Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Всесокрушающая сила юности!


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.11.2015 — 11.06.2016
Читателей:
53
Аннотация:
Наруто Узумаки, впервые увидев закатное гендзюцу Ли и Майто Гая, решает выяснить что же это такое. Ведь Ли по идее неспособен к гендзюцу, а у Наруто это очевидная зияющая слабость. Ну и к тому же морской закат выглядит очень круто - там много-много оранжевого. За вычитку огромное спасибо Мольфару. ЗАКОНЧЕНО. По главам, а также нормальный fb2 здесь Внимание! Мольфар начал перевод на английский. У кого есть желание - присоединяйтесь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Будете какие-нибудь закуски? — спросил Наруто, махнув рукой. — Они наверняка начнут делать драматические паузы и вести полные пафоса беседы, так что это надолго.

— Мне, пожалуйста, тортик! — попросила Сакура.

— Я буду рамен. Ну а тебе, Синемордый-сан?

— Сакэ и онигири.

Наруто наспех создал требуемые блюда и странная компания стала наблюдать за поединком.

Саске и Итачи разминались, закидывая друг друга сюрикенами, кунаями и пытаясь опутать нин-проволокой. Глазницы Итачи пылали алым светом Шарингана, Саске же смотрел непроницаемыми чёрными глазами. Итачи исчез, появившись за спиной Саске, и взмахнул кунаем. Кунай вонзился в возникшее на месте Саске бревно, которое оглушительно взорвалось, разметав щепки по округе.

— Это я рисовал взрыв-тэги! — похвастался Наруто. Рука его заскользила к лежащей рядом оскаленной пасти и засветилась зелёным светом. — Кушай, маленькая, прости что сделал тебе больно. Это всё из-за твоего хозяина! Плохой Кисаме!

Саске, сжав Кусанаги в руке, кинулся на Итачи. Он высоко подпрыгнул в воздух, рядом появился клон, они оттолкнулись друг от друга и младший Учиха молнией понёсся вперёд. Сжатый в руках меч внезапно удлинился на несколько метров и пронзил Итачи.

— Наруто, а откуда у Саске-куна Кусанаги? — спросила Сакура. — Он же был у тебя.

— Одолжил его придурку. Я спёр меч у Орочимару, значит Саске имеет право им биться, — Наруто чесал жёсткую чешую значительно удлинившейся Самехады. — Ух ты, тебе нравится чакра Воды? А как насчет Огня? Ой, тоже нравится? Кушай, кушай.

— Наруто, это самое дурацкое обоснование, что я слышала! Никто так не отдаёт мечи!

Саске взмахнул многометровым окутанным ослепительной чакрой мечом и развалил огромный валун, на котором стоял Итачи. Последний развеялся облаком дыма.

— А как тебе чакра биджу? Кьюби говорит, что ты милашка и похожа на Исобу, — спрашивал Наруто довольно урчащую длинную чешуйчатую змею, обернувшуюся вокруг его тела. — А вот и моя чакра, заметь, ничуть не хуже!

— Наруто, перестань кормить чужие мечи, это невежливо! — возмутилась Сакура.

Двое Итачи с разных сторон атаковали Саске, пронзив того кунаями. Саске развеялся разрядом молнии и оба Итачи неподвижно застыли с вытянутыми руками. Взмах меча возникшего в вихре лепестков сакуры Саске смахнул головы Итачи. Обезглавленные тела рассеялись дымом.

— А это я ему подсказал! — заявил Наруто. — Он спрашивал, как оказать девушке знак внимания?

— Ох, это так романтично! — прижала руки к щекам зардевшаяся Сакура.

Итачи быстро сложил печати и выплюнул в Саске большой огненный шар. Саске метнулся навстречу пылающей смерти и пронзил шар засветившимся синим светом Кусанаги. Дзюцу схлопнулось и втянулось в клинок. Еще один Саске возник рядом с Итачи и пронзил того мечом. Итачи развеялся облаком воронов.

— А как тебе комбинированные стихии? Попробуй Магнетизм. Нравится? — довольная Самехада открыла пасть и лизнула Наруто в лицо. — Фу, ты не чистишь зубы! Плохая девочка!

— Малец, ты случайно не собираешься сманить мой меч? — строго спросил Кисаме.

— Ничего не могу обещать, она такая милашка!

Итачи прошёл руками по короткой цепочке печатей и в Саске полетело угольно-черное пламя. Саске ухмыльнулся и встретил дзюцу таким же Аматерасу. Пламя схлопнулось и пропало. Волосы Саске встали дыбом, лицо стало кроваво-красным, по шее поползли черные символы. Затем лицо потемнело, стало багровым, за спиной возникли похожие на руки крылья, а на переносице возникло схожее с сюрикеном чёрное пятно.

— Наруто, а как Саске использовал Аматерасу, не активируя Шаринган? — спросила Сакура.

— А как у тебя оранжевые глаза? — с ухмылкой ответил Узумаки.

— Не забудь про мои прекрасные огненно-рыжие волосы! — улыбнулась в ответ Сакура.

— Ладно-ладно! — отмахнулся Наруто. — Кстати, Итачи конец! — он обнял двумя руками Самехаду и прижался к ней лицом. — Хочешь сен-чакры? Скажи, вкуснятина? Только осторожней, не переедай.

— Итачи ещё не показал, на что способен! — заявил Кисаме.

И действительно, метнувшегося вперёд с головокружительной скоростью Саске встретило не тело Итачи, а возникшая вокруг того красно-оранжевая грудная клетка огромного скелета. Сила столкновения была настолько велика, что Итачи отшвырнуло вместе с формирующимся Сусаноо, а окутанный Молнией клинок, пробивший доспех, жалобно застонал.

Итачи вскочил на ноги и с удивлением ухватил себя за окровавленное плечо.

— Если бы он не использовал Ток Чакры на Кусанаги, то Итачи был бы не жилец, — заявил Наруто. — А так у него обычная рана от Тысячи Птиц.

— Но тогда меч мог бы не пробить Сусаноо, — возразила Сакура. — Чем ты её кормишь? Она начала расти как на дрожжах.

— Похоже, малышке нравится чакра Дерева! Кушай, малышка!

Итачи метнулся к Саске и уставился тому в глаза пристальным взглядом.

— Цукиёми! — воскликнул нукенин.

— Нежданчик! А-ха-ха-ха! — рассмеялся Наруто, крепче сжав довольно урчащую Самехаду.

И действительно, Итачи на мгновение замер, и ухмыльнувшийся Саске нанёс ему сокрушительный удар в лицо. Итачи отлетел прочь, оставляя за собой тонкую струйку крови.

Саске тяжело опустился на колено и начал тяжело дышать. Через силу он задрал нарукавник и оголил предплечье, усеянное несколькими кругами из цепочек символов. В каждом из кругов горело красное слово "чакра". Саске дотронулся до одного круга, слово "чакра" окрасилось синим и выплеснулось за пределы печати, впитавшись в руку. Саске повернулся к своей команде и показал им знак "победа".

— Наруто-кун, как тебе это удалось? — удивилась Сакура.

— Ничего сложного! Обычная печать удержания чакры. Долго не продержится, но на бой хватит.

— Но Саске не использовал дзюцу поглощения!

— Там запечатана его родная чакра, никаких дзюцу не нужно! — пояснил Наруто. — Ещё я добавил на крайний случай фуин с чакрой Карин-тян.

Саске вновь кинулся к Итачи, прыгнув по высокой дуге. Брат, у которого из глаз текла кровь, создал между ними стену из чёрного пламени. Саске, не успевая затормозить, заменился на бревно, которое полыхнуло и мгновенно сгорело.

За стеной чёрного огня поднималась с земли исполинская алая фигура, схожая с механическим скелетом. Красно-оранжевое пламя охватило скелет, образуя длинноносую боевую личину, странные руки с двумя предплечьями облачились в латы, на одной руке возник красный диск, а в другой — стала формироваться бутылка из-под сакэ.

— Вот дерьмо! — воскликнул Наруто. — Ребята, никуда не уходите, я на секундочку!

Самехада обиженно зарычала, бухнувшись сквозь ставшее нематериальным тело Наруто прямо на диван. Узумаки помчался вперёд, мгновенно окутываясь алой чакрой. С каждым шагом его рост увеличивался, и вот уже в небо взметнулась исполинская девятихвостая лисья фигура. На ней стали появляться тёмно-синие пятна, в полёте образуя тяжёлые латы и шлем. Закованный в броню Кьюби, мелькнув алыми хвостами, приземлился рядом с Итачи и наступил тяжёлым кованым ботинком на сжимающую бутылку руку.

Это тебе не понадобится, засранец!воскликнул Кьюби, вешая бутыль себе на пояс. Затем он двумя руками сорвал с одного из предплечий Итачи алый диск и закинул за спину.

Неспешно развернувшись, лис направился к ошеломлённо наблюдащими за представлением Кисаме и Сакуре. Ярко-синие доспехи на Кьюби пропали, вместе с ними исчезли щит и бутылка. С головы Кьюби спрыгнула маленькая фигурка в оранжевом плаще и подбежала к напарнице и нукенину.

Эй, Синяя Морда, я бы на твоём месте обдумал предложение Наруто!захохотал довольный произведённым эффектом Кьюби, превратился в алую чакру и втянулся спираль, возникшую на животе Узумаки.

Наруто оббежал диван, перемахнул через спинку, удобно уселся, и вновь ухватил Самехаду за место, где должна быть шея.

Тем временем Саске окутался фиолетовой чакрой. Вокруг его фигуры тоже стала проявляться грудная клетка скелета, она обрела плоть и поднявшийся с земли гигант кинулся ко всё ещё распростёртому Сусаноо Итачи. Фиолетовый исполин нанёс несколько сокрушительных ударов по Итачи, пока легендарное дзюцу не распалось, рассыпавшись алыми осколками. Победивший гигант тоже исчез, и спрыгнувший с высоты Саске несколько раз ударил с размаху в бок Итачи ногой.

— Эй, Саске-кун, не перестарайся! — крикнула ему Сакура.

— Не беспокойся, Сакура-тян, если что, я его оживлю! — утешил подругу Наруто.

— Знаешь, малыш, ты сделал большую ошибку, вернувшись сюда, — мрачно сказал Кисаме, вонзая кунай Наруто в сердце. — Жаль что ты умрёшь, ты мне очень нравился.

Наруто посмотрел на него обиженным взглядом, а затем улыбнулся, брызнув кровью изо рта.

— Не беспокойся, Синемордый-сан, у нас будет время подружиться!

— Вот как? Почему ты так считаешь?

— Потому что я — теневой клон, — ответил Узумаки и развеялся облачком дыма.

— Кисаме-сан, не мешайте, сейчас самое интересное! — нетерпеливо бросила Сакура.

Саске ухватил обмякшего Итачи за плащ и поднял, глядя в его истекающие кровью глаза.

— Итачи Учиха, как глава Учиха Ичизоку, я повелеваю! Ты возвращаешься со мной в Конохагакуре. После лечения и реабилитации, ты понесёшь своё наказание. Наруто!

Рядом с ними возник улыбающийся блондин, положил руку на плечо другу и все трое исчезли в мерцании техники Бога Грома.

Сидящая рядом с Кисаме молодая куноичи встала и низко поклонилась.

— Спасибо, Кисаме-сан, было очень весело! — сказала она, развеявшись облачком дыма.

— Вот дерьмо! — воскликнул Кисаме.

— И не говори, приятель, — сказал возникший из ниоткуда длинноволосый шиноби в старомодных красных доспехах. Стоящий рядом с ним Наруто Узумаки широко улыбался.

— Кстати, Синемордый-сан, новая Мизукаге передавала привет и приглашала заскакивать в Кири!

Кисаме оглядел взметнувшиеся вокруг стены барьера и вновь громко выругался.

Глава 53

Наруто внимательно смотрел в глаза своего крёстного отца и вместо обычного дурашливого выражения видел только сосредоточенность, серьёзность и несокрушимую решимость бывалого шиноби. Перед ним был не извращенец, любитель подглядывать на источниках и писатель развратных книг. Перед Наруто стоял Жабий Отшельник, Легендарный Шиноби и один из сильнейших людей в мире.

— Учитель, назад пути не будет. Сделанное непоправимо. Вы сможете погибнуть. Вы точно не хотите использовать теневого клона?

— Наруто-кун, ты не понимаешь. Они — моя ответственность. Они — мой позор. Они — моя печаль. Я их учитель и у меня есть долг.

— Хорошо, сенсей. Я рад, что вы со мной. Жаль, что этого не случилось раньше.

— Я тоже жалею, что не был рядом, Наруто. Что я отсутствовал, когда в том была величайшая нужда.

— Ладно, учитель. Былого не вернёшь. Пойдём!

Наруто положил Джирайе руку на плечо и возникшая в его глазу чёрная спираль, исказив окружающее пространство, затянула их в странное место.

Это был чёрный мир. Никаких источников света, но все предметы, пусть это были лишь простые чёрные кубы, были ясно видны. Не было ни теней, ни бликов, но пространство вокруг них было как будто освещено невидимым бестеневым прожектором.

— Что это, Наруто? — спросил Саннин.

— Это другой мир, измерение, созданное силой Мангекё Шарингана. Она в чём-то лучше дзюцу отца, в чём-то хуже. Но главное преимущество — для путешествия не нужен маркер печати. Обито с его помощью натворил много бед. Мудак!

— А куда мы должны идти?

— Здесь расстояния не имеют значения, — усмехнулся Наруто. — но давайте пробежимся хоть чуть-чуть.

Они попрыгали по гигантским кубам, пока не отдалились на некоторое расстояние. Наруто резко остановился и создал пару десятков клонов.

— Ну что, Эро-сенсей, поехали! — он ухватил за плечо учителя и перенёс в тёмное мрачное помещение.

Посреди комнаты стояло странное кресло с поперечной перекладиной, из которой торчали толстые кабели уходящие в тяжёлые металлические наручи. Кресло опиралось на пол массивными механическими лапами. В непонятный плотный кокон наполовину погружен человек, которого легко было спутать со скончавшимся от голода мертвецом. Из спины похожего на скелет красноволосого мужчины торчал большой пучок чёрных матовых стержней. На лицо ему падали алые пряди.

— Здравствуй, Нагато. Здравствуй, мой ученик! — вышел вперёд Джирайя.

Нагато поднял голову и посмотрел пробирающим до глубины души взглядом странных фиолетовых глаз с концентрическими кругами.

— Приветствую вас, Джирайя-сенсей, — тихо сказал он. — Не ожидал вас увидеть! Впрочем, это было вашей большой...

— Эй, чувак, — встрял Наруто. — Давай, чтобы у тебя не было каких-то глупых идей. Мы пришли поговорить, исправить великую несправедливость. Мы не собираемся тебя убивать, но умирать самим в наши планы не входит. Чтобы это стало возможно, нечто должно произойти примерно... сейчас.

— Что ты сделал? — воскликнул Нагато. — Я не вижу их! Я не чувствую их!

— Это обычный сдерживающий чакру барьер, который установили мои клоны. Твои Шесть Путей на время стали тем, чем они и являются — мертвецами. Но давай поговорим о главном! Вся твоя жизнь — ложь! Твои глаза...

Нагато посмотрел в лицо Наруто, вращающийся чёрно-красный узор Шарингана встретился с гипнотическими фиолетовыми кругами Риннегана.

— Ты думаешь, я беспомощен? — давящее ощущение густой и чем-то знакомой чакры затопила помещение. — Ты думаешь, я ничего не могу без Шести Путей? Ты думаешь, что можешь идти против бога? Божественное Покорение Небес!

Неведомая сила подхватила их с Джирайей и с огромной скоростью впечатала в металлическую стену.

— Ну а теперь, что ты хотел сказать божеству? Говори!

— Я хотел спросить, — сплюнул кровь склонивший голову Наруто. Слетевшие очки-консервы перестали удерживать волосы и свисающие пряди закрыли ему лицо. — неужели так просто? Всё настолько просто? Никаких мучительно повторяющихся воспоминаний? Никаких смутных ощущений? Никаких часов проведённых в безуспешных попытках? Воспользоваться Шаринганом? Просто взять и использовать долбанный Шаринган?

— О чём ты говоришь, Наруто? — обеспокоенно спросил Джирайя, глубокие порезы на его лице от скрученных ошмётков металла стремительно затягивались, не оставляя и следа.

Наруто поднял голову, откинул волосы и обвёл комнату тяжелым взглядом. В его гланицах неземным огнём сияли концентические круги Риннегана. Он ухмыльнулся и развеялся облаком дыма.

— Мудрец Шести Путей, Хагоромо Ооцуцуки, не был богом, — сказал ещё один Наруто, возникший рядом с Джирайей. — Он был богом лишь наполовину, сыном Кагуи Ооцуцуки, Кроличьей Богини. Тысячу лет назад, множество поколений назад, множество жизней назад, он был моим отцом. Скажи, Нагато Узумаки, человек, чья чакра пылает огнём нашего почти погибшего клана. Скажи мне, Наруто Узумаки, джинчурики Кьюби, одного из девяти хвостатых детей моего отца. Скажи, можем мы, демоны дери его в жопу, наконец-то спокойно поговорить как сраные нормальные люди?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх