Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Исполнить Желание


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
06.01.2016 — 06.01.2016
Читателей:
57
Аннотация:
Гарри узнал пророчество и, так как он не считает, что может победить Волдеморта, то решает - если он собирается умереть, то перед этим он намерен пожить для себя. Гарри весьма здравомыслящий и адекватный подросток, так что ООС. Большая просьба не выкладывать перевод где-либо на других сайтах. Жанр: Приключения || джен || PG-13 Размер: макси || Глав: 51 Данные о переводе Автор фанфика: Rorschach's Blot Контакты автора: не указано Язык оригинала: Английский Название фанфика на языке оригинала: Make a wish Оригинал Разрешение на перевод: получено Переводчик/источник:Герда Статус:ЗАКОНЧЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Спрячьтесь за Добби, мисс Герми, — велел эльф, перебивая ее. — Добби уберет отсюда этот мусор.

— Мусор? — недоверчиво переспросила Гермиона.

— Да, — захихикал маленький домовик. — Мистер Блек говорит, что перед боем важно сказать что-нибудь остроумное, конечно, если атака не должна стать для врага сюрпризом.

— Понятно, — Гермиона припомнила всю серьезность ситуации, в которой они оказались. — Отправляйся за помощью, а я пока...

— Это работа Добби — разобраться с ними, — решительно возразил домовой эльф.

— Но ты же не можешь... — Гермиона осеклась, потрясенно глядя на знакомый значок в руках эльфа.

— Теперь Добби работает на мистера Блека, — эльф улыбнулся и развернулся к слизеринцам. — А мистер Блек не любит Пожирателей Смерти.

Давайте опустим описание жестокого избиения юной пожирательской поросли, чей опыт сражений ограничивался измывательствами над младшекурсниками. Молодым слизеринцам пришлось усвоить, что дюжина соответственно обученных чистокровных магов не может противостоять одному разъяренному домовому эльфу.

— Да, Добби позаботился об отбросах, — Добби удовлетворенно кивнул и еще раз оглядел груду стонущих тел своих поверженных противников. — Радуйтесь, что здесь был Добби, а не мистер Блек, Добби был добр с ними.

— Добр? — усмехнувшись, переспросила Гермиона.

— Добби сохранил им жизни, — пояснил маленький эльф. — Мистер Блек не был бы столь великодушен.

— Я думала, домовые эльфы не могут причинять людям вред?

— Кроме как защищая своих хозяев, — быстро ответил домовик. — Сейчас Добби работает на мистера Блека — значит, Добби защищает весь мир.

— Я... ясно, — Гермиона несколько минут пыталась понять странную логику ушастого существа. — Я чуть не забыла, мы должны остановить Гарри. Он отправился в ловушку!

— Добби приведет помощь, — быстро сказал домовик. — Добби соберет армию.

— Погоди, я... — только и успела сказать Гермиона, прежде чем Добби исчез. — Проклятье!

Гермиона бегом поднялась по нескольким лестницам, прежде чем столкнулась с кем-то в большом холле.

— Рон! — девушка затормозила перед другом. — Гарри отправился прямо в ловушку, мы должны ему помочь!

— Это был не Гарри, — мертвым голосом ответил Рон. — Он сказал, что Гарри пропал.

— О чем ты? — потребовала Гермиона. — Кто это сказал?

— Мистер Блек, — глаза Рон наполнились слезами. — Он сказал, что не знает, где Гарри, а потом ушел.

— Что? — побледнела девушка. — Мы идем к Директору.

— Я хотел пойти с ним, — вяло продолжил Рон. — Я хотел сражаться с ним рядом, и... и найти Гарри. Или... отомстить за друга, но он сказал нет.

— Рон, — Гермиона смахнула свои собственные слезы. — Я созову АД, и мы отправимся за Гарри... ты с нами?

— Я отправлюсь даже в ад, если это понадобится, — Рон глубоко вздохнул. — Если Гарри не сумел отыскать даже мистер Блек, значит, наш друг попал к Пожирателям Смерти. Отправимся за ним и спасем его!

От собравшихся членов клуба ЗОТС, слышавших последнее заявление Рона, раздались согласные и одобрительные крики.

— Мне нужны четверо добровольцев. Четверо, кому я могу доверять, — Рон обвел взглядом холл. — Но не ты, Невилл. Ты должен будешь сделать кое-что другое.

— А ты доверишься своей сестре? — с усмешкой выступила вперед Джинни.

— А мне, Рональд? — мечтательно улыбаясь, Луна шагнула вперед вслед за подругой.

— Я пойду с тобой, — кивнула Ханна. — Если ты не доверишься хаффлпаффке, то кому еще ты можешь доверять?

— И, полагаю, я буду четвертым, — встал рядом с ними Дин. — Нельзя же оставить нашим девушкам все развлечение.

— Вы нужны мне, все, — Рон каждому заглянул в глаза. — Вы не должны спорить со мной, то, что мы собираемся сделать — самое важное, что может быть. Так что я не намерен повторять дважды.

Четверо студентов кивнули и подобрались в ожидании худшего.

— Джинни, Луна, Ханна, — Рон последовательно взглянул на каждую девушку. — Вы отправитесь к деканам факультетов, расскажете о случившемся и о том, куда мы отправились. Дин, ты идешь к Дамблдору. Без него и Ордена у нас нет шансов.

Проникнувшись серьезностью ситуации, никто не произнес ни слова. Только Джинни нахмурилась, поняв, что ей придется расстаться со старшим братом.

— Куда мы отправимся? — спросил Невилл, довольный тем, что Рон велел ему вернуться в ряды бойцов.

— Гермиона? — повернулся Рон к своей подруге, — ты подумала об этом?

— В Малфой Мэнор, — Гермиона перевела дыхание. — Драко не терпелось рассказать мне, куда он пошел.

— С чего бы? — ухмыльнулся Рон. — Не могу вообразить себе Малфоя, как-либо помогающего нам.

— Я просто спросила его правильным способом, — ровно ответила Гермиона. — И, после недолгих споров, он выложил мне все, что я хотела узнать.

— Он еще жив? — голос Рона сразу стал серьезным.

— Пока да, — кивнув, заверила его Гермиона.

— Тогда отправляемся, — вернулся к главному рыжий, — посмотрим, сможем ли мы воспользоваться камином в "Трех Метлах"...

— Там могут оказаться мистер Блек и его люди, — Гермиона повысила голос, чтобы перекричать толпу студентов. — Так что не открывать огонь по кому-то без маски, если они не нападут первыми.

— Мистер Блек? — ученики начали успокаиваться, с такой поддержкой их шансы на выживания значительно вырастут, — что он там делает?

— Полагаю, собирается убить Волдеморта, — с намеком на удовлетворение ответил Рон. — Он переговорил со мной, прежде чем уйти.

— У нас нет времени на что-либо еще, — вмешалась Гермиона. — Пошли.

Студенты вышли из замка и вскоре покинули границы школьных земель.

— Что происходит? — спросил один из прохожих, когда группа учеников проходила по улицам расположившегося рядом со школой магического городка.

— Мы идем сражаться с Волдемортом вместе с мистером Блеком, — ответил ему студент.

— Что? — недоверчиво переспросил прохожий.

— Присоединяйтесь или убирайтесь с нашего пути, — приказал ему Рон. — Мы спасаем свою страну, так что либо идите с нами, либо не мешайтесь под ногами.

— Я не могу позволить детям погибать за меня, — с фатализмом отозвался маг, — я с вами.

К их маленькой группе присоединилось еще несколько человек еще до того, как они вошли в бар "Три Метлы" и направились к камину.

Рон захватил горсть дымолетного порошка и кинул ее в пламя:

— Малфой Мэнор!


* * *

Гарри подошел к поместью и свободно прошел сквозь несколько щитов, будто их не существовало. Перешагнув через несколько тел Пожирателей, вставших на его пути, Гарри вошел в один из залов, ощутив рядом присутствие тьмы.

— Поттер, — Темный Лорд поднялся со своего трона, — как мило, что ты зашел.

— Здравствуй, Том, — глаза Гарри горели страшным бешенством.

— Ты пришел за грязнокровкой, не так ли? — Волдеморт усмехнулся. — Представляю, как она в Хогвартсе мечется, разыскивая тебя... если Драко не решил проявить немного инициативы.

— Я знаю, — улыбнулся Гарри. — Маленький мерзавец не противник Гермионе, и, чтоб ты знал, мое имя не Поттер... а Блек.

— Что?! — глаза Темного Лорда наполнились бешенством. — Ав...

— Гассиус Фтора, — выкрикнул Гарри, насылая на Темного Лорда облако ядовитого желтого газа, окутавшее тело его врага. — Прощай, Том. — Кашляя кровью, Волдеморт попытался пробулькать проклятие, но его тело уже распадалось. Гарри невозмутимо наблюдал, как рухнуло на землю тело Темного Лорда. — И как ты справишься с этим? — удовлетворенно задал он риторический вопрос.

— Ав... ав... — рука Волдеморта дернулась, когда он попытался наложить на врага свое любимое заклинание.

— Еще не сдох? — с легким удивлением осведомился молодой маг, — что ж... Мы решим эту небольшую проблемку. — Нога Гарри раздробила изъеденную газом руку Темного Лорда, а взмах палочкой перенес ее сестру в руку юноши.

— Про... Проклинаю!.. — пробулькал Темный Лорд.

— Ну, как я погляжу, все эти ритуалы, нацеленные на получение бессмертия, добавили тебе пару неприятных минут перед смертью? — усмехаясь, осведомился Гарри. — Держу пари, боль ужасная!..

— Сейчас! — приказал Волдеморт, и Гарри почувствовал, как в ногу впились ядовитые клыки волдемортовской любимицы.

— Думаешь, это заставит меня умереть? — со смехом спросил Гарри. — Полагаю, пора завершать нашу беседу. — Вытащив меч, Гарри мысленным приказом преобразовал его в косу. — Прощай, Том.

Волдеморт даже не успел вскрикнуть, когда большая коса отсекла ему голову. Гарри почувствовал, как через лезвие будто прошел разряд молнии, когда Волдеморт испустил дух.

— Почему ты не умер? — прошипела Нагини.

— Я не могу, — ответил ей Гарри, еще одним взмахом уничтожая очередной кусок души Темного Лорда. — Прощай.

Парой быстрых взмахов палочкой Гарри убрал тела и вышел из замка, обнаружив перед собой огромную группу людей.

— Здравствуйте, мистер Блек! — воскликнул Добби. — Змеелицый уже мертв?

— Да, — ответил Гарри.

Тишину ночи разорвали громкие приветственные крики, люди начали радостно хлопать друг друга по спинам. Но Гарри в молчании смотрел на старый дом.

— Гарри Поттер, — он взглянул на палочку с пером феникса, зажатую в руке. — Гарри Поттер никогда бы не сделал ничего того, что должен был сделать я. Гарри Поттер мертв. — Гарри нахмурился и переломил палочку. — Здесь есть только мистер Блек. Проклятье... мне нужны еще одни каникулы.

— С вами все в порядке, друг мой? — осторожно подошел к нему Профессор.

— Физически да, но от игр судьбы я чувствую себя больным. Почему у меня не может быть нормальной жизни? Почему я должен быть вселенским козлом отпущения? Не подумайте, что я жалуюсь, но я достаточно сделал, чтобы иметь право на малую толику тишины и покоя. — Гарри встряхнулся и обернулся к своему другу. — Ваши чары сработали так же хорошо, как вы и думали.

— У вас есть какие-либо распоряжения? — Профессору не нравилось смотреть, как его друг погружается в меланхолию.

— Убейте всех Пожирателей, освободите всех узников, соберите все ценное и уберитесь отсюда до того, как здесь появится кто-либо еще, — ответил Гарри, его взгляд опустился к палочке Волдеморта, все еще зажатой в его левой руке. — Надо это уничтожить, — добавил Гарри, — мне не нужна еще одна палочка. — Юноша разломил палочку, как и ее сестру и повернулся к Профессору.

— Мы уйдем через минуту, — сказал Профессор.

Вокруг бешено суетились люди, выполняя распоряжения Гарри. Через тридцать секунд Профессор подвел к нему человека, одетого в мантию Пожирателя Смерти.

— Да? — спросил Гарри.

— Это Фил, — представил ученый мужчину. — Он практически единственный из Пожирателей, которых вы не убили, является агентом, работающим под глубоким прикрытием на одну из секретных служб.

— И? — подтолкнул его Гарри.

— И, если вы снимите щиты, — подхватил Фил, — мы бы хотели покончить с этим местом, устроив маленький "взрыв газа", если вы не возражаете.

— Конечно, — кивнул Гарри. — Почему бы и нет.

— Спасибо, — с широкой улыбкой ответил Фил. — Рад был встрече с вами и куда более рад возможности работать с вами.

— Могу вас заверить, что мы обо всем позаботимся, — улыбаясь, произнес Профессор.

— Мы готовы уходить, сэр, — окликнул Гарри один из мужчин. — Как только вы будете готовы.

— Тогда отправляйтесь. — Гарри улыбнулся. — Всем спасибо, что пришли.

— Это было честью для нас, сэр, — сказал другой мужчина. — Спасибо, что пригласили нас.

Молодой человек активировал невидимость на своей куртке и постепенно исчез:

— Я останусь.

— Я его не вижу, — мужчина изумленно разглядывал место, где только что стоял мистер Блек.

— Мистер Блек очень хорош в невидимости, — готовя портключ, откликнулся Профессор.

— Вы не понимаете, — мужчина закончил свои приготовления. — Обычно я могу видеть сквозь невидимость, но я не вижу мистера Блека, и не думаю, что он использовал какой-либо способ магического перемещения.

— Он — мистер Блек, — безмятежно пояснил Профессор и активировал портключ.

— Он может все, — кивнул другой мужчина и тоже исчез.

Гарри отошел от дома на безопасное расстояние и стал ждать, когда старое здание взлетит на воздух.

— Черт, — повторил Рон. — Малфой Мэнор! Я знаю, что это, черт побери, нужный адрес.

— Что случилось? — нахмурившись, спросила Гермиона.

— Чертова каминная связь не срабатывает, — коротко ответил Рон.

— Попробуй Багли Смагли, — предложил один третьекурсник. — Это дом моей бабушки, он стоит не так далеко от Малфоевского.

— Багли Смагли, — выкрикнул Рон. — Сработало, пошли!


* * *

Дамблдор прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть, как поместье Малфоев исчезает в ужасающем по силе взрыве.

— Нет, — потрясенно прошептал Дамблдор. — НЕ-ЕТ! Гарри?! — Старый маг заплакал, — Гарри, мальчик мой, отзовись, если слышишь меня. — Не услышав ответа, Дамблдор начал осматривать лежащие вокруг трупы со все возрастающим чувством ужаса, — пожалуйста, останься в живых. Я спасу тебя, Гарри, только продержись еще немного!..

— Профессор? — Дамблдор застыл, услышав голос за спиной.

— Да? — спросил он, оборачиваясь и видя перед собой смешанную группу школьников и жителей Хогсмида.

— Где Гарри? — задал самый главный вопрос один молодой ученик, сдвинув брови.

— Я не знаю, — сочувственно ответил Дамблдор. — Но мы найдем его. Все, начинайте копать! Дорога каждая секунда!

Все пришедшие немедленно начали просеивать груды разбитых кирпичей и почти сразу же на месте трагедии появился Орден, за ним — группа Авроров под предводительством мадам Боунс, и, наконец, группа магов, услышавших о произошедшем от знакомых Хогсмида или от своих детей в Хогвартсе. Всех объединяла лишь одна мысль — их желание отыскать Гарри Поттера прежде, чем станет слишком поздно.

— Гермиона, — срывающимся голосом окликнул свою подругу Рон. — Думаю, тебе надо это увидеть.

— Что такое? — сердито спросила Гермиона.

— Просто подойди сюда, — повторил рыжий.

— Отлично, — кивнула девушка. Глаза Рона обежали собравшихся людей, пока он ждал приближения подруги: — Ну, что там у тебя? — спросила Гермиона.

— Это то, что я думаю? — Рон указал на землю.

— Его палочка, — шепотом подтвердила Гермиона.

— Профессор Дамблдор, — крикнул Рон. Юноша сглотнул комок в горле и почувствовал, как по его лицу бегут слезы. — Сюда, профессор!

— Вы нашли его? — подбегая, с надеждой выкрикнул Дамблдор.

— Нет, — ответил Рон. — Мы нашли его палочку.

Опустив взгляд, старый маг увидел две палочки, обе, как ни странно, не поврежденные взрывом, но переломленные посередине.

— Он победил, — напряженно произнес Дамблдор. — Неважно, каким будет будущее, мы встретим его со знанием, что Гарри Поттер победил в этой дуэли и спас для нас мир.

Им потребовалось еще около часа, чтобы просеять все обломки и осознать, что тела Гарри Поттера не было среди тел его врагов.

А в стороне на эту суету смотрел сам ее виновник. Сердце Гарри болело, когда он наблюдал, как множество людей роются в развалинах сначала в надежде найти его, затем в надежде отыскать хотя бы его тело. Смотря на этих людей, Гарри осознал, что он не хочет уничтожать свою первую личность безвозвратно. Набросав пару записок, Гарри тихо приблизился к занятым поисками магам и бросил пару клочков пергамента рядом со своими друзьями. Неспособный больше ничего придумать, он решил исчезнуть раньше, чем записки будут обнаружены.

123 ... 7172737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх