Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть первая. Триада


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
130
Аннотация:
фик от автора Chirsine (Aleera);первая часть была закончена но сама серия остановиласьна второй части. ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри Поттер, оторвавшись от созерцания игры, оглянулся на гриффиндорские трибуны. К ученикам подсел Хагрид. Глянув на ряды слизеринских скамей, великан приметил Гарри и махнул ему рукой. Мальчик махнул в ответ.

Игра продолжалась.

— Мяч у команды Слизерина. Флинт уклоняется от бладжера, еще от одного, маневром обходит близнецов Уизли и устремляется к воротам. Стоп, не снитч ли это?

По трибунам пробежал громкий шепот. Эдриан Пьюси, которому Маркус перепасовал квоффл, оглянулся назад и стал вглядываться в небо, чуть не выронив при этом мяч.

— Хиггс и Поттер устремляются к снитчу. Какой полет! Поттер красиво обходит Хиггса и блокирует ему путь. Сейчас он поймает снитч!

Раздался глухой удар. С трибун возмущенно взревели гриффиндорцы — Маркус Флинт будто бы случайно на полном ходу врезался в Джереми, который после удара отлетел в сторону, цепляясь за метлу.

Мадам Хуч свистком остановила игру и назначила свободный удар в ворота Слизерина, что касается снитча, то он исчез в неизвестном направлении, оставив ловцов ни с чем.

— Эх! Жалко он твоего братца вообще не сшиб, — покачал головой Рон, смотревший на поле через отобранный у Малфоя омнинокль.

— Его не так-то просто с метлы сбить, — ответил Гарольд.

Со стороны гриффиндорцев продолжались возмущенные выкрики, и Ли Джордан не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию относительно произошедшего.

— Итак, после этого грубого и бесчестного нарушения...

— Мистер Джордан! — рявкнула МакГонагалл.

— Я хотел сказать, — поправился комментатор, стараясь сохранить свою беспристрастность, — после этого омерзительного приема...

— Джордан, это мое последнее предупреждение!

— Хорошо, профессор, извините. Итак, после того как Флинт едва не убил гриффиндорского ловца, Слизерину назначается штрафной удар. Исполнять его будет Алисия Спиннет. Она пасует мяч назад на Джонсон. Еще один пас, на этот раз вперед... Да! Кэти Белл забила! Десять — десять, счет сравнялся. Так, мяч у Слизерина. К Флинту присоединяются Пьюси и Монтегю, по бокам летят Перегрин и Кроу. Вся эта орава буквально сметает с пути близнецов Уизли и Вуда. Флинт забивает гол. Мяч перехватывает Пьюси. Второй гол. Да прекратите же кто-нибудь этот расстрел гриффиндорских ворот!

— Джордан! — предупреждающе произнесла профессор трансфигурации.

— Спиннет перехватывает мяч,... делает пас на Белл.... Она получает удар бладжером в лицо, кажется, это дело рук Алекса Кроу. Слизерин забрасывает еще один мяч. Где, позвольте узнать, прохлаждается Оливер Вуд?

Болельщики Слизерина дружно зааплодировали своей команде. И никто, кроме внимательно осматривающего в омнинокль поле Гарольда Поттера, не заметил, что с метлой Джереми что-то не так.

— Малфой, глянь, что там с нашим Крысом происходит? — напряженно произнес он.

Блондин, отобрав свой омнинокль у Рона, вгляделся.

— Черт возьми, что он там творит? Я, конечно, понимаю, что хочется покрасоваться перед публикой, но это уже ни в какие ворота не лезет.

— Что случилось? — к мальчикам повернулся Рон.

Внезапно кто-то из гриффиндорцев громким вскриком привлек внимание к Джереми Поттеру, и все взгляды устремились на гриффиндорского ловца, вцепившегося, как клещ, в беснующуюся метлу. "Нимбус" несколько раз перевернулся в воздухе, а затем резко накренился, сбросив ловца, оставшегося висеть, вцепившись обеими руками в рукоятку метлы.

— Может, ее Флинт как-то повредил? — задумчиво сказал Гарри, увеличивая резкость омнинокля.

— Сомневаюсь, — Рон, снова выхватив у Малфоя-младшего омнинокль, теперь осматривал трибуны. — С метлой ничего такого случиться не может, разве что... разве что ее кто-то заколдовал.

— Что ты делаешь? — возмущенно воскликнул Драко, который, сощурившись, пытался разглядеть происходящее на поле.

— Для магии такого класса нужен постоянный зрительный контакт. Вот я и пытаюсь определить, кто сейчас колдует. Кстати, гляньте-ка, наши Гриффиндорцы тоже всполошились! Вот Грэйнджер вскочила и направилась в сторону преподавательской трибуны. Погодите-ка... Неужели?!

— Что? — Гарольд уставился на друга.

— Посмотри на Снейпа. Похоже, это он.

— Быть этого не может! — зашипел Драко. — Крестный не может! Это не он!

— Приглядись повнимательнее, Рон, — в голосе Поттера появились странные нотки. — Скажем, посмотри на Квиррела.

Уизли мгновенно сместил омнинокль чуть левее.

— Мерлинова Борода! — выдохнул он. — С ума сойти!

Тем временем метла Джереми Поттера резко рванула в сторону, совершая просто умопомрачительные кульбиты. Зрителям было ясно: висеть так ловцу осталось недолго. Товарища решили выручить близнецы Уизли, собираясь подлететь к нему ближе и перетащить на одну из своих метел. Однако стоило им приблизиться, как "Нимбус" поднялся выше на несколько футов и опасно завибрировал.

Рон Уизли и Гарри Поттер продолжали следить за перемещениями Гермионы Грэйнджер. Похоже, гриффиндорка допустила ту же ошибку, что и Рон в начале — она решила, что в странном поведении метлы виноват Северус Снейп. Девочка находилась рядом ниже профессора и с упорством продвигалась вперед, не заметив, как случайно сбила Квиррела.

— Точно он, — пробормотал Рональд Уизли. — Смотри, стоило Грэйнджер сбить его, как метла разом успокоилась.

— Квиррел? — пораженно выдохнул Драко.

Игру никто не останавливал, но она остановилась сама по себе. Потому что все взгляды были прикованы к Джереми Поттеру. Тем не менее, все равно никто ничего не понял, когда Джереми, взобравшись на метлу, резко спикировал в сторону колец Слизерина. Секундой позже он взметнул в воздух руку с зажатым в ней снитчем.

— Черт, — тоскливо пробормотал Драко. — Мы проиграли.

— Я предупреждал, — резонно заметил Гарри. — Идем, нужно обсудить произошедшее. Может, заодно и к Хагриду заглянем.

Слизеринцы с сомнением переглянулись, но последовали за другом. Через несколько минут они уже были у хижины лесничего, однако самого Хагрида в ней не было.

— И что, будем стоять тут и мерзнуть? — скептически поинтересовался Рон.

— Да, а если ты замерз, можешь попрыгать на месте, авось согреешься, — сухо произнес Малфой. — Ну, что за позорище! Проиграть, и кому, самое главное! Гриффиндорцам! Все, Снейп Флинта убьет. Нам теперь победы не видать, как своих ушей. Второе или третье место — и это максимум.

— Я вам говорил, что мой брат действительно хорошо летает? Вы не верили.

— Ну, вот, опять! Что ты заладил "я говорил", "я говорил"! Какая разница!

А от замка к слизеринцам с бодрой улыбкой на лице топал Хагрид.

— Привет, ребятки. Я вас сегодня на матче видел.

— Ага, мы тебя тоже, Хагрид, — откликнулся Гарри. — Что сегодня творилось, просто с ума сойти!

— Вот именно, — простодушно закивал лесничий. — Вы проходите, чего морозиться на улице? Я сейчас вам чаю с кексами дам...

— Мы есть не очень хотим, а вот от чая не отказались бы, — торопливо произнес Рон.

— Ага, ну, эта, ладно тогда. Действительно что-то сегодня странное творилось на поле. Вы уж меня, конечно, извините, но этот ваш Флинт! Ну, как так можно! Он же Джереми запросто сшибить с метлы мог!

Слизеринцы на это с ухмылками переглянулись.

— Видишь ли, Хагрид, квиддич — вообще опасная игра. Да и в жизни не всегда успеваешь себе подстелить матрасик на то место, куда падаешь. Кстати, о метле... знаешь, у нас тут некоторые соображения по этому поводу появились...

— И вы туда же! — вздохнул полувеликан. — Сначала ко мне Гермиона и эти двое друзей Джереми... как их там... Терри и Дэви все тоже приставали, говорили, что все это, мол, Снейп, что именно он заколдовал метлу...

— Как раз таки это не Снейп! Он её расколдовывал! А виноват во всем Квиррел!

— Это еще что за глупости? Профессор Квиррел тут вовсе не причем. Да и зачем бы ему такое делать?

— Мы видели в омнинокли, что это он! А я даже почти уверен, что знаю, какое он использовал заклинание! И уж поверь мне, Хагрид, я в Древней магии отлично разб...

Рон поперхнулся на полуслове, получив под столом чувствительный пинок от Малфоя.

— А что тебе говорили о Снейпе Грэйнджер и Маркс с Робертсом? — быстро спросил блондин, недовольно косясь в сторону Уизли.

— Что видели, как он в Хэллоуин к Пушку ходил, и что Пушок его покусал, — пожал плечами Хагрид, и тут он спохватился. — А вы-то что? Всей командой что ли за Снейпом следите? По ночам по замку бродите? Живо это занятие бросайте! Развлечение они себе нашли! Одно дело, что Гарри иногда...

— Я уже знаю, что я совершенно уникальный, — фыркнул на это мальчик. — Мы за Снейпом не следим и даже уверены, что он ни в чем не виноват. Но, действительно, что ему на третьем этаже делать?

— Потому что Пушок охраняет очень важную вещь! — воскликнул Хагрид. — Я его в прошлом году купил, а вот теперь он Дамблдору понадобился...

— Зачем? — быстро переспросил Рон. — Что именно он охраняет?

— Так, — Хагрид хлопнул ладонью по столу. — Вы, эта, пейте чай, а глупости все эти бросьте. Секрет это, ясно вам? Очень-очень большой и важный секрет.

— Но ведь кто-то пытается украсть то, что охраняет Пушок. И пускай профессор Снейп пытается помешать, но ведь постоянно-то он этого делать не сможет. Может... может Квиррел имеет к этому какое-то отношение?

— Глупости, — отмахнулся лесничий. — Профессор Квиррел — преподаватель школы. Он в жизни ничего такого не сделает. Или вы думаете, что Дамблдор просто так людей нанимает? Дамблдор знает все!

— Но Хагрид, поверь мне, я знаю, что такое Древняя Магия, и что нужно, чтобы ее наложить, — убедительно произнес Рон. — А Квиррел пользовался именно ею. Если он не причем, то зачем пытаться убить Джереми? Ты не веришь мне? Хочешь, назову те чары, которые использовал Квиррел? Это заклинание "Vecordia", переводится как "безумие". Его можно накладывать и на неодушевленные предметы. Ты видел, к чему это чуть не привело!

— А я вам говорю: все это не правда и Снейп с Квиррелом тут вовсе не причем! — воскликнул Хагрид. — Знать не знаю, что там с метлой случилось и где вы такое заклинание раскопали, но Квиррел ни в жизни такого не сотворил бы! Да еще чтобы ученика попытаться убить! Чушь полная! Вы, эта, меня послушайте внимательно: не лезьте вы во все это, да! Вас все это вовсе не касается! И про Пушка напрочь забудьте, и про то, что он охраняет, тоже вообще не вспоминайте! Все это касается только профессора Дамблдора да еще Николаса Фламеля...

— Фламеля? — удивленно переспросил Драко.

Хагрид в ужасе зажал себе рот.

— Забудьте, я ничего не говорил, никакого Фламеля! Все, баста!

— Да, да, конечно, — слизеринцы закивали.

— Не лезьте в это, — еще раз произнес Хагрид, перед тем, как проводить мальчиков к замку.


* * *

В слизеринской гостиной творилось нечто невообразимое. Раздосадованный проигрышем своей команды, Флинт в ярости метался по комнате, срывая злость на любом, кто попадется ему под руку.

— А вот и Поттер сюда нагрянул! — зло выплюнул он. — Ну, как тебе? Уже успел поздравить своего дорогого братишку?

— Ты прекрасно знаешь, Маркус, что я не виноват в том, что он хорошо летает. Так что не пытайся меня делать виноватым.

— Ах, да, ты же у нас провидец чертов! Ну, скажи, что нас ждет? Еще один погром? На этот раз от Пуффендуя? Ну, чего молчишь, Поттер?

— Успокойся, — отрезал мальчик.

— Меня Снейп теперь убьет, — констатировал Флинт, рухнув на диван. — Так что, господа, предлагаю распихать малышню по спальням, и отметить наше позорное поражение вкупе с моими предстоящими похоронами.

Нестройный хор старшекурсников выдал одобрение по этому поводу. Поэтому все младшие курсы, а именно с первого по третий, были отосланы спать.

— М-да, сегодня у тебя, Гарри, еженощные прогулки отменяются, — весело прокомментировал Рон. — Наши старшие будут до утра в гостиной сидеть и всем косточки перемывать!

— Да ладно, ерунда, — мальчик рухнул на кровать, распечатывая полученные днем письма.

— Ну? Что новенького? — рядом с Рональдом уселся Малфой.

— Как обычно. Отец на меня все еще злится, но из дому вроде выкидывать не собирается. Мама все-таки рекомендует на Рождество домой не приезжать, сказала, сама в Хогвартс заглянет. Ремус тоже ничего нового не говорит, у него самого все в порядке, больше интересуется, как мы тут учимся.

— Ага, — Рон фыркнул. — У нас тут покоя не было, нет, и не будет!

— Вот-вот, — прокомментировал Драко. — Кстати, вы заметили, что наша "Гриффиндорская троица" плавно перетекла в квадригу?

— В смысле?

— В прямом. Теперь с Крысом и его "подкрысками" еще и Грэйнджер ходит.

— Ну, еще бы, ведь они же ее от тролля спасли, — Рон рассмеялся. — Идиоты...

— Да уж, представляю, что бы они там без нас наспасали бы, — ядовито ухмыльнулся Поттер. — Кстати, предлагаю вернуться к наиболее насущной теме. Что там насчет этого Фламеля? Вы о нем слышали?

— Я, кажется, где-то читал, — пробормотал Рон, задумчиво оглядывая спальню. — Но вот где и что именно про него было написано — хоть убей не помню.

— Ну, поскольку читать ты можешь только об алхимии, то отсюда вытекает, что этот Николас Фламель — алхимик.

— А может, все-таки сходим к Снейпу и ему расскажем? — робко поинтересовался Уизли.

— Рано, — отрезал Гарри, все это время слушавший тихое шипение своего руноследа. — У нас еще слишком мало информации на руках. Да и я что-то сильно сомневаюсь, что Снейп просто так возьмет и все нам расскажет. Он тоже себе на уме. Скорее даже — просто порекомендует не соваться в это, как Хагрид, или чего посерьезнее придумает, чтобы наше буйное любопытство успокоить.

— Тогда хотя бы перестань ходить к Квиррелу на дополнительные занятия, — настаивал Рональд.

— Еще чего! Я даже и не подумаю так сделать! Ронни, это наш единственный шанс хоть что-то узнать!

— Но он владеет Древней Магией! Ты хоть представляешь себе, к какой ступени принадлежит заклятие "Vecordia"? Это очень серьезная магия. Квиррел же сегодня чуть Джереми не убил! Он и с тобой может легко разобраться и сделать так, что все будут уверены, что случился несчастный случай!

— Ну-ну, что-то ты разошелся, — примирительно заметил Драко.

Поттер тем временем продолжал слушать что-то нашептывающего ему змея.

— Квиррелу незачем нас убивать, — наконец произнес он. — Он уверен, что мы встанем на его сторону.

— Что за глупости? — возмутился Малфой.

— Тебя не бывает на ЗоТИ, и ты ничего не знаешь, но на самом деле, похоже, Гарри все-таки прав, — покачал головой рыжий слизеринец. — Судя по поведению Квиррела, он уверен, что мы примем его сторону, что мы такие же, как он.

— Поэтому я обязательно продолжу ходить к нему на дополнительные уроки, — сказал Гарольд, — просто буду с собой брать Шинзора.

Малфой-младший нервно усмехнулся.

— Да уж, эта змеюка тебя от чего угодно защитит!

— И ты даже не представляешь, насколько прав! — таинственно усмехнулся слизеринец.


* * *

Утро воскресенья ознаменовалось для Гарри Поттера новой неприятностью: в школу прибыл отец. На этот раз он собирался разобраться, что же произошло на матче. Потому во время завтрака Гарольд спешно допил сок и потянул друзей к подземельям.

123 ... 3233343536 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх