Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть первая. Триада


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
128
Аннотация:
фик от автора Chirsine (Aleera);первая часть была закончена но сама серия остановиласьна второй части. ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это что же такое надо сделать, чтобы в первый же день против себя однокурсников настроить? Так, у вас, вроде бы, сейчас История? С пуффендуйцами? Тогда нам на второй этаж.... Давайте, поживее, иначе опоздаем.


* * *

История Магии действительно оказалась крайне утомительной. Ученики буквально засыпали под монотонную диктовку преподавателя-призрака Бинса, не успевая записывать за ним.

Слизеринское трио благодаря своим самопишущим перьям не пыталось даже создать видимость работы. Рон Уизли, страшно злой из-за того, что не успел доделать свое зелье, что-то бешено строчил на куске пергамента, причем к Истории Магии эта писанина явно не имела никакого отношения.

Малфой же взялся рассказывать второму своему товарищу, кто такие "врожденные алхимики".

— Вообще-то, их очень мало — только двое-трое в Братании и около двух десятков в мире вообще. Врожденные алхимики занимают в Гильдии зельеваров самые почетные посты.

— Ну, а почему врожденные? — недоуменно спросил Гарри Поттер.

— Потому что они интуитивно чувствую правильные пропорции ингредиентов в зельях, могут до считанных секунд подгадать момент, чтобы положить нужный ингредиент. У них никогда не бывает провалов в изготовлении зелий.

— То есть наш Рыжий может сварить, например, тот же самый "Напиток Живой Смерти"?

— Нет, точнее — не совсем. Во-первых, способности эти нужно развивать. А во-вторых, Уизли, конечно, может попытаться его сделать, но у него ничего не выйдет — он даже рецепта не знает.

— Короче, я ничего не понял.

— Ты никогда ничего не понимаешь. Все, Потти, баюшки-баю. Мне спать охота. Когда второй урок кончится — разбудишь?

— Ладно, так и быть.

Этот разговор произошел в начале первого урока Истории Магии.

Как и говорили старшекурсники, к последним минутам урока первокурсники уже на стенку лезли, не зная, чем себя занять. Когда же, наконец, прозвенел колокол, они опрометью бросились вон из кабинета.

С пользой время провел только Поттер, догадавшийся все это время посвятить домашнему заданию по Трансфигурации, а именно его письменной части. Теперь, гордо поглядывая на друзей, он продемонстрировал им свой конспект.

— У-у, хитрый Поттер! — буркнул сонный Драко. — Ладно, давайте отнесем в гостиную вещи и пойдем в Большой Зал — через пол часа будет обед.

Спуск до гостиной слизеринского факультета и подъем обратно как раз занял лишние тридцать минут. Так что мальчики как раз пришли к самому началу.

За столом их факультета уже сидели ребята со старших курсов, смакуя подробности происшедшего за время уроков. Одной из обсуждаемых тем, естественно, были похождения первокурсников.

— Поттер, сделай доброе дело, посмотри, какое у нас расписание на неделю, — попросил друга уплетавший за обе щеки картофельное пюре, Драко.

— Ты думаешь, я его с собой таскаю?

— Я в этом уверен, потому что видел, как ты его утром положил во внутренний карман мантии.

— Ладно-ладно, сейчас. Понедельник у нас начинается с Зелий... М-да, это неплохо. Потом идут пара ЗОТИ, Трансфигурация, Заклинания, УЗМС и Травология.

— Привет, ребята, как вам первый учебный день? — поинтересовалась у первокурсников Селена Яксли. — Впечатляюще, неправда ли?

— Ага, точно. Селена, а ты не знаешь, сколько у нас часов Зелий в неделю?

— У первокурсников их, вроде бы, шесть, как, кстати, и Трансфигурации с Чарами. ЗОТИ должно быть пять штук. Травология у вас будет три раза в неделю, УЗМС — дважды. Впрочем, у вас это не совсем то УЗМС, какое изучаем мы — только лекции и всякая ерунда.... Никакой практики.

— Ага, спасибо. Так, на вторник мы уже расписание узнали.... В среду — УЗМС, Чары, Зелья и Трансфигурация с Защитой. Парад завершает Травология. В полночь будет Астрономия. В четверг первых двух уроков нет, видимо из-за Астрономии.... Так, стандартный набор: Зелья, Чары, Трансфигурация, ЗОТИ в единичном наборе каждый и... все.

— Только четыре урока?

— Ага, дальше идет пятница. Первым Трансфигурация, потом Зелья, сдвоенные Чары, Защита, и опять Травология. Почему ее постоянно последней ставят? Кстати, в пятницу после обеда, будет первый урок Полетов на метле.

— Чтобы вы успели вымыться и переодеться перед обедом, — усмехнулась старшекурсница.

— Кошмар, — простонал Рональд Уизли, внимательно слушавший своего друга.

— Не без этого, — весело подтвердила Яксли. — Ну, вы наших старост пока здесь подождите. Они пообедают и устроят вам краткую экскурсию по Хогвартсу, а я пошла — нам Квиррел совершенно жуткое домашнее задание дал.

Глава 11. Новости из ниоткуда.

В гостиную первокурсники-слизеринцы из-за обещанной старостами "экскурсии" по Хогвартсу, которая прервалась лишь на время ужина, вернулись только в девятом часу.

После обеда, сбегав в гостиную и оставив сумки, юные слизеринцы отправились вслед за старостами. Прогулка по замку началась с первого этажа. Катрин и Дерек, мудро решив не водить новых студентов по прилегающей территории и Запретному Лесу, старались заинтересовать ребят какими-нибудь смешными особенностями того или иного места. Пока Лестранж выдавала очередную историческую справку, Мальсибьер успевал рассказать о том, какие тайные ходы ведут отсюда в то или иное место замка, сколько их, какими и в какой ситуации пользоваться стоит, а какими — нет.

За первым этажом последовал второй, а за ним — третий, во главе с одним из наиболее востребованных во время экзаменов помещений школы — библиотекой. Как рассказывала Като, Хогвартская библиотека была одной из самых старых, учитывая, что появилась она во времена Основателей. На данный момент школа могла похвастаться наиболее полными собраниями книг по той или иной тематике.

— Только вот, к сожалению, самое интересное находится в Запретной Секции, — шепотом сообщил Дерек. — Попасть туда можно только с письменного разрешения одного из преподавателей.

— А чего вы у Снейпа не выпросите разрешение? — поинтересовалась Трэйси.

— Святая простота! — усмехнулся староста. — Давай ты к нему подойдешь и попросишь, а мы посмотрим, что от тебя останется!

— Ну, он же наш декан...

— И что? Если у тебя нет серьезной причины туда идти, например, чего-то вроде курсовой работы, то это дохлый номер.

— Дерек! Опять на свою любимую тему распинаешься? Немедленно прекрати! Еще не хватало, чтобы они полезли ночью в Запретную Секцию, только потому, что староста им сказал!

— Эй, Като, потише! Я ничего такого не сказал!

— Конечно! Ты вообще...

— Погоди-ка, — Мальсибьер внимательно посмотрел за спину девушки. — Ага, а вот и наш гриффиндорский Индюшонок... Перси Уизли.

— О, черт! — выдохнул Рон. — Я сматываюсь отсюда.

— Стоять! С каких это пор слизеринец бегает от гриффиндорца? Мы новичкам замок показываем, а они пусть катятся отсюда! — к концу своей речи Дерек, сузив глаза, начал рыться в карманах мантии.

— Не это ищешь? — с усмешкой спросила Лестранж, показывая своему напарнику его же волшебную палочку. — Никаких дуэлей в моем присутствии, тем более — с Уизли. И уж не на глазах первокурсников. Ты подумай головой: какой пример им подаешь?

— Отдай мне палочку, — сквозь зубы процедил староста.

— Иначе что? Мальсибьер, остынь! Приди же, наконец, в себя! Все еще из-за Пенелопы Кристалл собираешься его на дуэль вызвать?

Это на пятикурсника подействовало, как ведро холодной воды. Парень резко покраснел, и, невнятно что-то пробурчав, предложил отправиться на четвертый этаж.

— Добрый день, — вежливо произнес только что подошедший Перси Уизли. Похоже, и ему эта "встреча" удовольствия не доставила. — Я тут ученикам показываю замок...

— С ума сойти! Не поверишь, Уизел, но мы тоже, — ехидно ответил Дерек.

— Я, собственно, по поводу первого в этом году собрания старост, — краснея, пробормотал гриффиндорец-пятикурсник. — Катрин, меня попросили вам передать, что...

Если Дерека Мальсибьера "обрадовало" появление Перси, то Гарри находился в полном "восторге" от лицезрения довольной рожи своего брата и его дружков.

— Смотрите-ка, кто это тут? Неужели наш скользкий слизеринский друг? Ну, как тебе Хогвартс, братец? Успел записаться в ряды местных домашних эльфов? — облокотившись на стеллаж с книгами по трансфигурации, поинтересовался Джереми.

Из-за его плеча осторожно выглядывала Гермиона Грэйнджер.

— В полном восторге, братишка! — скрывая злость в более или менее дружеском оскале, сообщил Гарольд. — А кто с тобой пришел? Терри Робертс? Дэви Маркс? Ребята, вы меня разочаровали! Я-то думал, что "библиотека" для вас — ругательное слово.

— Между прочим... — начал Джереми Поттер, но его тут же прервал Драко:

— Мерлин мой, кого я вижу! Поттер с компанией! Кто там за тобой прячется? Наша мисс "ходячий учебник"? Энциклопедия на ножках? Привет, Грэйнджер! Как тебе прогулка по твоей новой вотчине?

Девочка покраснела.

— А это что за недоразумение ходячее? — презрительно произнес Поттер с алознаменного факультета. — Что за слизень в юбке? Твоя подружка, Малфой? Как ее там зовут? Блэйз?

— А за "слизня", Поттер, ты неделю в лазарете валяться будешь! — яростно прошипела Забини, прекрасно слышавшая весь разговор.

— Ой, ой, ой! Я уже боюсь! Правда, ребята? — Робертс и Маркс послушно загоготали.

— Кстати, раз уж мы встретились, братец, не подскажешь, с чего бы это мне родители Громовещатель послали? — нарочито спокойно спросил Поттер-слизеринец. — А заодно и Рону?

— Понятия не имею, — Джереми сделал честные глаза.

— Нехорошо врать старшему брату. Хотя, конечно, для гриффиндорца у тебя слишком живое воображение!

Теперь пришел черед ухмыляться Рону и Драко.

— Мальчики, прекратите! — вышла вперед Гермиона, переводя взгляд с одного на другого. — Зачем вы друг друга оскорбляете? Вы же братья!

— Слушай, грязнокровка, заткнись! Не суйся не в свое дело! — рявкнул Малфой, направляя на гриффиндорку волшебную палочку.

— Только тронь ее! — взвыл Джереми.

Пока старосты, углубившись в дебри межфакультетской розни, выясняли отношения при помощи слов, воздерживаясь от рукоприкладства, между первокурсниками грозила возникнуть серьезная драка, лишь отдаленно напоминающая магическую дуэль.

— Stupefy! Rictusempra! Tarantellegra! — прорычал Джереми Поттер, как позже выяснилось, весь оставшийся до школы месяц изучавший заклинания под присмотром Грозного Глаза Грюма.

— Insendio! — это уже "произведение" Терри Робертса, как-то не сообразившего, что огненным заклинанием можно спалить ближайший стеллаж с книгами.

— Impedimenta! — произнес Дэйви.

— Vecordia! — Рон, решив не мелочиться, использовал заклинание помутнения рассудка, проще говоря — кратковременного безумия.

— Verbatim! — прозвучало со стороны Малфоя-младшего, вознамерившегося отправить заклинания гриффиндорцев "по обратному адресу".

Поттер-слизеринец на все это взирал без особой радости. Подраться с братом, конечно, святое дело, но не в библиотеке и не на глазах у половины школы.

— Barathro Donare! — коротко произнес он.

И ничего не произошло: не вспыхнула мантия Рона Уизли, на которого было направлено огненное заклинание, не сработало заклинание Драко, как и вся остальная магия, примененная первокурсниками. Только Гермиона Грэйнджер расширившимися от удивления глазами смотрела на черноволосого слизеринца. Похоже, она поняла, что за магия только что свершилась. В библиотеке стояла тишина.

— Ну вот, опять все удовольствие испортил, — буркнул Малфой.

— Так, господа, настоятельно рекомендую вам успокоиться, — сказал Гарольд таким тоном, будто он находился не в эпицентре неслучившейся дуэли, а где-нибудь на пикнике. — Во-первых, Драко, я тебя, кажется, предупреждал, насчет твоих чистокровных замашек. Во-вторых, мой дорогой братишка, нацепи ошейник на свою свору и гуляй отсюда. Пусть тебя хоть тридцать три Аластора Грюма летом обучали, ты ни на что серьезное не способен.

— Так, ребятишки, приятно оставаться, а мы отсюда уходим, — "подвел итог" его речи Мальсибьер, слегка побледневший от накала страстей, и взял Катрину под локоть. — Мы же уходим.

— Но... вы нарушили правила! — запротестовал Перси. — Нужно сообщить преподавателям, что первокурсники использовали...

— Для начала, заткнись, Индюшонок. Еще неизвестно, кто первым применил магию, а кто кого на ее использование спровоцировал. Ты уверен, что хочешь позвать учителей? Снейп нас все равно отмажет, а я, вот уж не сомневайся, не забуду случайно рассказать про нашего гриффиндорца-доносчика. Каково, Персик?

Гордо ухмыляясь, он вытолкал в коридор воинственно настроенных младших слизеринцев.

— Ну и кашу вы заварили! — сообщил староста "слизеринскому трио", когда они отошли на безопасное расстояние. — Если бы это был не Перси Уизли, а кто-нибудь другой, мы бы так легко не отделались!

— Но ты же сам сказал, — влезла Амелия Гринграсс, наблюдавшая за произошедшей "дуэлью" между ее однокурсниками и гриффиндорцами. — Декан нас отмажет.

— Мерлинова борода, Гринграсс, вы обе с Дэйвис просто невозможны! За каким дьяволом Шляпа вас с полным отсутствием мозгов в Слизерин отправила?! Неужели непонятно, что...

— Что мы слегка приврали, — закончила за него Катрин. — Поэтому, если бы это был не Перси, ничего бы не получилось. Он один такой доверчивый на весь Хогвартс.

— Вас послушать, так Снейп нас вообще не защищает! А сами, между прочим, говорили... — не отступала девочка.

— Гинграсс, в разумных пределах! И нам, между прочим, за серьезные проступки декан отработки назначает! Просто он это делает так, чтобы никто не узнал. Вот со стороны и кажется, что мы всегда сухими из воды выходим, — все сильнее распаляясь, выпалил Мальсибьер.

— Ладно, оставим в покое Снейпа. У меня к тебе вопрос, Дерек: зачем надо было устраивать перепалку с Персивалем Уизли? Из-за тебя, между прочим, все и началось! — поинтересовалась Лестранж, практически выдергивая руку из стального захвата своего однокурсника. — Зачем выпендриваться надо было? Не мог подождать чуть-чуть? Он действительно собирался сказать что-то очень важное!

— Мы не важные вещи слушать пошли, а замок показывать, — пожал плечами Дерек. — Так что давай этим и займемся. А у своего "Персика" потом выспросишь все, что хотела. Например, когда завтра в библиотеку пойдешь с ним.

— Что ты сказал?! — взвыла девушка.

— Ничего. Пойдем к лестницам на четвертый...

— Какие, к Мерлину, лестницы?

— Ну, значит, к ходам.

Слегка осоловевшие после выяснения межфакультетских отношений и ругани собственных старост, слизеринцы безропотно последовали в нужном направлении, воздерживаясь от вопросов.

Через несколько минут напряженного пыхтения и подъемов по потайным ходам, они, наконец, оказались на четвертом этаже. Старосты, похоже, решили сделать вид, что ничего не произошло.

— Именно этой дорогой Катрин вас вела на Трансфигурацию. Рекомендую ею и пользоваться: точно на уроки не опоздаете, — наигранно весело посоветовал Дерек Мальсибьер, напряженно посматривая на свою напарницу-старосту.

123 ... 2021222324 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх