Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Дорога без конца.


Опубликован:
19.01.2012 — 19.01.2012
Аннотация:
2 книга о приключениях Хара Темминга и его друзей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отдельный Штурмовой отряд, — уточнил командующий.

Дэвид кивнул.

— Что же, мысль вполне здравая, — подтвердил командующий, внимательно глядя на него. — Похожие задумки витают в воздухе, почему бы не начать именно с вас? Но пока мы это отложим. На время. Сейчас у меня есть для вас другое предложение.

Дэвид подобрался и приготовился слушать.

— Что вы знаете об адмирале Стивенсе?

— Немного. Способный и знающий, но служить у него трудно. Долго никто не выдерживает.

— Он нас беспокоит. До штаба доходят неприятные слухи, но в Совете пока не могут определиться. У адмирала богатый боевой опыт, не хотелось бы на основании оговорок лишиться хорошего командира.

— Я чем-то смогу помочь? — напрямик спросил Дэвид.

— Вы неизвестны большинству и по моему мнению, с хорошими потенциальными способностями. Вам дадут звание капитана, перескочив через одну ступень. Плюс очень аккуратно распустят некоторые... специфические слухи.

Дэвид удивленно воззрился на командующего.

— Это для того, чтобы на будущем месте службы вас воспринимали, как моего протеже, — успокоил тот. — Не удивляйтесь, подобное иногда неплохо работает.

Дэвид постарался не удивляться.

— Нам нужен точный и правдивый отчет. Просто взгляд со стороны. И еще одно: как бы вы не относились к адмиралу, его опыт в будущем может вам здорово пригодиться. Перенимайте, пока сможете.

— Сколько времени это может занять? — осторожно поинтересовался Дэвид.

Командующий улыбнулся.

— Точно сказать не могу. Но пока не один из его заместителей не продержался больше двух месяцев, что говорит о многом... Так что советую ориентироваться именно на этот срок.

Да, мелькнуло в голове у Дэвида, стать заместителем самого Стивенса —

серьезное повышение. И если суммировать то, что сказал командующий, то ясно, что после выполнения этого задания пробить идею Штурмового отряда будет намного проще. Но работа в штабе... Правда, не долгая... Но легкой она точно не будет.

— На сегодня все. До следующей встречи.

Дэвид встал, отдал честь и отбыл к себе в гостиницу. Там он коротко изложил ребятам про свое новое назначение, обменялся со всеми карточками, немного принял при расставании, тепло распрощался и завалился спать. Завтракал он в одиночестве, ребята по местам назначения разлетелись ночью.

3

Дэвид соскочил с платформы на причал и огляделся. Было похоже, что на кольце высадился он один. Несколько пассажиров, которые летели на корабле вместе с ним, тоже вышли, но проследовали дальше. А дальше был тупик, в котором кроме бара ничего не наблюдалось. Значит, они были транзитниками.

Дэвид подхватил сумку, сверился с табло ближайшего инфора и двинулся вперед. Идти пришлось недолго, причал челноков находился за поворотом коридора. Дэвид отметился карточкой у входа, давая знак багажу и прошел внутрь. На планету он опускался в гордом одиночестве — аккуратно сложенные кресла прилепились под потолком. Все остальное место занимали плотно уложенные контейнеры.

Спуск занял минут пятнадцать. Центральная база располагалась в предгорье, на относительно ровной площадке. Пара десятков аккуратных домиков, два склада, полуутопленных в земле, высокий ангар и сияющая огнями взлетная площадка — все было обнесено высокой частой сеткой. Наверное, живность здесь достаточно активная, подумал Дэвид, подходя к штабу, над которым колыхался флаг Федерации. Метрах в ста от ограды трава постепенно сходила на нет. Дальше шел сплошной песок. Пески Караямы... Интересно, кто был этот Караяма? Тот самый, легендарный. Который и открыл планету.

Он поздоровался с молодым лейтенантом, сидевшим за широким столом с тремя экранами и протянул свою регистрационную карточку.

— Ну, наконец-то, — улыбнулся тот, ответив на приветствие. — Заждались. Две недели без заместителя командира — это, знаете ли, многовато.

— А что, прежний уволился неожиданно? — поинтересовался Дэвид, пряча карточку в карман.

— Можно сказать и так, — осторожно ответил лейтенант.

Дэвид посмотрел на него и заметив кривую ухмылку, осторожно спросил:

— Что, не сошлись характерами?

Собеседник мотнул головой, но ничего не ответил. Да, начальник не из легких, подумал Дэвид. Что же, место службы не выбирают.

— Адмирал — строгий командир?

Лейтенант пожал плечами. Отвечать ему явно не хотелось

— Скажите, а как...

Дэвид не закончил. Дверь распахнулась и вошел сам адмирал. Он остановился метрах в трех и громко провозгласил:

— Новенький? И уже о чем-то болтаете с местными?

Дэвид с трудом удержал недоуменную гримасу. Интересно, а что в этом было такого? Он слегка вытянулся и сообщил:

— Капитан Дэвид Халл. Прибыл к новому месту несения службы.

Стивенс некоторое время сверлил его взглядом, а потом коротко бросил:

— Оставьте кристалл и пойдемте со мной. Жилую ячейку вам еще не выделили. Можем просто поговорить.

Кабинет Стивенса выглядел стандартно и ни чем не отличался от похожих кабинетов, которые видел Дэвид. Адмирал предложил садиться, сел сам и вперил в него внимательный взгляд.

— Капитан... Звание получили недавно?

Дэвид утвердительно кивнул.

— И что, после схватки появилось желание попробовать себя на штабной работе?

— Никак нет.

— Почему же вы здесь?

Если он думает вывести меня из себя, то сильно заблуждается, подумал Дэвид.

— Приказ командующего.

— А сами вы что думаете по поводу этого назначения?

— Ничего. Приказы не обсуждаются, а выполняются.

Стивенс коротко усмехнулся.

— Редко встретишь такого пунктуального служаку.

Какой есть, подумал Дэвид, не мне судить.

— Ваши обязанности исчерпывающе изложены в служебной инструкции. Думаю, что на первое время этого вполне хватит.

— Где я смогу ее получить?

— Зайдите в нашу библиотеку. Второй этаж, прямо по коридору.

Дэвид поднялся, откозырял и вышел в коридор. Он что, специально провоцирует меня или это стандартная манера разговора, подумал он, идя в библиотеку. Понять сложно. Но если второе, то понятно, почему люди с ним долго не выдерживают.

Инструкция действительно подробно описывала все, что от него требовалось. Правда особых изысков в ней не было. Пустынная планета идеально подходила для того, чтобы бы служить испытательным полигоном как для курсантов, так и для новейших образцов техники, особенно тех, которым для испытаний требовался песок. А песка здесь было столько, что его хватило бы на всю галактику.

На плечи Дэвида легло в основном обеспечение бесперебойной работы многочисленных полигонов, разбросанных по поверхности, проверка снабжения вооружением, запасными частями, медикаментами и едой. А также различные увязки действий всех служб, их регламентные проверки и так далее. Людьми занимался Стивенс.

Дэвид вздохнул и вытащил комм. Так, номер жилой ячейки уже получен. Он скопировал инструкцию, приказал экрану свернуться и поднялся из-за стола. Пора было обживать новое жилье.

Ему понадобилось около трех недель, чтобы более-менее вникнуть в текущие дела. Правда для этого частенько приходилось засиживаться после ужина. Если это и есть штабная работа, с тоской думал Дэвид, то это явно не моя стезя. Но делать было нечего, он привык доводить дело до конца. Особых трений со Стивенсом не возникало, если не считать почти ежедневных мелких стычек, которые Дэвид старался воспринимать, как неизбежность.

Очередная случилась, когда дежурный прислал ему документ с просьбой скорее подписать у адмирала. В списке были две фамилии и обе женские. Дэвид связался с дежурным и поинтересовался, к чему такая спешка.

— У нас численность женского персонала находится на нижней границе, ровно двадцать процентов. А вчера два лейтенанта улетели в отпуск. Адмирала уже не раз предупреждали, что за подобные нарушения он рискует лишиться должности.

— Понял, — сказал Дэвид. — А что так мало? Нет желающих подышать песком?

— Выше крыши.

— Тогда почему? Адмирал не любит женщин?

— Поинтересуйтесь у него самого, — ответил дежурный и отключился.

Дэвид осведомился по штабному комму, может ли адмирал его принять, взял кристалл и пошел в кабинет к начальнику. Стивенс был на месте. Чисто выбритый, в аккуратно разглаженной форме он выглядел образцом строгого и справедливого начальника.

Дэвид сел и протянул кристалл.

— Приказ о назначении, дежурный просил подписать в первую очередь.

Стивенс взглянул на экран и расписался в нижнем углу.

— Что-то еще?

— Я подготовил сводную смету на ремонт техники и накладные на покупку нового оборудования. Требуется ваше решение. Да, военное министерство сообщает, что новые вездеходы нам поставят только в следующем месяце, изготовитель решил продлить испытания.

— Возьмите пока из резерва.

— На один из полигонов уходит грузовой караван. Я хотел бы вылететь вместе с ним.

— Зачем?

— Посмотреть. Познакомиться с планетой.

— Вам еще рано, — отрезал Стивенс. — Посидите в штабе хотя бы месяц, тогда подумаем.

— Но наши люди делают это каждый день, — возразил Дэвид.

— Они старожилы. Все?

— Скажите, а почему на планете так мало женщин? — не выдержал Дэвид.

— Уже заскучали? — Адмирал вперил в него свой фирменный взгляд.

— Да нет, просто интересно.

— Я не обязан перед вами отчитываться. Если у вас все, можете идти.

Дэвид поднялся, привычно откозырял и вышел в коридор. Там он остановился и тщательно показал стене язык. Потом покачал головой и пошел к себе. Интересно, подумал он, это случайность или у адмирала случались в прошлом крупные неприятности именно с женским полом?

Второе столкновение случилось через неделю. Неожиданно для Дэвида возник разговор об их эскападе. Дэвид постарался рассказать об этом как можно короче. Адмирал, выслушав рассказ, неопределенно хмыкнул.

— Вам просто повезло.

— В чем?

— То, что не подвели свои.

Дэвид недоуменно воззрился на него.

— Что вы имеете в виду?

— Обычно подводят именно они.

Дэвид неожиданно разозлился, слова адмирала задели его за живое.

— И много у вас было таких случаев?

— Достаточно. Один стоил мне испорченных нервов, другой — потерянных бойцов. Если не считать ранения, из-за которого потом пришлось месяц проваляться в Центральном госпитале.

Гневный взгляд уперся в переносицу Дэвида.

— С тех пор я надеюсь только на себя. И вам советую выкинуть романтику из головы и начать жить настоящим.

Дэвид покачал головой.

— Мой опыт невелик, его не стоит даже сравнивать с вашим. Но подобное мне никогда не приходило в голову. Да и моим товарищам тоже. Не верить в тех, кто рядом, кто защищает тебе спину... Нет, я так не могу. И не хочу.

Стивенс пожал плечами.

— Дело ваше.

Он уже остыл и вернулся к своей излюбленной манере разговора.

— Возьмите двоих, Абаларды и Логерфельда. Приготовьте малый бот. Завтра облетите с ними три полигона. Два рабочие, третий пока пустой. Скоро прибудет очередная партия курсантов, необходимо проверить, все ли там в порядке.

Дэвид улыбнулся. Наконец-то он посмотрит на живую планету.

— Слушаюсь. Сколько времени это может занять?

— Трое-четверо суток. Возьмите полное недельное обеспечение и обязательно проверьте аварийный запас. Здесь не курорт, погода меняется неожиданно и быстро.

Дэвид с вечера нашел двоих старших лейтенантов, о которых говорил адмирал и обо всем с ними договорился. Стартовали они рано утром. Первым на пути был полигон Светлые пески, в самом центре пустыни Расхара.

Хасан, высокий темноволосый парень, вел бот легко и непринужденно. Рубаха у него была расстегнута, рукава засучены. Правая рука лежала на джойстиках, а локоть левой был высунут в открытое окно. Карл сидел рядом и молча смотрел вперед. Он тоже сбросил куртку и положил ее рядом. Дэвид расположился позади, около контейнера, в котором находился НЗ.

На первый полигон они прилетели перед обедом. Начальник полигона, майор Даницетти, приветствовал их легким движением руки и не отрываясь от дел, отправил к заместителю. Там они быстро посмотрели приготовленный отчет, проверили состояние техники, захватили кристалл с просьбами к руководству и отправились в столовую. Потом попрощались, облетели полигон по периметру и направились к следующему. Тот находился дальше к югу.

Оба старших лейтенанта прослужили на планете больше двух лет, так что по праву считались старожилами. Дэвид легко нашел с ними общий язык и за время пути старался узнать о планете как можно больше.

Второй полигон ничем не отличался от первого, кроме того, что здесь было еще жарче. Дела они закончили так же быстро, как и на первом. Потом пожинали, заночевали, утром позавтракали и полетели к третьему, законсервированному.

Хозяйство на планете было обширным. Чтобы держать все в полном порядке, требовалось немало сил. Дэвид невольно посочувствовал Стивенсу, адмиралу здесь приходилось нелегко.

Полигон показался, когда они обогнули высокий холм. Местность была неровной. Пески перемежались пятнами невысокой жесткой травы, а километрах в пяти неясным мазком проступали горы.

— Судя по датчикам, полигон в полном порядке, — сказал Хасан. — Может, наплевать на осмотр? Просто облетим его, а потом можно сесть и перекусить.

Дэвид и Карл не возражали и минут через пятнадцать они уже вернулись к штабу. Хасан решил приземлиться именно здесь, а не на летном поле. Тут располагалась небольшая ровная площадка. К тому же на ее краю росло несколько невысоких деревьев, дающих хоть какую-то тень. Несмотря на ранний час, солнце уже палило. Хасан растянул тент и раскрыл раскладной стол, а Дэвид с Карлом начали быстро вытаскивать из бота запакованную еду.

Когда все сели за стол, Хасан протянул руку в направлении предгорья.

— Видите ущелье? Историческое место. По слухам, именно там затонул корабль Караямы. Правда, слухи не проверенные.

— Что значит по слухам? — удивился Дэвид, накладывая себе салат и беря кусок жареной рыбы. — Разве в архиве не осталось точных данных, с орбиты?

Хасан мотнул головой.

— Нет. Караяма никогда не следовал правилам. Он был упрям, как стадо ослов. Падал вместе с кораблем на выбранную поверхность, не оставляя на орбите даже контрольного спутника. Так и здесь. Сел, а тут как раз налетел ураган. И не маленький. Утащил его вместе с кораблем в ущелье, а потом засыпал песком. Сколько астроархи не рылись, так ничего не нашли.

— Астроархеологи? А где они? — спросил Дэвид. — Я про них ничего не слышал.

— И не услышите, — вступил в разговор Карл. Он положил себе тушеное мясо. — Стивенс выставил. Без права захода в пространство планеты.

— Но это же не законно, — осторожно заметил Дэвид. — Поверхность планеты, кроме отведенных для армии зон, находится в общем достоянии.

— А ему плевать, — Карл прожевал и положил себе еще. — Сказал, что отдаст приказ сбивать, если корабль опустится ниже круговой орбиты. Естественно, они подали на него в суд, процесс длится больше года.

— Адмирал подал встречный иск, обвинив их в том, что они сперли армейский вездеход, — вступил в разговор Хасан. Он в основном налегал на морепродукты. — Они его конечно не брали, но вездехода то нет.

123 ... 56789 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх