Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и лето перемен


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
243
Аннотация:
Огромное спасибо lorddwar за прекрасный фик, вошедший в десятку моих любимых произведений по миру ГП.; спасибо Spyglass (бета: Ливли) и Фикрайтеру, на страничке которого я нашел перевод первых 6 глав. И собственно аннотация, взятая оттуда же: После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь - куда же без нее/ PS: перевод глав 1-6 - Spyglass; перевод главы 7 и далее - Rapax PS. Удалил главу 7 из общего файла. В скором времени она отправится на переделку.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В порыве озорства, Гарри ответил самоуверенным не по годам тоном:

— В таком случае ты не должна меня целовать. Это очень, очень непристойно, Нимфадора!

Тонкс в ответ улыбнулась и потянулась к нему. Их губы встретились, и картины раннего утра встали перед внутренним взором обоих. Гарри заставил себя сконцентрироваться на настоящем, а воспоминания оставить на потом.

Поцелуй продлился несколько секунд, пока Гарри не почувствовал, что его тело реагирует снова. Тонкс чуть отстранилась, чтобы дать Гарри больше места, и продолжала целоваться. Наконец, она оторвалась от него и взглянула в его глаза:

— Можешь называть меня Нимфадорой, если хочешь, но только наедине. Из твоих уст я готова это слышать. У меня и без того достаточно имен, чтобы заставлять тебя придумывать еще одно.

— Спасибо, Нимфадора, твоя помощь и дружба очень много для меня значат, — и, не в силах удержаться от озорства, добавил, — и целуешься ты тоже весьма неплохо...

Спасаясь от неминуемого возмездия, Гарри повернулся, отпихнув Тонкс, выскользнул из кровати и попятился к двери. Возмездие запаздывало. Вместо него из-под простыни донеслось явственное хихиканье.

— Что смешного?

— На себя посмотри, — ответила Тонкс, выглядывая из складок простыни. Гарри опустил взгляд, и увидел, что ее так рассмешило. Очередной раз покраснев, как свекла, Гарри поспешно повернулся к кровати спиной, скрывая от нескромного взгляда мокрое пятно на боксерах.

— Когда закончишь смеяться надо мной, кинь мне мою палочку, — буркнул он.

— Вот как выгоню тебя однажды! Ты забываешь, что теперь способен призвать свою палочку самостоятельно. С чего стоит начать, как по-твоему?

Гарри, пристыженный, повесил голову. Тут же призвав палочку в руки, он бросил на свое белье Очищающее заклятие. Приведя себя в порядок, он обернулся со вздохом и предстал перед все еще смеющейся девушкой в его кровати. Просмеявшись, она начала выпутываться из простыней. Наконец, отбросив их полностью, она заметила, что Гарри уставился на нее, выпучив глаза.

— Ну, как я тебе нравлюсь? — промурлыкала она соблазняющим тоном, закинув руки за голову и чуть-чуть разведя колени.

Гарри справился с собой и тоже рассмеялся. Сексуальная улыбка на лице Тонкс сменилась озадаченным выражением:

— Что смешного, мистер?

Гарри не ответил. Сгибаясь пополам от душившего его хохота, он доковылял до стола и плюхнулся на стул.

Тонкс забеспокоилась всерьез. Опустив взгляд на грудь, она убедилась, что все надлежащим образом прикрыто. Присев на кровати, девушка принялась осматривать нижнее белье. Зеленые трусики-танго были на месте, но в промежности расплывалось белесое пятно, показывая, насколько возбуждена была Тонкс несколько минут назад. Тонкс едва не смутилась, но решила, что вернуть шутку Гарри будет гораздо забавнее.

— Вот тебе и доказательство, что ты можешь удовлетворить женщину. Хочешь попробовать снова, Гарри? Мы могли бы попытаться на сей раз разбудить твоих родственников. Я думаю, времени на покувыркаться у нас хватит... — Тонкс замолчала, поскольку улыбка покинула лицо Гарри. Желание и пыл сменили озорство на несколько секунд прежде, чем юноша стал серьезным.

— Я шучу о чем угодно, Гарри, о сексе в том числе, так что привыкай. В этой шутке была доля шутки, конечно, но вообще-то нам пора собираться. Пятница у нас — короткий день. Обычно мы остаемся до обеда, чтобы вторую половину дня посвятить своим делам. Я уверена, Хорас собирается закончить вчерашний урок по перемещениям. С портключами ты справился, так что сегодня будет Аппарация. Подумай, насколько это может быть забавно!

Тонкс медленно соскользнула с кровати, позволяя Гарри наблюдать за каждым своим движением. Свесив ноги, она не сдержалась и соблазнительно покачала ими в воздухе прежде, чем встать, чем заработала пристальный взгляд.

— Гарри... Постарайся сосредоточиться на ближайшей задаче, ладно? Никуда я от тебя не денусь, и в конце дня, когда справишься со всеми делами, ты всегда можешь вернуться к нашим забавам...

— Тонкс, что ты говоришь? Ты — не забава, а мой друг. Я никогда не воспринимал тебя как игрушку.

— Ну и зря. Постарайся все же относиться ко мне как к партнеру для шалостей, хоть иногда, иначе у нас будет крупный разговор! — Тонкс расплылась в улыбке. — И я — Нимфадора, когда мы наедине.

— Хорошо, Нимфадора, я запомню.

Тонкс повернулась и наклонилась, чтобы достать кое-что из сумки с одеждой. Она услышала, как Гарри, увидев ее с тыла, шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы. Обожаю его таким... У нас будет очень забавное лето. По крайней мере, я уже не так расстроена, как вчера вечером. Навык у него уже есть, я уверена, а практика сделает его просто великолепным!

Тонкс выбрала одежду на день, взяла свежий комплект белья и накинула на плечи мантию, чтобы не повторить вчерашнего столкновения с Петунией. Одного раза более чем достаточно, к тому же сегодня она могла бы увидеть, что кое-что произошло... и происходит... да, малыш?

Гарри проводил ее взглядом до выхода, пока она не изчезла из поля зрения. Он снова опустился на кровать и прикрыл глаза. Во что я влип на этот раз? Что происходит? Она чертовски горяча... Блин, я не могу не думать о ней, даже когда ее нет в комнате! Как по-твоему, это хорошо? Я не знаю... но я собираюсь наслаждаться этим, пока оно длится.

Чтобы успокоиться и отвлечься, Гарри решил прибраться в комнате, пока есть время. Он собрал всю грязную одежду и свалил кучей в углу, поправил стопку книг и разложил по порядку перья на столе. Осмотрев еще раз комнату, Гарри задержал внимание на клетке Хедвиг, уставившейся на него странным взглядом.

— Что я такого сделал, Хедвиг? — сова не отвечала. — Прекрасно. Что я забыл сделать? — Хедвиг нахохлилась, по-прежнему сидя на жердочке. — Извини, Хедвиг, я понимаю, что где-то в чем-то серьезно облажался. Постарайся простить меня и объяснить, в чем ты нуждаешься, — сова выразительно кивнула в сторону кормушки и миски для воды. — О, черт!.. И как долго это было, девочка?

Гарри открыл школьный сундук и извлек мешочек с совиным кормом. Он немедленно угостил Хедвиг парой кусочков лакомства и не подал вида, когда та "случайно" прищемила ему палец клювом. С миской в руках Гарри покинул комнату в поисках воды. Ванная была занята Тонкс, и Гарри отправился на кухню. Наполнив миску до краев, он вернулся в комнату и придвинул воду и корм к клетке совы.

Хедвиг, сидя на верху клетки, выразительно взглянула на хозяина. Гарри понял намек, и взмахом палочки убрал мусор. Впервые за сегодняшнее утро Хедвиг расслабилась и, спустившись к мискам, сделала глоток.

— Извини, девочка. Похоже, я в последние дни был изрядно озабочен...

— А я все слышал, Поттер!

Гарри развернулся на пятках, нацелив палочку в фигуру, заполнившую почти весь дверной проем.

— Дадли... Отвали, а? Я занят, не до тебя.

Дадли был облачен в футболку и спортивные штаны, едва не лопавшиеся на его расплывшихся телесах.

— Что, больше негде с твоей телкой пообжиматься? Я все слышал через стенку, пока она не ушла. Думается мне, ты с ней не только лизался, а?

— Голова всегда была твоим слабым местом, Дад. Может, предоставишь мыслительный процесс другим? А сам будь мужчиной, и все у тебя получится.

— Почему бы мне не рассказать маме, чем ты тут занимаешься? Назови хоть одну причину!

— Я за тебя гроша ломаного не дам, если ты скажешь ей хоть слово, Дад. Мне плевать, что она думает или чего она от меня ожидает. Моя жизнь — это моя жизнь, и ей нечего сказать по этому поводу.

— Я ведь могу и папе рассказать. Забавно будет посмотреть, как он тебя вздует!

— Я его спущу с лестницы, как мешок с дерьмом. Но если ты вправду хочешь, чтобы твоему отцу было плохо, во что бы то ни стало, — беги, докладывай. Довольно моей жизнью управляли кто ни попадя. Встань мне поперек дороги, Дад, — и я перешагну через тебя, поверь мне на слово, и лучше не пытайся проверять. Но если ты, — Гарри понизил голос, — если ты хоть пальцем коснешься Тонкс, я сломаю каждую кость в твоей тушке. Это не угроза. Это обещание.

Гарри опустил палочку и вернулся к груде грязного белья. Очистив его заклинанием, он принялся развешивать или сворачивать одежду, чтобы потом убрать. Дадли, так и застывший в дверях, отслеживал своими поросячьими глазками все перемещения и действия кузена. Что-то изменилось в Гарри, но что именно — он не понимал.

Дадли сам не заметил, что последнюю мысль он произнес вслух. Гарри прервал уборку и обернулся к своему массивному двоюродному брату:

— Что изменилось, Дад? Я уже говорил — мышление никогда не было твоей сильной стороной. Я — тот же самый, что и был всегда. Разве что теперь веду себя так, как привык в школе. Придется тебе привыкать — возврата к прежнему не будет. Я — это я, Дад.

Дадли хотел было ответить, но укол палочкой в спину заставил его замолчать.

— Подвинься, эй, олух здоровенный!

Тонкс быстро скользнула в комнату, не обращая внимания на ошарашенный взгляд Дадли.

— Ой, Гарри, да ты уже и уборку сделать успел? Чудненько. Слушай, а давай после работы заглянем ко мне, и ты у меня тоже приберешься? Я не самый аккуратный человек, знаешь ли.

— Ни в малейшей степени, Нимфадора, — Гарри еле увернулся от скомканной грязной футболки.

— Вот тебе, нахал! А теперь, будь хорошим мальчиком, займись моей одеждой тоже. У меня чистое белье кончается, и я сомневаюсь, что ты хотел бы завтра увидеть меня разгуливающей по твоей комнате в голом виде. Хотя... — Тонкс отвлеклась от почти пустой сумки с одеждой и лукаво взглянула на Гарри. — Возможно, ты был бы не против, окажись я в твоей комнате голой. Звучит заманчиво...

— Дадли, да уберешься ты, наконец?! — присутствие кузена в дверях отнюдь не улучшало настроение Гарри. — У меня осталось несколько важных дел, знать о которых тебе совершенно незачем.

Убедившись, что Дадли покинул комнату и спустился в прихожую, Гарри закрыл дверь и перевел дух.

— Он слышал нас, Нимфадора.

— Да? И что он слышал, Гарри? — Тонкс улыбалась до ушей в ожидании ответа.

— Тебе это нравится, так ведь?

— Что именно? — уточнила Тонкс с самым невинным видом. — Смущать тебя? Определенно. Соблазнять тебя? Да, и это тоже. Напоминать тебе про нынешнее утро? В любое время, и без малейших опасений, — Тонкс заметила, что Гарри не готов поддержать ее юмор столь ранним утром, и сменила тон. — Ой, Гарри, да плюнь ты на этого мелкого пакостника. Он же идиот, и вряд ли рискнет наябедничать кому бы то ни было. А теперь давай-ка в душ, чтобы мы успели уйти, убедиться, что ключ от твоего хранилища на месте, и пройтись по магазинам.

Гарри вернулся в комнату минут десять спустя и застал Тонкс, бормочущую что-то себе под нос, сидя на кровати.

— Сильно занята, Нимфадора?

Тонкс ярко улыбнулась в ответ:

— Чем чаще ты это повторяешь, тем больше мне нравится. Да, тружусь в поте лица. А теперь вспомни вчерашние уроки, сделай нам портключ, и мы, наконец, покинем это милое местечко.

Гарри взял со стола одно из старых перьев и коснулся его палочкой. Перо полыхнуло синим светом, и юный маг протянул его Тонкс. Та взялась за перо, одновременно опуская на лицо капюшон мантии. Гарри сделал то же самое, и теперь считал секунды. Рывок обозначил начало путешествия, и Гарри настроился на очередной день, полный придирок и гнева.

Они появились в атриуме Министерства. К контрольно-пропускному пункту, несмотря на ранний час, уже выстроилась очередь. Тонкс, не колеблясь ни секунды, двинулась прямо к КПП, минуя ожидающих людей. Несколько человек зароптали, но не слишком громко. Охрану явно нервировал наплыв ранних посетителей, и присутствие двух Невыразимцев тоже не успокаивало. Гарри и Тонкс прошли к лифтам, и вскоре уже спускались на девятый уровень.

— Ты знаешь, что мог бы настроить портключ прямо на наш уровень, верно?

— А что, и так можно? Я не знал, — Гарри смутился.

— Вчера ты вернулся прямо в учебный зал. Что изменилось за ночь?

— Не знаю, я... я как-то не подумал...

— Все портключи проходят барьеры защиты, и защита блокирует всякого, у кого нет доступа. У тебя доступ есть, так почему бы тебе и не воспользоваться им в следующий раз? Помни, ты — Невыразимец. Наша работа дает нам множество льгот и привилегий. Пользуйся ими, когда это необходимо, а иначе — какой в них смысл?

— Постараюсь запомнить, Шамель. Я все еще не привык к новому себе, так что потерпи.

— Без проблем. Между прочим, новый ты мне очень даже нравится. Такой же симпатичный и сексуальный... — Тонкс все же удалось заставить спутника улыбнуться.

— Сомневаюсь, что Хораса заботит данная сторона моей личности...

Прозвенел звонок, и двери лифта открылись в знакомый холл. Тонкс открыла дверь, и Гарри вместе с ней проследовал к тренировочному залу. То, что он увидел там, его удивило.

Сегодня в зале было полно народу. Гарри гораздо быстрее сосчитал число групп, чем всех собравшихся. Он увидел группу, похожую на вчерашнюю тройку. Еще две обособленные группы по три человека собрались у дальней стены. В стрелковом секторе занимались по крайней мере пять человек, впрочем, здесь Гарри мог ошибиться.

Громкий голос прервал его подсчеты:

— Шамель, новичок, сюда! — Хорас нетерпеливо прохаживался по лекционному сектору. Гарри вслед за Тонкс устроился за партой. Он вынул из кофра дневник, перо и приготовился записывать.

— Как сработал его портключ, Шамель?

— Как и предполагалось, Хорас. У вас были сомнения?

— Разумеется. Я был бы не я, если бы не сомневался даже в том, что новобранцы смогут пообедать без должной тренировки. Итак. Сегодня я хочу, чтобы ты, новичок, занялся Аппарацией. Основными навыками ты уже овладел, таким образом, освоение нового способа перемещения большого труда не составит. Существует несколько разновидностей Аппарации: самостоятельная, вынужденная и согласованная. Первый тип пояснений не требует. Второй — ситуация, когда необходимо переместить человека против его воли, либо находящегося в бессознательном состоянии. Перемещаемый может сопротивляться, так что второй тип предназначен прежде всего для боевых действий. Пока не овладеешь основами, прибегать к этому виду Аппарации не советую. Если человек без сознания, то такое перемещение похоже на согласованное, разве что немного труднее. Да, согласованное — когда Аппарируемый желает двигаться и не противится усилиям Аппарирующего. В качестве примера можно привести совместную Аппарацию родителей с детьми.

Теперь попробуй самостоятельно переместиться с места на место. От Portus этот способ отличается лишь тем, что заклятие накладываешь не на предмет, а непосредственно на себя. Вербальной формулы нет; концентрация должна быть максимальной, иначе в пункт назначения ты попадешь не весь целиком. Для тебя это будет болезненно, для меня — забавно. Смысл данного упражнения в том, чтобы заставить меня умереть от скуки. Никаких расщеплений — я не намерен тратить свое время, собирая тебя по кусочкам. Ты будешь чувствовать себя так, словно протискиваешься сквозь шланг или очень узкую щель. Чем более гладко ты будешь продвигаться, тем меньше шума произведешь в точке выхода. Максимально точная и тихая Аппарация добавит тебе балл за Скрытность. Отработке этого навыка удели особое внимание. Дистанция перемещения зависит от навыка и силы. Итак, сосредоточься на месте назначения и перемещайся усилием воли.

123 ... 2829303132 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх