Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Всесокрушающая сила юности!


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.11.2015 — 11.06.2016
Читателей:
55
Аннотация:
Наруто Узумаки, впервые увидев закатное гендзюцу Ли и Майто Гая, решает выяснить что же это такое. Ведь Ли по идее неспособен к гендзюцу, а у Наруто это очевидная зияющая слабость. Ну и к тому же морской закат выглядит очень круто - там много-много оранжевого. За вычитку огромное спасибо Мольфару. ЗАКОНЧЕНО. По главам, а также нормальный fb2 здесь Внимание! Мольфар начал перевод на английский. У кого есть желание - присоединяйтесь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Любой другой человек со спокойной совестью пошел бы спать, но Наруто распирало от желания провернуть еще что-нибудь такое эдакое. Он решил найти ответ на вопрос: являются ли волосы Гаары из Суны наследственным признаком Узумаки? То что его сестра была блондинкой, добавляло теории достоверности. И самым простым способом было спросить.

Чтобы не беспокоить спящую сестру, Наруто беззвучно делал клонов, которые после превращения в Тору бесшумно выбирались в окно. При свете полной луны зрелище множества одинаковых кошек, веером рассыпающихся по стенам зданий Конохи было фееричным.


* * *

Поиски были длительными, тяжелыми и бессистемными. Если бы Наруто потрудился узнать, где расквартирована команда из Суны, дело двигалось бы бодрее. Непривычный к кошачьему телу, Наруто не мог передвигаться так же ловко и быстро как кошка, и только его упрямство не позволяло сбросить Трансформацию, отпустить сокрытие чакры и идти по горизонтальным поверхностям.

Когда пятерка кошек увидела Гаару, сидящего на огромной фигуре рыбы на крыше Замка Кикьё, они не могли поверить своей удаче. Гаара сидел и смотрел на луну.

Один из Наруто прекратил удержание дзюцу и осторожно приблизился к генину Суны. Он помнил о его песке и о беспричинной жестокости, так что начал разговор издалека.

— Э-э-э-э, привет! Красивая сегодня луна!

— Чего тебе нужно?

— Я хотел спросить тебя о твоих волосах.

— Какое тебе дело до моих волос?

— Твои волосы красные. Такой цвет — цвет Узумаки.

— Я сын Казекаге, у него такой же цвет волос.

— Офигеть! Казекаге тоже Узумаки?

— Я не слышал ни о каких Узумаки.

— Да ты шутишь! Узумаки — самый крутой клан в мире! У них красные волосы, убойное фуиндзюцу и они надрали задницу сразу трём великим деревням!

— У меня нету фамилии, только прозвище.

— Это значит, что ты просто не знаешь, что ты Узумаки! А кто твоя мама? Она случайно не Узумаки?

Похоже, это был неудачный вопрос. Монотонный голос Гаары расслабил Наруто, и превращение генина Песка в чудовищную форму полуенота-получеловека для него стало неожиданностью. Из плеча Гаары мгновенно выросла огромная рука и, продирая черепицу крыши, вмиг уничтожила клона.

Сидевшие в форме кошек клоны ещё сильнее сконцентрировались на технике сокрытия чакры и продолжили наблюдение. Дзюцу Гаары оказалось очень крутым, а значит его клановую принадлежность можно считать доказанной. Наруто нашел еще одного члена своего потерянного клана.

Некоторое время ничего интересного не происходило. Затем послышался резкий лязг металла. Осторожно выглянув с края крыши, Наруто увидели завораживающее зрелище: проктор со второго этапа экзаменов сражался с джонином из Суны.

Бой был стремительным и поражал мастерством бойцом. Проктор виртуозно владел мечом, умело использовал теневых клонов, атаковал быстро и неожиданно. Но шиноби Суны тоже был великолепен. Двумя кунаями он отражал атаки меча, уворачивался от ударов и постоянно контратаковал. Наруто переживал за соотечественника, но не знал, как ему помочь. Он видел, что эта битва не его уровня и, даже с использованием новых техник, он не смог бы повлиять на течение боя. Внезапно один из Наруто увидел светло-серебристые волосы.

Внизу, с неприятной улыбочкой наблюдая за боем, стоял тот самый генин в очках, что так любезно помогал его команде перед экзаменом. Наруто ожидал что он либо вмешается в бой, либо побежит звать подмогу. Но на лице очкарика было только слабое любопытство.

Битва неожиданно подошла к развязке. Вражеский шиноби, заблокировав меч проктора, насмешливо сказал:

— Твои удары отличны, но их можно заблокировать! Но ничто не сможет остановить лезвия ветра!

Для Наруто стихия Ветра не казалась чем-то крутым, наоборот, он считал её самой отстойной. Но он здорово ошибался. Полупрозрачные клинки воздуха мгновенно решили исход битвы. И такой сильный, такой быстрый и умелый проктор теперь лежал изломанной куклой в луже своей крови.

Наруто были в отчаянии. Грудь проктора слабо вздымалась, но было видно что он не выживет, если ему срочно не помочь. Когда Джонин Суны повернулся спиной и начал удаляться, Наруто понял что это шанс! И тут Наруто увидел очкарика. Его улыбка не предвещала ничего хорошего, в руках его был свиток, и с этими свитками он был знаком по спаррингам с Пандой-тян. Действовать нужно было быстро и мозг, лихорадочно перебирая возможности, вмиг нашел решение. Один из клонов мгновенно трансформировался в окровавленного проктора и, пока очкарик о чём-то говорил с шиноби Суны, немедленно использовал технику Замены. Оставшиеся клоны подхватили умирающего проктора и быстро помчались домой. Они знали только один способ спасти человека при смерти. И этот способ им категорически не нравился.


* * *

Карин и Наруто проснулись от бешеного стука в дверь. Выхватив кунай, Наруто прямо в трусах и ночном колпаке побежал проверять что случилось. В коридорчике уже стояла сонно протирающая глаза Карин. Открыв дверь, они увидели страшное зрелище: двое клонов под руки волокли окровавленное тело проктора с экзаменов, один придерживал ноги. И только по пузырящейся на губах кровавой пене и еле заметно вздымающейся груди было понятно, что этот человек жив. Пока ещё жив. Чтобы не объяснять ситуацию, один из клонов рассеялся дымом. И Наруто стоял в растерянности, не зная что делать.

Он должен спасти жизнь шиноби Конохагакуре. У него есть средство — лечебная чакра сестры. Но он обещал, что никогда не позволит то, что делали подонки из Кусы. Наруто стоял между лояльностью деревне и брату по оружию и верностью своему слову.

Карин не колебалась ни мгновения. Она уже припала на колено, закатывая рукав новенькой пижамы. И тут Наруто пришла в голову идея! Способ был неприятно близок к нарушению обещания, но другого выхода не было. Он положил руку Карин на плечо:

— Техника Узумаки: Великое Теневое Клонирование! Карин-тян, — обратился он к возникшему клону. — Продержись как можно дольше!

Карин мгновенно поняла задумку:

— Техника Трансформации!

Клубы дыма распались, но с виду ничего не изменилось. Клон Карин протянул руку ко рту умирающего проктора. Проктор был без сознания, один из клонов раскрыл его рот и, как только Карин прижала запястье к зубам, сильно надавил на нижнюю челюсть.

Наруто сцепил зубы в опасении, не слишком ли поздно? Но нет, проктора окутала зелёная аура и раны его стали закрываться на глазах. Через несколько секунд о смертельных ранениях напоминала только окровавленная одежда. Проктор открыл глаза. Голос его был слабым, но твёрдым.

— Нужно срочно, кхе-кхе, предупредить Хокаге!

И постепенно твёрдая решимость на его лице сменилась крайним изумлением.

— Кхе-кхе! Кху-кху! Кха-кха! Но ка-а-а-ак?!

Глава 15

События вчерашнего вечера сильно утомили Наруто — спал он тяжело и нервно. После того, как спасённый токубецу джонин пришел в себя и перестал изумляться отсутствию ран и исчезновению хронического кашля, события посыпались одно за другим. Наруто смутно помнил вызов к Хокаге, где он в присутствии покрытого шрамами проктора и бешеной сисястой тётки несколько раз подробно рассказал увиденное. Очень ценной информацией оказались сведения о том, что белобрысый очкарик — предатель. Разъяснил, как организовал эвакуацию раненого товарища, а также о том, что воспоминания клона, оставленного в качестве приманки, не вернулись. Это вызывало нешуточное беспокойство — не обрёк ли он свою копию на жестокую смерть? Раньше Наруто не задумывался о моральной стороне применения теневого клонирования, а ведь получалось, что до того, как он узнал (а значит узнали и клоны) трюк с возвращающейся памятью, то каждый раз, создавая клона, он обрекал на скорую смерть разумное существо с сознанием и личностью самого Наруто.

Неожиданный тревожный интерес вызвала информация о технике генина Суны, уничтожившей его клона. Генин оказался не просто еще одним Узумаки, а таким же джинчурики, как и сам Наруто. И вместо злости на вражеского шиноби сердце Наруто наполняло сочувствие и понимание.

Наруто с неохотой вынужден был поделиться способом исцеления Хаяте Гекко и немедленно заявил, что ни при каких обстоятельствах не позволит использовать технику исцеления на оригинале Карин. И что исцеление с помощью клона будет исключительно с личного согласия девушки.

Потом появилось множество чунинов и джонинов, и Наруто пришлось повторить всё заново. В последующем разговоре прозвучало знакомое имя — Орочимару. Оказывается, член команды бабули и Эро-сенсея был не только величайшим из этих троих учёных (Наруто был удивлён и раздосадован сдавленными смешкам при упоминании учёной степени своего нового сенсея), но и величайшим предателем Конохи. И что злые учёные — не киношная выдумка, а суровые будни шиноби.

К тому времени как Наруто ответил на все вопросы, он был вымотан и засыпал на ходу. Домой его доставила Анбу с фиолетовыми волосами в форменной кошачьей маске. Заснул он прямо в одежде, не успев даже расстегнуть спальный мешок.

Поэтому проснулся он поздно, позже десяти утра. И сердце его одолевали расстройство и тревога. Наруто понял, что близок к нарушению еще нескольких обещаний, поэтому начал беззвучно создавать клонов, которые отправились по своим сегодняшним назначениям — учиться у новых учителей и помогать в тренировках командам собратьев-генинов. Как только с текущими делами было покончено, Наруто, приготовившись к тяжелому разговору, отправился в комнату сестры.


* * *

Карин была поражена убитым видом Наруто. Ей казалось что после таких героических свершений, любящий прихвастнуть Наруто будет тараторить о своих подвигах не переставая. Но нет, выражение лица было серьезным и виноватым.

— Доброе утро, Наруто-кун!

Наруто стоял, повесив голову.

— Что случилось? Произошло что-то плохое?

Наруто долго молчал, и, когда не на шутку обеспокоенная Карин приготовилась к выслушиванию ужасных новостей (а самым ужасным для неё было возвращение в Кусу), он тихо пробормотал:

— Прости меня.

Беспокойство Карин усилилось. На всякий случай она спросила:

— За что? Что ты такого сделал?

— Я не сдержал своё обещание.

Карин была в ужасе. Ей придётся вернуться в Кусагакуре? Сейчас, когда она уже решила что обрела настоящий дом и настоящую семью?

— Я не хочу возвращаться!

— Куда?! — Наруто был ошарашен.

— В Кусагакуре!

— Зачем тебе в Кусагакуре? Ты Узумаки и гражданин Конохи!

Карин поняла — они разговаривают на разных языках. Поэтому она сделала глубокий вдох-выдох и спросила обманчиво спокойным голосом:

— Наруто-кун, скажи пожалуйста, а какое обещание ты не сдержал?

— Я пообещал, что никому не позволю кусать тебя для лечения! Но я не сдержал обещания! Ведь клон — это все равно ты! Но ведь это был шиноби Конохи, товарищ по оружию! Карин, надеюсь ты когда-нибудь простишь меня!

Карин глядела на отчаянье на лице Наруто, на его поникшую голову и нервное топтание на месте. В конце концов она не выдержала и громко оглушительно расхохоталась.

Выражение лица Наруто сразу сменилось на обиженное, и Карин решила что надутые губки — это очень мило, хоть и совершенно не мужественно.

— Наруто-кун! Ты сдержал обещание во всех смыслах этого слова! Даже будучи в отчаянном положении, ты придумал выход! Если цена спасения шиноби моей новой родины — всего-навсего шрам, я с лёгкостью готова на это пойти. Но благодаря твоей смекалке, благодаря твоей силе и умению, этого делать не пришлось! Если тебе когда-нибудь, для чего-нибудь, потребуется моя лечебная чакра — даже не думай колебаться! Это моё требование, как твоей ассистентки!

Лицо Наруто прояснилось и огромная тяжесть свалилась с его плеч.

— А теперь расскажи, что вчера произошло? А то я так и не увидела ничего, кроме умирающего шиноби.

Наруто начал было свою историю, но рассказ был прерван стуком в дверь.


* * *

Перед дверью стоял вчерашний проктор, в сопровождении красивой девушки с собранными в хвост фиолетовыми волосами. Спросив разрешения, они зашли вовнутрь. Наруто в очередной раз порадовался, что у него есть Карин — теперь квартира пусть и не сияла безупречной чистотой, но и былой свинарник ни капли не напоминала. Вот если бы убирать не пришлось его двум клонам! Наруто поёжился от воспоминаний о разгребании многолетних залежей грязи и пыли, не говоря уже о многих мешках вынесенного мусора. Так как с мебелью в квартире было скудно, компания комфортно устроилась на полу и пила предложенный Карин чай.

Первой заговорила девушка.

— Меня зовут Югао Узуки, а Хаяте Гекко вы знаете и так. Это человек, которого я люблю всем сердцем и не представляю, не хочу представлять, что было бы, если бы не вы.

Хаяте, не привыкший к публичной демонстрации чувств, смущенно улыбнулся.

— Я благодарен не только за спасение моей жизни, но и за помощь в раскрытии шпиона и доставке важнейших для безопасности Конохи сведений. Наруто, я никогда не смогу отплатить тебе за моё спасение, а тебе, Карин, за исцеление. Я перед вами в вечном долгу и пойду на всё, что не противоречит интересам деревни, чтобы хоть частично погасить этот долг!

— Вы спасли жизнь самого дорогого мне человека. Более того, вы исцелили его хроническую болезнь. Если я смогу хоть чем-то помочь, то всегда с радостью приду на помощь! — присоединилась Узуки.

Наруто задумчиво почесал затылок. Он в любом случае помог бы своим соратникам — это было само собой разумеющимся для шиноби. И никогда не посчитал бы, что ему кто-то должен, а уж тем более не требовал бы возмещения долга. Но теперь он был не один. У него была сестра, у него были ассистентки, у него был долг перед кланом. Да и слишком уж круто выглядел Гекко с мечом. Наруто долго колебался, но в конце концов сказал:

— Ну-у-у-у, это... Проктор-сан... Я видел как ты бился с тем джонином из Суны! Это было очень круто! Я хочу научиться так же круто драться мечом! А ещё Карин-тян не знает дзюцу кроме тех, что я её научил! И Панда-тян очень любит острые железки, а Толстобровик-сенсей крут только в тайдзюцу! Она наверняка хотела бы научиться обращаться с мечом так же как ты! — осознав, что требует слишком многого, Наруто смущенно опустил голову. — Простите! Я не хотел просить так много! Помогите хотя бы Карин-тян!

Югао, улыбаясь, сказала:

— Наруто-кун, ты не потребовал ничего неподобающего! Мы с радостью выполним твоё пожелание. К тому же всё, о чём ты попросил, пойдёт только на пользу деревне. Я лично займусь обучением Карин-сан.

— А разве тебе не будет мешать работа в Анбу? Бегать в тенях, убивать врагов, висеть под потолком в кабинете дедули?

— Генин Узумаки, откуда ты знаешь что я Анбу?

Наруто фыркнул.

— Как будто сложно догадаться, что вчерашняя Кошка-сан — это ты. У вас одинаковые причёски и цвет волос. Если не хочешь чтобы тебя узнали, тебе нужен парик! Вы бы ещё Какаши-сенсея к себе взяли! Интересно, как быстро его опознали бы по волосам, маске и его извращенческой книге? Ой, то есть по научной работе Эро-сенсея!

123 ... 1516171819 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх