Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и лето перемен


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2013 — 21.06.2015
Читателей:
243
Аннотация:
Огромное спасибо lorddwar за прекрасный фик, вошедший в десятку моих любимых произведений по миру ГП.; спасибо Spyglass (бета: Ливли) и Фикрайтеру, на страничке которого я нашел перевод первых 6 глав. И собственно аннотация, взятая оттуда же: После смерти крестного Гарри осознает, что им манипулируют все, кому не лень, и решает взять жизнь в свои руки. Новые друзья и союзники, новые знания и умения, и, конечно, любовь - куда же без нее/ PS: перевод глав 1-6 - Spyglass; перевод главы 7 и далее - Rapax PS. Удалил главу 7 из общего файла. В скором времени она отправится на переделку.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мальчик и девочка были братом и сестрой, судя по тому, как мальчик дразнил свою спутницу. Ему достаточно было немногих слов или действий, чтобы девочка начала рассерженно грозить кулачком. Они вскарабкались на горку, затем раскрутили карусель. Гарри невольно задался вопросом, каково это — иметь брата или сестру. Он гадал, хотели ли его мама с папой завести много детей прежде, чем Волдеморт убил их.

Думать об этом было слишком грустно, и Гарри стал просто наблюдать за играющими детьми. Им было на вид приблизительно восемь и шесть лет, может быть, девять и семь. Сестра повсюду следовала за братом, пытаясь повторять все, что он делал, пока тот не довел ее до слез. Это было удивительно похоже на близнецов Уизли, поддразнивавших Рона или Джинни, без взрывов, конечно. Они казались вполне счастливыми вместе, и этого Гарри не понимал. У него никогда не было родного брата, чтобы любить его, играть и ссориться. У него был только Дадли, и между ними не было ничего, кроме злобы и ненависти.

Тут Гарри увидел, как девочка соскользнула с качелей и неловко упала. Она старалась сдержать слезы, но безуспешно. Ей явно было больно, она придерживала руку. Брат оставил свои забавы и подбежал к ней, волнуясь и не зная, что делать. Его неуверенность передалась девочке, заставив ее заплакать громче. Ею все больше овладевал страх, потому что ее старший брат сам был испуган.

Гарри встал и направился к детям, размышляя по пути, было ли у него в жизни хоть что-то похожее. Пожалуй, только Гермиону он мог бы назвать своей сестрой, причем сестрой старшей. Она всегда заставляла его делать домашние задания. Она ворчала на него, стараясь заставить добиваться успеха и соблюдать правила. Она прилагала все усилия, помогая ему, как умела. Она верила во взрослых, она доверяла им, и они всегда помогали ей в жизни. Её родители были хорошими людьми, они любили её и заботились о ней. Они верят ей и верят в неё. Она никогда не должна была справляться с трудностями в одиночку.

Гарри понимал также, что иногда она оказывалась и младшей сестрой. Всякий раз, когда книжные знания подводили ее, она терялась. И тогда она обращалась к Гарри, чтобы он помог ей разобраться в ситуации и принять решение. Сталкиваясь с непреодолимыми трудностями, она опять-таки обращалась к Гарри в надежде, что он знает, как надо. Она знала, что в большинстве случаев он действовал без подсказки, и ему обычно удавалось справиться. Когда они сталкивались с проблемой лицом к лицу, и Гарри принимал решение, Гермиона следовала за ним без сомнений и вопросов. А если становилось по-настоящему туго, она беспрекословно подчинялась ему, всегда готовая прийти на помощь.

Гарри перебирал в памяти все их совместные приключения. Каждый раз им удавалось выкарабкаться лишь потому, что они действовали сообща. Гарри сразу кидался в бой, мгновенно принимая решения и тут же выполняя их. Гермиона предпочитала сначала тщательно разобрать проблему по косточкам, но если времени на это не было, она легко уступала Гарри лидерство. Она была ему сестрой, и он никогда не мог её перерасти. Она могла бы свести его с ума, пытаясь сделать лучше, но когда доходило до дела, безропотно следовала за ним.

Глядя на детей, он вдруг понял, что всегда в первую очередь действовал, когда это было необходимо. Правильно или нет, но он всегда сразу принимал решение. Гермионе оставалось лишь следить, чтобы он не наломал дров по ходу дела.

— Ты в порядке? — спросил Гарри девочку. Она боролась со слезами, но проигрывала. Брат же только смотрел, не зная, как помочь.

— Я упала, и у меня рука болит!

— Ваши родители здесь?

— Они дома, — ответил брат девочки. — Вон там, внизу, — и указал в сторону Магнолия-роуд.

— Позволь мне осмотреть твою руку, ладно? Я тихонечко, как смогу, хорошо?

Девочка кивнула и убрала правую руку, которой придерживала поврежденную левую. Гарри увидел ушиб выше запястья. Рука быстро отекала. Гарри подумал, что это мог быть перелом, но он не был уверен. Он не помнил, как это было, когда он в первый раз сломал руку, а случай, когда он вовсе лишился костей, тут не годился.

— Как думаешь, ты сможешь идти? — спросил Гарри девочку. Та медленно покачала головой. — Хорошо, тогда я тебя отнесу домой, хочешь?

Девочка кивнула, взглянув на брата, который пожал плечами.

Гарри осторожно подхватил ее, и девочка уютно устроилась у него на руках, тихонько посапывая время от времени. Велев её брату идти вперед и показывать дорогу, Гарри последовал за ним через весь парк и далее вниз до Магнолия-роуд. Он наблюдал за мальчиком и видел страх в его глазах. Гарри задался вопросом, почему сломанная рука может настолько напугать. Поразмыслив, он понял, что для обычных людей перелом руки — грандиозное событие. Гарри почти смеялся, сравнив сломанную руку со своим списком травм — настолько длинным, что конца-края не видно.

Пока они шли, Гарри думал о Роне. Вот кто мог бы стать ему братом, которого никогда не было, так же, как Гермиона — сестрой. Рон одинаково легко мог и рассмешить Гарри, и раздосадовать, и даже разозлить. У Рона были проблемы с деньгами, и еще он был отчаянно ревнив. Самый младший из шести братьев, Рон всегда оказывался последним в очереди и ревновал к ним всех и вся... пока не подружился с Гарри-Чокнутым-Поттером. Отличный выбор, Рон.

Также Рон ужасно комплексовал из-за своего финансового положения. Гарри никогда не считал себя богачом. Он узнал, что у него есть сейф, полный денег, в одиннадцать лет, но тогда это не имело никакого значения. Для Гарри это означало только, что одной проблемой в жизни будет меньше. Рон мог поссориться с Гарри из-за сущей ерунды и тут же забыть о ссоре. Он мог заставить друга хохотать до упаду, отколов что-нибудь невероятно глупое или что-то в своем фирменном стиле a la Рон Уизли.

Оставшись сиротой, Гарри, тем не менее, смог обрести сестру и брата. Это вышло само собой, а как — Гарри не знал, да и знать не хотел. Глядя на маленькую девочку на руках, юноша думал, сделал бы его папа для него то же самое. Мама, вероятно, устроила бы отцу грандиозную головомойку за то, что он недосмотрел и позволил мне пораниться, а затем вылечила бы все за секунду одним взмахом палочки.

Размышления Гарри были прерваны грубейшим образом.

— Оба-на, Поттер! Сначала клеился к тем, кто постарше, а теперь, типа, ограбил колыбель? Тебе чё, типа, мало?

Гарри замедлил шаг, обнаружив Дадли и его дружков, Пирса, Дениса, Гордона и Малкольма, преградивших ему путь. Дадли отпустил мерзкое замечание, но выглядел так, словно сделал это против воли, вынужденный "держать марку". Остальная шайка поглядывала на предводителя, ожидая продолжения.

— Дад, ты больной на всю голову, если так думаешь. Хотя сдается мне, эта гениальная мысль принадлежит Пирсу. В отличие от некоторых, он мог бы поделиться знанием, как он любит тех, кто помладше. А теперь извините нас, мне надо доставить больного ребенка родителям.

— Смотри сюда, Поттер, — прошипел Пирс, — За такие слова я тебе сердце вырежу, понял?! — и, вынув из кармана выкидной нож, щелкнул кнопкой.

Дадли оторопело смотрел то на нож, то на Гарри. Его дружки ожидали, что он изобьет Гарри, как всегда бывало, когда он заставал кузена вне дома. Мать же потребовала оставить Гарри в покое. И он её понимал, после того, что Гарри сделал с его отцом позапрошлым вечером, и волшебства на кухне сегодня днем. Книга, которую дала ему мать, лежала запертая в его комнате.

Гарри меньше всего хотел бы, чтобы дети оказались посреди разборки между ним и шайкой Дадли. Он решил любым способом избежать драки.

— Как скажешь, Пирс. Дай мне пару минут, я вернусь и позволю тебе попытаться. Правда, я сомневаюсь, что у тебя получится. То же самое пробовали и более опасные люди, чем ты, и ни один не справился. Так что я займусь пока более срочными делами, а с тобой разберемся попозже. Пойдем, малыш, — с этими словами Гарри аккуратно обошел ошарашенных хулиганов и вслед мальчиком двинулся прочь в прежнем темпе.

Девочка, как только шайка Дадли преградила дорогу, уткнулась лицом в плечо Гарри, и боялась поднять голову. Гарри надеялся, что им все же дадут уйти без драки.

Малькольм выбрал этот момент, чтобы вставить слово:

— Ты чё, на нас на всех, Поттер?! Пирс, мне кажется, или он на тебя наехал? И чё теперь?

Гарри только вздохнул и продолжал идти. Если нужный дом достаточно близко, ему не придется ни причинять кому-либо боль, ни влипать в очередные неприятности.

— Я тебя замочу, Поттер, понял? — заявил Пирс холодно.

Гарри остановился и медленно развернулся, уставившись на противника самым угрожающим взглядом, на который был способен.

— Ты и вправду уверен, что хочешь попробовать, Пирс? — Гарри говорил медленно, выделяя каждое слово. — Некоторые уже говорили мне то же самое. Я все еще здесь. А они все где, как по-вашему?

Гарри по очереди зафиксировал взглядом каждого члена шайки, особое внимание уделив Дадли и Пирсу. Зыркнув на всех разом напоследок, юноша повернулся, чтобы вновь последовать за мальчиком.

Он не оборачивался и не видел, что делала шайка Дадли после его отповеди. Так они втроем дошли до Переулка Глициний, не сказав ни слова. Наконец девочка подняла голову и сказала доверчиво:

— Когда надо, вы можете быть таким страшным, правда? А мне с вами все равно так спокойно. Я вас вовсе и не боюсь.

— Э-э-э... спасибо. Не знаю, что и сказать, — Гарри и вправду не знал. Это было одновременно и хорошо, и плохо. Они миновали еще пару домов, и мальчик вдруг метнулся по тротуару к дому с красной входной дверью. Он влетел в прихожую, изо всех сил зовя маму и папу. Гарри медленно шел следом, осматриваясь в поисках то ли родителей своих новых знакомцев, то ли шайки Дадли и старательно не думая о Пожирателях Смерти, которые могли оказаться рядом в любой момент.

Дверь снова распахнулась, и на крыльцо выскочила женщина. Мальчик от нее не отставал. Гарри улыбнулся женщине, осторожно поставил девочку на ноги и отступил на шаг, не зная, что полагается делать в подобных случаях.

Мать опустилась на колени перед дочерью, спрашивая, что случилось. Девочка быстро все объяснила, показав матери опухшую руку. Гарри видел любовь в глазах женщины, и на миг остро пожалел, что не может помнить то же в глазах собственной матери. Женщина осторожно коснулась больной руки дочки и сокрушенно вздохнула. Она тут же велела сыну бежать в дом и передать отцу, чтобы тот немедленно собирался ехать в больницу. Мальчик тут же исчез в дверях, и Гарри услышал его звонкий голос, старательно повторяющий ее распоряжения. Мать тем временем осторожно обняла дочку.

Гарри повернулся и двинулся было обратно в ожидающую его "одиночную камеру" на Прайвит-Драйв 4. Шорох шагов позади заставил его остановиться, и юноша увидел спешащую к нему женщину. У нее был благодарный, но взволнованный взгляд. Гарри слегка растерялся, не зная, чего ожидать, хотя испытывал схожие чувства.

— Спасибо, что помогли Эмме добраться домой. Не знаю, как и благодарить вас.

— Не стоит, мэм. Всегда к вашим услугам.

— Там какие-то мальчишки грозились его убить, мам. Они меня напугали, — девочка пряталась за спиной матери, держа ее за руку.

— Не беспокойся из-за них, Эмма. У меня бывало и похуже, — Гарри улыбнулся матери с дочерью и повернулся, чтобы уйти.

— Они в самом деле угрожали вам, или она выдумывает? — спросила женщина встревожено.

— Они не шутили, но все равно — невелика беда. Я не беспокоюсь. По сравнению с тем, с чем я обычно имею дело, это — сущий пустяк.

Гарри, наконец, попрощался с Эммой и её матерью и вышел на улицу. Без особых проблем он добрался почти до самой Прайвит-Драйв, когда его вдруг остановило странное ощущение некой неправильностивокруг. Выхватив из потайного чехла палочку, теперь всегда готовую к бою, юноша развернулся на пятках, тщательно осматривая улицу в поисках источника угрозы.

Ощутив слева движение, Гарри наугад ткнул палочкой и угодил кому-то прямо в грудь. Знакомая ткань мантии-невидимки и девичье "уфф" развеяли последние сомнения.

— Тонкс! — Гарри сам с трудом удержался на ногах. — Слушай, ангел-хранитель, в следующий раз не надо ко мне так подкрадываться. Это может кончиться плохо.

— Ох, теперь точно синяк останется... Гарри, это было жестоко, ты это знаешь?! Проводи меня в дом, чтобы я могла бы снять эту дурацкую штуку и проверить, что со мной такое.

— Сюда, Нимфадора, — Гарри ускорил шаг, чтобы избежать любой возможной мести рассерженной аврорши. Он открыл дверь и дождался звука шагов с лестницы, после чего двинулся следом за Тонкс. Её походка была не столь легкой, как обычно, но по крайней мере она не спотыкалась.

Дверь комнаты открылась, затем послышался шорох ткани. Закрыв дверь за собой, Гарри увидел Тонкс, раздраженно стягивающую мантию с плеч. Форменная серая мантия упала поверх плаща-невидимки, брошенного в ногах кровати. Гарри хотел было прокомментировать столь торопливое разоблачение, но Тонкс на этом не остановилась. Вытащив рубашку из брюк, она расстегнула пуговку на поясе и потянула брюки вниз, открыв для обозрения плоский животик и, примерно до половины, подтянутые упругие ягодицы. Повернувшись, девушка критически осмотрела себя в зеркале и нахмурилась, перехватив взгляд Гарри на ее обнаженные прелести.

— Вот видишь, синяк остался, я же говорила! — воскликнула Тонкс. — Налетел на меня, как этот... Я, может быть, только пощекотать тебя хотела! — Она повернулась, демонстрируя солидных размеров красное пятно чуть ниже поясницы. — Я, похоже, налетела на камень. Больно же!

Только теперь Тонкс обратила внимание на выпученные глаза Гарри. Игривое настроение вновь овладело девушкой, и она решила взять реванш за утро.

— Ну как, нравится? Хочешь потрогать? Может быть, даже поцелуешь — вдруг все пройдет? — На мгновение Гарри залился краской, но тут же овладел собой.

Она наслаждается каждой минутой этой игры... Спокойно, Гарри, не тушуйся. Я ей покажу, как меня дразнить! Гарри в упор посмотрел на Тонкс, выдержав паузу в несколько секунд, перед тем, как ответить.

— Ну, если ты так настаиваешь... Я не против взглянуть поближе, — Гарри приподнял бровь. Продолжай в том же духе. Вспомни близнецов, вспомни Симуса с их подружками. Уверенность и настойчивость — вот в чем штука. Тонкс ошарашено взглянула на юношу, приоткрыв рот. Вот так. Получила?!

— Ну, так как, ты позволишь мне взглянуть, или так и будешь сверкать своим бикини на всю комнату? — Гарри изо всех сил старался сохранить бесстрастное выражение лица в ожидании ответа. Впрочем, он сам не знал, чего ждать.

Тонкс закрыла рот и, кажется, на что-то решилась. Подойдя к Гарри, она повернулась к нему ушибленным местом. Некоторое время она напряженно смотрела ему в глаза, но затем опустила взгляд на ссадину.

— Мне, правда, больно, и я хочу попросить тебя мне помочь. Я владею исцеляющими заклинаниями в лучшем случае на начальном уровне, и к тому же никогда не применяла их к самой себе.

Гарри внимательно осмотрел ушиб. Изрядный клочок кожи был сорван, и синяк вокруг ссадины все еще рос. Юноша не мог не заметить гладкую кожу бедер и их совершенную форму. Ему пришлось сглотнуть, прежде чем продолжить:

123 ... 89101112 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх