Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и лето перемен


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
243
Аннотация:
Огромное спасибо lorddwar за прекрасный фик, вошедший в десятку моих любимых произведений по миру ГП.; спасибо Spyglass (бета: Ливли) и Фикрайтеру, на страничке которого я нашел перевод первых 6 глав. И собственно аннотация, взятая оттуда же: После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь - куда же без нее/ PS: перевод глав 1-6 - Spyglass; перевод главы 7 и далее - Rapax PS. Удалил главу 7 из общего файла. В скором времени она отправится на переделку.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тонкс запустила руки под рубашку Гарри, и теперь исступленно ласкала его грудь. Что ты делаешь?! Зачем ты пытаешься соблазнить его снова? Чего ты от него добиваешься? Кажется, разговор на эту тему с тобой уже был. Ты говорила с Маркусом, и... а ну вас всех к черту. Это — лучшее, что я чувствовала за последние годы. Гарри заставляет меня просто наслаждаться. Он не ждет от меня ничего, кроме дружбы. Кроме того, я не могу остановиться. И, по-моему, никто бы не смог. Лучшая и худшая вещь на свете, которую я когда либо делала, это — соблазнить Гарри Поттера...

Тонкс обняла Гарри за шею, прижимаясь губами к его губам, одновременно лаская свободной рукой его под рубашкой. Увлеченная поцелуем, она не заметила, что рука скользнула несколько ниже, чем планировалось...

Ой... чесслово, я нечаянно! А он как это воспринял? Замер на миг, и вот — опять целуется. Вот это парень... Как же мне с ним здорово. Я готова делать это часы напролет... Тонкс продолжала поцелуи и ласки, пока не почувствовала некое неудобство. Ее палочка вибрировала и переливалась серебристым светом. Вызов... Ну вот, как всегда, на самом интересном месте! Проигнорировав сигнал, Тонкс вернулась к поцелуям. Она почувствовала, что знакомое ощущение тепла поднимается в ней, открыла глаза и увидела, что Гарри сделал то же самое.

Он смотрел на нее с нетерпеливой улыбкой, и желание затуманивало его взгляд. Девушка ждала. Сделай это, Гарри. Ты знаешь, о чем я. Сделай что угодно, лишь бы это повторилось еще раз... Точно в ответ на ее немую мольбу, Тонкс почувствовала проникновение в ее разум, и ощущения поглотили ее. Ей казалось, что они усилились по меньшей мере вдвое и заиграли новыми оттенками, которые она никогда не чувствовала прежде. И кому нужен оргазм, когда у меня есть ЭТО?

И Тонкс, не в силах более сдерживаться, отдалась на волю чувств. Она еще могла контролировать свои руки, которые то зарывались во встрепанные черные волосы Гарри, то поглаживали его грудь или осторожно исследовали другие места... Единственное, что полностью занимало ее — это Гарри, и то, что он делал с нею. Она смогла глотнуть воздуха, когда Гарри оторвался от ее губ и стал целовать ее шею и горло. Тонкс взрогнула, когда он поцеловал ее за ухом и продолжал тихонько ласкать ее там, так что девушка едва не потеряла сознание от удовольствия.

Едва сознавая, что делает, Тонкс прильнула к Гарри всем телом и начала двигаться в медленном ритме накатывающихся волн желания. По коже бежали острые колючие мурашки, сильнее всего тревожа губы, грудь и самые потаенные местечки. Она была уже не в силах думать, осталось только чувство — огромное, всепоглощающее, и это было замечательно. Ее прерывистое дыхание перешло в приглушенные стоны, вырывавшиеся в такт ее движениям.

Гарри тоже не оставался безучастным. Его руки коснулись спины девушки и скользнули вниз. Обняв ее за талию одной рукой, другой Гарри мягко поглаживал ее в такт раскачиванию.

Тонкс была уже почти на пике наслаждения, когда Заклинание Вызова потревожило ее снова. Девушка нечеловеческим усилием удержалась от возмущенного крика. Да будь ты проклята, чертова деревяшка! Просто описать не могу, НАСКОЛЬКО ТЫ НЕ ВОВРЕМЯ!!! Понимая, что чем дальше, тем настойчивее ее будут вызывать, Тонкс с огромной неохотой начала высвобождаться из объятий Гарри. Еще труднее было прервать поцелуй, но ей пришлось пойти и на эту жертву.

Все еще не в силах восстановить дыхание, Тонкс медленно и неохотно отодвинулась от Гарри. О, я была так близко... Я могла причинить ему боль. Мне так жаль... Она прилегла рядом с Гарри и заглянула ему в глаза, встретив его пристальный взгляд.

— У тебя это слишком хорошо получается, Гарри. Я понятия не имею, что и как ты делаешь, но это — самая удивительная вещь на свете. Я не остановила тебя потому, что мне так хотелось, поверь, я готова была пойти и дальше, до конца, и если бы не вызовы Ордена... как же они меня раздражают. Я должна ответить и пойти на собрание на Гриммо-Плейс, и поскорее, иначе они могут заявиться сюда, и у нас будут неприятности. Как только собрание закончится, я вернусь и расскажу тебе все, что смогу. А если не смогу рассказать, это значит, что Альбус взял с меня Нерушимую Клятву молчать, и ничего больше.

Тонкс медленно поднялась с кровати, поправила одежду и накинула мантию. Отправив палочкой ответ на вызов, она повернулась к зеркалу на стене и тщательно изучила свое отражение, чтобы скрыть следы недавней вспышки неуправляемой страсти. Произведя необходимую коррекцию, Тонкс обернулась, и обнаружила Гарри, который сидел на кровати, сконфуженный донельзя.

— Что такое, Гарри?

— Что мы делаем? Мы с тобой, я имею в виду?

— Мы делаем то, что, как предполагается, уже пора делать в твоем возрасте. Ты целуешься с симпатичной девочкой, которая совсем не против, чтобы ее поцеловали. Что не так?

— Все так, все замечательно, — ответил Гарри, неловко улыбнувшись, — В смысле, мне это действительно нравится, но как насчет тебя?

— Насчет меня? — Тонкс задумалась в поисках наиболее приемлемой формулировки — слишком много неприятных слов по этому поводу ей уже пришлось выслушать за последние дни. — Я... знаешь, мне всегда нравилось идти наперекор, делать то, что мне запрещали. В этом я похожа на тебя, если ты понимаешь, о чем я. Люди всегда составляли обо мне однозначное мнение в первую же минуту знакомства, все, кроме тебя. Именно поэтому я и выделяю тебя среди всех моих знакомых, не считая прочих твоих уникальных качеств. Мне нравится быть с тобой, и, надеюсь, тебе со мной тоже.

— Нравится — не то слово. Но что мы делаем?

— Мы наслаждаемся друг другом, весело проводим время, и плевать нам с высокой крыши на мнение прочих, что мы должны делать, а чего не должны. Ну, как это звучит?

— И мы собираемся продолжать в том же духе? — спросил Гарри с волнением, сквозившем в каждом слове.

— Я не вижу ни единой причины останавливаться. А ты? — Гарри поспешно мотнул головой. — Вот и я так думаю, кнопкин.

— Тогда мне кажется, что для меня это звучит замечательно, Нимфадора, — Гарри только широко улыбнулся, когда Тонкс устремила на него угрожающий взгляд.

Тонкс глубоко вздохнула, пытаясь удержаться от желания начать с Гарри шутливую возню. Вместо этого она одарила его страстным поцелуем в знак серьезности ее слов и намерений, отступила на шаг и достала палочку.

— Не уверена, насколько долго это продлится, но я вернусь, как только смогу, Гарри. Раздобудь что-нибудь поесть, пока твоих родственников нет дома.

Гарри кивнул, и Тонкс Аппарировала в парк неподалеку от Гриммаулд-Плейс.

Появившись в пустынном, обильно захламленном парке, Тонкс коснулась палочкой форменной мантии, произнесла: "Цвет: синий", и поспешила к дому номер 12. Поскорее бы разобраться с этим собранием! Хоть раз в жизни должна же я оказаться в месте получше этого? И я все еще бесконечно расстроена... Добравшись до нужного места, Тонкс остановилась и мысленно произнесла адрес. Мрачное здание появилось перед нею, и девушка поднялась к подъезду, дважды споткнувшись о ступеньки.

В ответ на стук дверь открыла Молли Уизли.

— Ты хотя бы не забыла постучаться, в отличие от моих дорогих сыновей, — Молли раздраженно ткнула пальцем в сторону близнецов, которые в углу гостиной дразнили Рона какими-то маленькими разноцветными вещицами. — У нас чрезвычайная ситуация, а все, что они могут — это заниматься форменным вредительством! Если бы я не видела их рождение собственными глазами, я бы подумала, что их подменили в Сент-Мунго.

— О, вы любите своих детей больше, чем можно описать, Молли. И этих двоих любите еще сильнее, чем остальных. Истории о вас я слышала еще в школе. А яблочко от яблони недалеко падает, согласитесь?

— Ох, Тонкс, единственное, в чем нуждается эта парочка, — очередные оправдания их бесконечных шалостей. И как только они это поймут, ничто уже не сможет остановить их от объявления "войны шуток" любому, кому не повезет оказаться ближе, чем за двадцать футов от них. А теперь придержи язык, пока они тебя не услышали.

— Я и так была в эпицентре "войны шуток", пока меня сюда не вызвали, спасибочки, — проворчала Тонкс себе под нос.

— А что случилось, дорогая? Ты какая-то взволнованная сегодня. Все хорошо? Или у тебя неприятности?

— Все было в порядке, пока я не получила вызов, Молли. Все, чего я хочу — это уйти отсюда и вернуться к своим делам.

— Ты присматривала за Гарри, верно? Ты ведь успела вызвать Дунга и не оставила Гарри без защиты?

— Молли, успокойтесь. Я — не этот алкаш. Я присматриваю за Гарри как положено. И то, что я обязана быть постоянно начеку, вовсе не значит, что я не имею права при этом хорошо проводить время.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что приводишь к Дурслям своих кавалеров, чтобы они составили тебе компанию на дежурстве? — Молли, как обычно, начала бурно проявлять беспокойство о безопасности Гарри, и Тонкс должна была остановить ее прежде, чем их разговор привлечет излишнее внимание.

— Молли, я делаю свою работу наилучшим известным мне способом. Не беспокойтесь о благополучии Гарри. Хоть он там сейчас и один, так как все мы здесь, но он в состоянии о себе позаботиться.

— Вот именно, один. Покончим с делами побыстрее, и вы сможете немедленно вернуться. Ведь дежурство Дунга заканчивается через час, правильно? — и Молли поспешно ушла на кухню, где и должно было состояться собрание. Рон и Джинни остались в гостиной. Близнецы последовали за матерью, не обращая внимания на ее разочарованные, сердитые и испуганные взгляды.

Тонкс промахала рукой Рону и Джинни и, споткнувшись о порог, ввалилась в кухню. Помещение было полно людей — членов Ордена. Все стулья и табуреты были заняты, и Тонкс достались только ступеньки лестницы. Она нашла себе место напротив стойки и постаралась устроиться поудобнее.

— Наша малышка соизволила явиться, и года не прошло, — раздался резкий голос единственного человека, который не постеснялся отпустить язвительное замечание с противоположного конца комнаты.

— Вот уж не думала, Снейпи, что это тебя беспокоит, — Тонкс позволила прорваться раздражению.

— И какие заботы не позволили вам прибыть раньше? Наблюдение за страданиями мрачного вундеркинда? — не унимался Снейп.

— Мои заботы сильно удивили бы тебя, гадина... И когда начнется эта веселая вечеринка с танцами? — осведомилась Тонкс.

— Прямо сейчас, Нимфадора, — отозвался Дамблдор.

Тонкс, смирив гнев, вызванный упоминанием ее имени, не хотела задерживаться на собрании дольше необходимого. Она выслушала рассказ Молли о том, как был нарушен защитный барьер, как она укрыла детей в доме. Затем со своими отчетами выступили Ремус и Грюм, первыми оказавшиеся на месте происшествия. Они сообщили, что успели заметить двух человек в серых мантиях. Пришельцы, впрочем, при их появлении немедленно исчезли. Осмотр луга не выявил ничего необычного, и защита по-прежнему действовала. Снейп тут же обвинил Тонкс в "очевидной небрежности", так как защитные заклинания в "Норе" устанавливала главным образом она.

Тонкс со скучающим выражением поблагодарила Снейпа за его замечания, про себя послав его ко всем чертям. Пора было уходить: ничего нового она не услышала. Ее мысли были прерваны вопросом Дамблдора:

— Нимфадора, как дела у Гарри?

— Не считая того, о чем я вам говорила, он в порядке, по крайней мере, так все выглядит при сложившихся обстоятельствах, — лихо завернутая фраза озадачила всех, а уточнять, что имеется в виду, Тонкс не собиралась. Альбус приложил все усилия, чтобы избежать вопросов, но было видно, что Молли собирается загнать Директора в угол полсле собрания и вытрясти из него подробности. Тонкс тем временем глядела в пол и считала минуты до конца собрания, который последовал через полчаса. Со вздохом облегчения Тонкс покинула кухню и направилась к выходу.

Наконец-то я могу убраться отсюда... Тонкс пересекла гостиную, до выхода оставалась буквально пара шагов, как вдруг из гостиной донесся голосок Джинни:

— Тонкс, у Гарри правда все в порядке?

Рон стоял рядом с сестрой и, как и она, с нетерпением ждал ответа.

— Да. Вполне прилично, по крайней мере. Есть, конечно, свои трудности, но он справляется. А как у вас дела, ребята? — Тонкс обвела взглядом лица младших Уизли.

— Если не считать сегодняшнего, все нормально. По крайней мере, все оправились от нашего приключения. Первые дни мама просто тряслась над нами. Сегодня в первый раз выпустила в сад, и сами видите, что получилось, — Рон пожал плечами и передразнил выражение беспокойства своей матери.

— Не волнуйтесь из-за сегодняшнего, — посоветовала Тонкс. — Ничего страшного не случилось, и никто не знает, кто это был. Защита сработала как надо. А теперь мне и в самом деле пора. Вы же знаете Гарри — его и на полчаса одного оставить нельзя, непременно во что-нибудь вляпается. Как двухлетний ребенок, чесслово!

Тонкс открыла дверь и наконец покинула нехороший дом. Она Аппарировала с крыльца прямо в комнату Гарри. Когда она появилась посреди комнаты, ее глазам предстала тарелка с несколькими крошками, забытая на столе, и сам Гарри, растянувшийся на кровати. Его очки лежали на столе, одежда была аккуратно развешана. Гарри укрылся простыней, но было видно, что он без рубашки. Тонкс улыбнулась, глядя на юношу.

Вынув из кармана мантии пузырек с буроватым зельем, она осушила его одним глотком. Поели, теперь можно и поспать... Тонкс скинула мантию и повесила на спинку хлипкого стула рядом со столом. Туда же отправились брюки и рубашка. Затем Тонкс расстегнула лифчик и увенчала им груду одежды на стуле. Вытянув из-под кровати сумку, она достала свежую футболку, просунула в нее голову, но надевать до конца не стала.

Украдкой глянув на Гарри, девушка повернулась к зеркалу и прикрыла глаза сосредоточившись. Через пару секунд в зеркале отражалась уже Тонкс-настоящая. Открыв глаза, она опустила взгляд на увеличившуюся грудь и тихо вздохнула. Еще немного полюбовавшись на свое отражение, Тонкс просунула руки в рукава футболки, затем с помощью палочки почистила зубы.

Приподняв простыню, Тонкс скользнула под нее, стараясь не потревожить Гарри. Укрывшись, она осторожно повернулась и расслабилась, чувствуя, что руки юноши уже привычно заключают ее в объятия. Ох, как же мне это нравится... Чувство тепла и безопасности вернулось, сильное как никогда. Тонкс не могла не думать об их ласках и поцелуях перед вызовом на собрание Ордена. Она переживала их вновь, каждое мгновение, когда поняла, что дыхание ее вновь стало прерывистым и тяжелым.

Проведя рукой ниже, она обнаружила, что "переживание опыта" определенно не прошло даром. Он не оставил мне ни одного шанса. Если уже одно воспоминание так на меня действует, то нет никакой надежды остановиться, если наши отношения станут еще более близкими и... э-э... жаркими. Возможно, я все-таки должна держать дистанцию... Да только ничего из этого не выйдет, должна вам сказать. И, к счастью, так оно и есть!

Тонкс уснула в объятиях Гарри и безмятежно спала всю ночь. Дунг бессовестно покинул пост, проворачивая очередную "коммерческую операцию" под прикрытием плаща-невидимки, в то время как другой человек, укрывшийся собственным плащом-невидимкой, изучал дом номер 4 через омниокль. Через несколько минут он со вздохом убрал омниокль в потайной карман мантии, покачал головой и, коснувшись заранее подготовленного портключа, исчез с магловской улицы.

123 ... 2627282930 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх