Гарри гладил дракона и играл с ним около двух часов, прежде чем зверь позволил себе выпустить человека из поля зрения: — Не беспокойся, Норберт, я уверен, что смогу сделать так, чтобы тебя почаще навещали.
— Вы... вы живы? — глаза Спенсера стали похожи на два баскетбольных кольца, когда он увидел возвращающегося Гарри. — Я ничего не мог сделать, я только вызвал подкрепление, чтобы забрать из загона ваше тело.
— Понимаете... — ответ Гарри оказался прерван неожиданным появлением дюжины тяжеловооруженных людей.
— Где труп того туриста, который мы должны вытащить? — сдвинув брови, спросила женщина с несколькими заметными шрамами и ожогами, — и почему ты отправил его на экскурсию без надзора?
— Я стою прямо перед вами, — вмешался Гарри. — Так что вам не стоит беспокоиться о спасении из загона моего тела.
— Подрались с драконом-то? — кивнула женщина, — немногие рискуют вступить в бой с драконом без подмоги за спиной.
— Я с ним не дрался, — покачал головой Гарри. — Я...
— Спрятались, верно? — спросил один из мужчин. — Здравое решение, вы будете посмышленее многих. А то многие боятся прослыть трусами...
— Я от него не прятался, — Гарри снова покачал головой, отвергая абсурдное предположение драконолога. — Я...
— Сумели как-то его отвлечь и сбежать, а? — кивнул другой мужчина, — тоже неплохая стратегия.
— Я с ним играл, — ответил Гарри, устав от того, что его постоянно перебивают. — И почесывал его за ушком, он не собирался причинять мне вред, просто малыш был одинок.
— Одинок? — недоверчиво переспросила суровая женщина-драконолог.
— Да, одинок, — подтвердил Гарри. — Скажите Чарли, чтобы почаще приводил Хагрида проведать его крошку. Норберт одинок, и просто хочет немного внимания и ласки... три. — Устав от столь грубых людей, Гарри вновь активировал портключ и исчез.
— Он игрался с драконом?! — потрясенно покачал головой один из мужчин, — мы должны взять этого паря на работу. Он-то точно подходит... Как его зовут, Спенс?
— Я точно не скажу, — нервно улыбнулся парень. — Дайте мне заглянуть в гостевую книгу.
— Да, проверь, — кивнула женщина. — Любой человек, у кого хватило мужества остаться рядом с нападающим драконом и достаточно чокнутый, чтобы потом с ним играть, должен быть в моей команде.
— Судя по записи в книге, его зовут... о Господи!
— Дай сюда, — один из драконологов выхватил книгу. — Так, значит, зовут его... мистер Блек?!
— Я думала, он всего лишь миф? — встряхнула головой женщина, — вроде как придуманный "Придирой", чтобы продать побольше журналов.
— Он реально существует. — Подтвердил другой. — У меня свояк в Службе Правопорядка. Так он говорит, что "Придира" нам и половины не сообщает о том, что творит этот парень по всей Европе.
— Не то, чтобы такой, как он беспокоился о драконе рядом, — голос Спенсера был наполнен благоговением. — Даже если Блек и не заколдовал его, все равно бы дракон не напал.
— Я вернулся. — Неожиданно перед группой смотрителей возник Чарли. — Я что-нибудь пропустил?
— Да ничего такого, — покрытая шрамами женщина разглядывала его с выражением крайнего изумления на лице. — Кто этот твой друг?
— Это Хагрид, — представил Чарли полувеликана. — Я надеялся, что...
— Мистер Блек сказал, что Хагрид должен чаще навещать своего крошку, — перебила драконолог. — А то малыш чувствует себя одиноким.
— Ах, я знал, знал! — глаза Хагрид мгновенно наполнились огромными слезами. — Где он? Где мой маленький Норберт?
— Спенсер отведет вас к нему, — с тем же шокированным выражением женщина теперь разглядывала расчувствовавшегося полувеликана. — А я, пожалуй, пойду немного выпью... хотя нет, пойду напьюсь.
— Ага, я с тобой, — тут же откликнулся один из смотрителей.
— Мы тоже, — хором поддержали предложение остальные.
— После сегодняшнего-то не думаю, что я вообще когда-нибудь протрезвею...
— Да объяснит мне кто-нибудь, что здесь случилось, наконец? — потребовал в пустоту Чарли, оставшись в одиночестве.
— Примите наши поздравления, эм... Хенчгир. — Сказал глава венгерских Мастеров Зелий с улыбкой, — мы сочли, что ваша работа более чем достойна присвоения вам звания Мастерицы.
— Я польщена, — Хенчгир смахнула слезинку. — Спасибо.
— Прежде, чем вы уйдете, — обратился к ней другой член комиссии, — вы не хотите сказать нам, почему вас называют Хенчгир?
— Потому что я "правая рука" Профессора, его последовательница, можно сказать, паж, — Хенчгир пожала плечами. — Я знаю, Хенчмен как пажи и "оруженосцы" встречаются куда чаще, но я девушка.
— Да, что же... в любом случае, вы больше не являетесь ничьей "последовательницей". — С улыбкой ответил зельевар. — Теперь вы — Мастерица!
— Нет, — Хенчгир покачала головой. — Я все еще паж.
— Почему?! — одна из женщин-зельеваров из комиссии пришла в ярость. — Только потому, что вы женщина?
— Нет, — спокойно возразила Хенчгир. — Потому что я проиграла, когда мы бросали монетку.
— Бросали монетку? — казалось, женщина онемела от изумления.
— Да, — Хенчгир нахмурилась. — Я поставила на орла, а Профессор — на решку, и выиграл, а это нечестно. Из него получился бы куда более подходящий паж, чем из меня. Конечно, горба у него нет, хоть он и низкорослый, но я уверена, мы бы что-нибудь придумали.
— Как неудачно брошенная монетка могла сделать вас пажом? — женщина все еще не могла прийти в себя от изумления.
— Понимаете, — невозмутимо ответила Хенчгир. — Должен быть только один Профессор или Доктор, и ему по всем сказкам положен верный паж. Мы оба хотели стать Профессорами, так что я предложила бросить монетку. Он выиграл. Хотя... когда мы играем в "камень-ножницы-бумага", он всегда выбирает камень.
— Да, но...
— Мои поздравления, Хенчгир! — громко перебил зельевара Профессор, входя в помещение. — Я знал, что ты можешь сделать это!
— Видите, — повернулась к комиссии девушка, — Он бьется в конвульсиях каждый раз, когда я доказываю, что лучше его.
— Да, но...
— Нам уже пора, — улыбнулся Профессор. — Мы должны вернуться в лабораторию.
— Сначала я хочу кое-что прикупить, — возразила Хенчгир.
— В лабораторию.
— Нет, по магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По магазинам.
— Лаборатория.
— По маг... Камень-ножницы-бумага!
— И то, — кивнул Профессор. Добрый старый камень, ничто не побьет камень...
— Ха! — триумфально вскричала Хенчгир. — Бумага обертывает камень, я выиграла!
— Это сущая бессмыслица, — жалобно воскликнул Профессор. — Почему камень не может стереть бумагу в порошок?
— Не я писала правила, — пожала плечами Хенчгир. — Но вы БУДЕТЕ им подчиняться!
— Ладно, — надувшись, буркнул Профессор.
— Всем пока, — радостно помахала остающимся зельеварам Хенчгир. — Спасибо за Мастерство!
Тремя днями позже
— Я расшифровал то сообщение, — Муди в отвращении покачал головой. — Я потратил на него три дня, но понял, что оно означает. А сейчас я бы хотел выяснить, откуда Блек узнал, что Альбус "читает" "Плеймаг" и сумеет так быстро опознать хм, размеры.
— Я же сказал тебе, мне просто нравятся статьи, — возразил Дамблдор. — Просто я узнал размеры, потому...
— Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать увлечение Альбуса порнографией, — перебила МакГонагалл, прежде чем Директор сумел придумать оправдание. — Что было зашифровано в сообщении, Шизоглаз?
— Думаю, Тонкс есть что сказать, — хитро покосился на нее Муди.
— Ну, — Тонкс улыбнулась. — Я притворилась, что меня интересует написание статьи "Как лучше всего приготовить ветчину", чтобы втереться в доверие к редакции и выяснила, что нашу "фото на развороте" арестовали американцы, как пользующегося Полиморфным зельем Пожирателя.
— Блек дал нам информацию, в которой мы нуждались, — раздосадовано нахмурился Муди, чем испугал полкомнаты. — И мы думаем, что этим он сыграл над нами одну из его странных шуточек.
— Хозяин, — содрогаясь от страха, Червехвост обратился к своему господину. — У меня есть скверные новости и веселые новости.
— Какие веселые? — прошипел Темный Лорд.
— Наш шпион в Министерстве доложил, что Дамблдор увлекается порнографией.
— Ххе-хе-хе-хе-хе-хе, — Темный Лорд впервые за многие годы рассмеялся не "коронным смехом всех крупных мировых злодеев". — А скверные?
— Мистер Блек узнал о наших тайных замыслах насчет фото на развороте в "Плеймаге", — Червехвост снова задрожал. — И известил Орден.
— Червехвост, — спокойно сказал Темный Лорд. — Круцио!..
Придира
авт. мисс Тик
Серии несчастливых совпадений. Это лучшее название для того, чтобы дать имя фатуму, нависшему над несколькими группами Пожирателей Смерти, посланными в Австрию Темным Лордом, чтобы убить мистера Блека. "Первую группу мы нашли на рельсах поезда (прим. ред. — нечто наподобие Хогвартс-экспресса) и они были не в очень-то хорошей форме". Сообщил нам Неизвестный Источник В Верхах Магической Службы Правопорядка, "похоже, что Блек все еще был раздосадован случившимся в Германии." (Краткий обзор тех событий, названных Кровавой баней, приведен на стр. А2) Это была лишь первая группа, но последующая группа Пожирателей была убита куда более бесчеловечным способом...
...пожалуй, наиболее видными жертвами мистера Блека были печально известные Лестранджи. "Нам пришлось собирать их останки шваброй", сообщил наш источник в коронерской службе, "я не знаю, чем они сумели так разозлить его. Но после того, что я увидел, могу лишь посоветовать покончить жизнь самоубийством любому, кто выведет из себя мистера Блека".
Мистер Блек может разговаривать с драконами?
авт. Кто-то совсем другой, а вовсе не Луна Лавгуд
Мистер Блек вчера потряс весь мир, когда был официально подтвержден первый случай приручения дракона. Дракон по имени Норберт проживает в румынском драконьем заповеднике, и дрессировщики утверждают, что он куда более понятлив, чем другие драконы...
...Безымянный источник в заповеднике сообщил нам, что мистер Блек оказался способен общаться с драконом и установить причину его грусти, которая заключалась в одиночестве...
...как известно нашим постоянным читателям, мистер Блек в последнее время прославился как талантливый криптозоолог. Его свершения включают: определение причин болезни хвосторог, получившей название "Венгерского Драконьего Упадка"; открытие морщеро...
Прим. авт.: Автор статьи в "Придире" — мисс Тик, мисс Тика, мистика. Просто вдруг кто-то не понял.
Черный барон
Солнце уже начало клониться к закату, когда портключ перенес Гарри к последней своей цели, в леса Трансильвании. Оглядевшись вокруг, Гарри обнаружил себя стоящим на поляне в темном, грозном даже на первый взгляд, лесу. Юноша незамедлительно вытащил путеводитель, чтобы узнать об опасностях, могущих поджидать его в этой стране.
Трансильвания — это чудесная страна с богатой историей; эта страна также заполнена огромным числом мистических существ, зачастую рассматривающих смертных людей как качественный и питательный источник белка. Далее следует неполный список опасных существ и способы их уничтожения.
Прим. ред. — большинство из вышеупомянутых тварей возможно уничтожить усекновением головы, если вы не можете предпочесть другой способ их убийства.
Вампиры: слабости данного вида разумной высшей нежити включают солнечный свет, осиновый кол в сердце...
Гарри несколько минут изучал подробный список магических существ, и оторвался от книги только тогда, когда с заходом солнца стало слишком темно, чтобы читать.
Вспомнив предупреждение пожилого продавца, Гарри подвесил меч к бедру и выкопал в рюкзаке из-под прочего барахла свой кнут и уже послуживший ему кинжал.
— Посмотрим, смогу ли я обращаться с этой штукой, — пробормотал себе под нос Гарри, раскручивая хлыст. — Надеюсь, я не прибью себя по неосторожности, надо бы не забыть купить на подобный случай лечебных зелий.
Несколько раз взмахнув хлыстом для проверки, Гарри был обрадован тем, как гармонично хлыст действовал с его желаниями, и, казалось, был продолжением руки. Перекинув конец хлыста через плечо, Гарри нахмурился, когда кнутовище зацепилось за ветку дерева, или что-то на нее похожее. Хорошенько дернув на себя и освободив таким образом кнут, Гарри свернул его и повесил обратно на пояс.
— Практика, — сказал себе молодой человек. — Мне необходимо больше практики.
Покачав головой, он направился к огням, видимым за деревьями, надеясь обнаружить там городок или хоть какое-нибудь человеческое жилье.
За его спиной остались стоять двое застывших от шока вампиров. Только пару секунд назад они увидели, как хлыст обернулся вокруг шеи их лидера и снес ему голову с плеч, хотя он считался исключительно сильным вампиром.
— Нападем? — прошептал один.
— Нет уж, — ответил другой вампир. — Пусть с ним разбирается кто-нибудь другой.
— Я думаю, ты прав, — согласился первый, продолжая широко раскрытыми глазами неотрываясь следить за удаляющейся фигурой человека. — Он даже не посмотрел назад, он просто... просто убил. Немногие смертные способны сделать нечто подобное.
— В любом случае, Влад мне никогда не нравился, — его напарник пожал плечами. — Какой приличный, уважающий себя вампир выберет такое шаблонное имя?
— И не похоже, чтобы незнакомец собирался покончить с нами, — согласился второй. — Он отпустил нас, хотя большинство людей с такими навыками убили бы нас обоих даже за мысль о нападении.
— Стоит ли нам предупреждать Волоса?
— Нет уж, пусть умрет, — вампир рассмеялся. — Он мне тоже никогда не нравился.
После нескольких минут ходьбы по темному лесу Гарри подошел к двери какого-то дома. Изменив свою туристическую одежду на нечто более достойное внимания, он вошел в здание.
И тут же на нем сосредоточились взгляды всех людей, сидевших в трактире.
— Я могу снять комнату в вашем заведении? — с улыбкой Гарри обратился к трактирщице.
— Комнаты наверху, — кивнула в ответ женщина. — Если вы хотите снять комнату с засовом и прочной дверью, то за это придется доплатить. Если вы хотите комнату с наружным запором, то за это тоже придется доплатить. Если вам нужны чистые простыни, то за них...
— Придется доплатить, — закончил за женщину Гарри. — Комнату с запором внутри и крепкой дверью.
— Славно, — согласилась женщина. — Будете что-нибудь есть?
— А что у вас в меню?
— Есть суп и ягненок. — Трактирщица настороженно оглядела Гарри. — Если вам нужна кровь... если хотите кровь, я советую вам попросить Волоса поделиться. Ему не нравится, когда я отдаю его личный запас без разрешения.
— Пожалуй, я предпочту ягненка и суп, — с улыбкой кивнул ей Гарри, выкладывая на стойку несколько серебряных монет. — Я поужинаю внизу.