклятии Глушения. Оно могло оказаться очень полезно, если подумать, что ждет его в Хогвартсе в этом году.

Голодное бурчание в животе стало серьезной помехой концентрации вскоре после того, как Гарри уже уверенно заглушал магией звук своих шагов. Пожалуй, пришло время проведать тетю Петунию. Интересно, как она отреагирует на этот раз?

Гарри открыл дверь и прислушался. Не услышав ничего подозрительного, он спустился вниз, тихонько открыл кухонную дверь и обнаружил тетю и Дадли за обеденным столом. Дадли молча вгрызался в сандвич изрядной толщины, Петуния все еще читала книгу, подарок Тонкс. Подумав "теперь или никогда", Гарри решительно вошел в кухню и направился прямиком к разделочному столу, уставленному блюдами с едой.

Дадли прекратил жевать и впился в кузена взглядом. Гарри отметил это про себя, но вида не подал. Все, чего он хотел — побыстрее разобраться с обедом и ни на что не отвлекаться. Первая треть дня прошла удачно, и юноша был не против продолжения в том же духе.

Положив между двух ломтей хлеба сыру и добрый кусок индейки, Гарри сделал себе сандвич. Прихватив еще яблоко, Гарри повернулся к двери и снова перехватил взгляд Дадли. Поросячьи глазки кузена сияли торжеством, и это настораживало.

— Ты что это вытворяешь, Поттер? Совсем страх потерял? — не получив ответа, Дадли обернулся к матери. — Мам, он еду стащил! Без разрешения!

— Оставь его в покое, Даддикинс, — ответила Петуния ласково, насколько могла. — Хочешь еще чего-нибудь, Гарри? — Гарри в ответ отрицательно покачал головой.

Дадли едва не сел мимо стула. Ещё бы! Его мать спросила Гарри, хочет ли он ещё. Он вообще впервые в жизни слышал, чтобы кто-то поинтересовался желаниями кузена.

— Ма, какого черта ты делаешь? Ты что, тронулась? Или он... он тебя... он тебя... заколдовал?!

— Довольно, Пирожок, помолчи, — мягко упрекнула сына Петуния. — Ты уверен, Гарри?

— Да, конечно. Спасибо, тетя Петуния.

— Могу я... — начала было тетя, но запнулась, словно не знала как закончить. — Ты действительно?..

— Что?

— У тебя действительно был поединок с человеком, который убил Лили?

— Да. И я сам чуть не погиб. Если он вдруг вам повстречается — бегите. У вас против него нет ни единого шанса. Он убивает, не колеблясь ни минуты.

— Но как же ты боролся с ним? Как смог его... побить?

— А я и не смог, — Гарри, в который уж раз за последние дни, не мог поверить, что эта беседа происходит на самом деле. — Я сбежал прежде, чем он убил бы меня.

123 ... 678910 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх