— Вы правша, так, мистер Поттер? — мальчик кивнул в ответ. — Можете выбирать одну из лежащих здесь.
— А что надо делать? — поинтересовался Гарольд.
Киркан удивленно поднял брови, глянув на Малфоя-старшего. Тот пожал плечами.
— Возьмите палочку в руки и взмахните.
Гарри взял верхнюю коробочку с прозрачным колпаком и достал из нее волшебную палочку.
— Дуб и коготь дракона Арктуса, жившего еще во времена Мерлина, — подсказал Киркан. — Дуб — символ долголетия, мудрости и выносливости. Своему хозяину она придает уверенность в силах, терпение. Коготь дракона же символизирует высокий ум и проницательность. Палочка хорошо подходит магам, использующим защитную магию в качестве основной своей специализации.
Мальчик взмахнул палочкой. В ответ раздался низкий гул, и по стене магазина побежала трещина.
— Увы, молодой человек, защита не ваш профиль. Берите следующую, — произнес Джонатан, взмахом своей палочки восстанавливая ущерб. — А это тоже дуб, но уже с волосом единорога внутри. Сила заключается в цельном, сбалансированном составе, поскольку волос единорога символ скромности и единения с природой. Дуб и волос единорога как нельзя лучше подходят друг другу.
В этот раз от взмаха палочкой вылетели стекла.
— Следующую, молодой человек, берите следующую. Клен и толченый рог единорога — так же очень удачный состав. Рог единорога обладает почти теми же свойствами, что и волос, а клен означает трудолюбие, энергичность и любовь к окружающим. Впрочем, её можете сразу положить обратно — хорошо подходит только для будущего Мастера Чар. Во избежание полного разрушения моего магазина рекомендую ей не махать. Это? Остролист и перо Темного Феникса. Остролист — символ практичности и, даже, некоторой приземленности в сочетании со способностью решать любые поставленные задачи с помощью логики. Пожалуй, единственный существенный минус, это повышенный оптимизм и сверхчувствительность к критике. Перо феникса подходит смелым и решительным магам, готовым ради друзей сделать что угодно. Палочка очень сильная, но подходит для магов, практикующих Древние Заклятия. Не интересуетесь ими? Нет? Кладите обратно. У меня была одна замечательная волшебная палочка, подходящая для черномагической трансфигурации, но ее уже купили. Между прочим, тоже с пером феникса, только светлого. Интересный парадокс, не правда ли?
Поттер тем временем достал новую палочку.
— О, мое любимое творение. Совершенно дикая смесь: чешуя короля василисков Хайнакейна и кора Гремучей Ивы, той самой, что посадили в Хогвартсе. Именно ива может умерить пыл своего владельца и дать ему время сначала подумать, а уже потом действовать. Чешуя же василиска означает мудрость и тягу к знаниям, острый язык, уверенность и способность постоять за себя и свои интересы. Натура, обладающая палочкой, в сердцевине которой находится чешуя змеи, постоянно ведет внутреннюю борьбу с самим собой, и редко использует свои знания во благо кому-либо кроме себя. Обычно такие люди переходят на темную сторону, но мы то ведь с вами знаем, что это означает? — Киркан хитро подмигнул. — Уверен, именно эта палочка вам подойдет. Специально берег ее для такого случая. Попробуйте. Очень необычный состав, и мне прямо-таки интересно, что за маг может ею обладать.
Гарри нерешительно взмахнул ею. Все-таки энциклопедия по Зельям, найденная в домашней библиотеке и вызубренная практически от корки до корки, подействовала на эрудицию юного волшебника благотворно. Поэтому, услышав о смеси из коры Гремучей Ивы и чешуи василиска, Поттер невольно похолодел. Два совершенно несовместимых компонента. Да палочка просто взорвется у него в руках!
Но этого не произошло. Порывом ветра перелистнуло пару страниц лежавшей на прилавке книги. И все.
— Великолепно! Как я и ожидал, — Киркан довольно заулыбался. — Мистер Поттер, с вас десять галеонов.
Мальчик отдал ему нужную сумму и повернулся к Малфоям. Джонатан тоже посмотрел на них.
— Выбрали сыну палочку, Люциус?
— Ему ничего не подходит, — с плохо скрываемым раздражением произнес Малфой-старший.
Хозяин магазина выглядел удивленным.
— Неужели я ошибся? — недоуменно пробормотал он. — Идите сюда, молодой человек.
Драко послушно подошел к прилавку. Похоже, выбор палочек ему порядком надоел.
— Вот, возьмите эту палочку, — Киркан протянул ту, которую Гарри Поттер взял в руки первой.
Малфой-младший послушно ею взмахнул. Ничего не произошло.
— Странно. Впервые вижу.... А впрочем, я уверен, что вам подойдет вот эта, — Джонатан подал мальчику коробочку с волшебной палочкой светлого дерева. — Жилы северного дракона и тополь. Наличие жилы дракона обычно означает, что ее хозяин волшебник с большим магическим потенциалом, властен и очень любит покомандовать. Тополь же символизирует страстность и противоречивость. Маги, которым он подходит никогда не знают, чего точно они хотят. Но, тем не менее, у них огромные амбиции и желание преуспеть во всем, за что берутся. Палочка знаменитого русского мастера Волчанова. Большая редкость.
Как он и говорил, палочка Драко подошла.
— И сколько она стоит? — спросил Малфой-старший.
— Десять галеонов, как и остальные, — произнес Киркан.
Расплатившись с владельцем магазина, Люциус повел мальчиков в местный книжный магазин. Гарри Поттер, доверявший своей интуиции, был уверен, что самое интересное только впереди.
Глава 3. В гостях у Малфоев.
Люциус Малфой свое слово сдержал. До самого обеда он водил мальчиков по Темной Аллее, рассказывая со свойственными ему полуязвительными полупрезрительными нотками историю того или иного места. Гарри и Драко слушали его в пол уха, предпочитая обсуждать прочитанные ими книги.
— История Магии в целом меня мало интересует, — произнес Малфой-младший, поворачивая голову в сторону очередной вывески. — Крайне скучный раздел, если не считать того, что там можно найти пару — тройку каких-нибудь изошедшихся пылью заклинаний. Другое дело — защитная магия. Например, я недавно узнал об одной довольно необычной серии щитовых проклятий. Они могут не только отражать заклятия обратно в напавшего, но и удваивать их. Представляешь, Поттер? Пошлют в тебя Ступеффай, а ты таким щитом закрылся, и твоему противнику придется отклонять уже два заклинания.
— А против Непростительных Заклятий действует?
— Вроде бы нет.... Но ведь и без них полно всяких заклинаний!
— Да ладно, ладно, я ничего не имею против твоего драгоценного "Искусство щита и иллюзий". Это ведь оттуда, так? Дома в библиотеке я ее видел и даже пролистал пару глав, но щиты — это не мое. Я имею в виду — как специализация. Кстати говоря, мне очень понравилась "Черномагическая Тактика" — это серия трактатов семнадцатого века. Крайне занятная вещь. К сожалению, в отцовской библиотеке только копия "Тактики" в каком-то совершенно неудобоваримом переводе, да еще и неполная....
— А позволь узнать, Поттер, откуда в твоей светлой-пресветлой семейке такие книги? — ехидно поинтересовался Драко.
— Джеймс Поттер предпочитает знать своего врага.
— А? Да, они ведь у тебя авроры.... Мои соболезнования.
— Благодарю. Так ты в вашей библиотеке не видел эту книгу?
— Что-то похожее, по-моему, было. Ею, вроде бы, отец интересовался.
Старший Малфой, давно уже замолчавший и слушавший разговор мальчиков, хмыкнул.
— Что ж, молодые люди, если история Темной Аллеи вам менее предпочтительна, чем книги, рекомендую, в таком случае, времени зря не терять и отправиться в местный книжный магазин....
Закончить ему не удалось. К ним подбежал раскрасневшийся от бега мужчина, оказавшийся МакНейром — министерским работником и очередным бывшим Пожирателем Смерти.
— Малфой, у нас огромные проблемы. Тебе срочно нужно....
Люциус прервал его взмахом руки и повернулся к сыну.
— Я надеюсь, Драко, что ты помнишь о гостеприимстве нашего рода и не забудешь пригласить мистера Поттера в наш родовой замок.
И вместе с МакНейром он аппарировал.
— Ну и влип же ты, Поттер, — хмыкнул разом потерявший всю свою робость Драко. — Теперь не отвертишься.
— А в чем дело?
— Ты думаешь, что мой отец благотворительностью круглые сутки занят? Всех встречных в гости зовет? А тем более Поттеров? Он тебе просто от большой любви к искусству тут экскурсию устроил?
— Считаешь, что я ему зачем-то нужен? Мерлин мой, Малфой, среди ваших только ленивый не знает, что мне не очень повезло с семейкой. А точнее — Поттерам со мной.
— Так ты ничего не понял? Тебе Стражи поклонились! И этот Дерек Киркан с тобой носился как с писаной торбой!
— Малфой, тише, не преувеличивай мои и без того нескромные достоинства, — теперь хмыкать пришла очередь Поттера. — Кто кому и зачем нужен, мы узнаем позже. А теперь не хочешь до "Иллитриса" прогуляться, раз уж твой отец нам предложил сразу туда идти?
— Знаешь, Поттер, я тут подумал — ты не такой идиот, каким хочешь казаться. Иначе бы ты во всей своей "Черномагической Тактике" ни слова бы не разобрал. Так скажи мне, о юное светило магических наук, зачем ты связался с моим папашей, раз прекрасно знаешь, чем это чревато?
— Чтобы скучно не было. Хочешь, скажу тебе, как мыслит волшебник типа твоего отца? Он считает, что раз сумел добиться успеха в рядах Темного Лорда....
— Поттер, ну хоть ты его так не называй! — поморщился Малфой. — Мне дома от этого тошно становиться, а тут ты еще....
— Пожалуйста. Волан-де-Морт. Так больше нравится?
— Да, вполне.
— Так вот. Люциус думает, что раз уж он и у Волан-де-Морта в армии не последнее место занимает, так он круче всех. Ну, кроме Дамблдора, пожалуй.
— Дамблдор? А это воплощение старческого маразма тут причем?
— Привсем! У твоего отца складывается мнение, что его особо гениальные замыслы никто не поймет. А что я могу об этом сказать, если даже его сыночек прекрасно знает что к чему? Кстати, а тебе-то с чего все это нужно?
— Во-первых, Поттер, еще один "сыночек" и вся ваша аврорская семейка будет очень рада избавлению от тебя. Во-вторых, можешь считать это проявлением нашего фамильного качества — желания пристроиться потеплее и поудобнее. Может, я тоже хочу втереться в доверие к подающему надежды на мировое господство юному магу?
— Предположим, с мировым господством ты слегка переборщил. И вообще — хватит философствовать на вечные темы, Малфой, я тут не за этим.
— Ну, ладно, ладно, идем, — вздохнул Драко. — и возрадуйся, смертный, я все-таки приглашаю тебя в наше поместье на званый обед.
— Званый? В мою честь?
— Не дождешься! Это официальная формулировка из Кодекса.
— Ну хоть в отсутствие отца ты можешь без этих чистокровных заморочек обойтись?
— Могу, если очень хочу. Все-таки это воспитание, Поттер... Тебе не понять!
— Да, конечно! Куда уж мне!
Малфой фыркнул от смеха.
— Предлагаю сделать так, — произнес он. — Сейчас мы идем в книжный, а оттуда, уже через портал в особняк.
— У тебя есть портал в Малфой-Мэнор?
— Естественно. А ты хочешь сказать, что у тебя нет прямого портала домой?
— Не-а. В нашей....
— ....донельзя аскетичной в отношение тебя....
— ....семье порталов никому никуда не давали и не дают.
— Мои соболезнования, Поттер.
— Ты это говоришь уже во второй раз. У меня твои соболезнования поперек гола стоят.
— Ну и что? Или ты сейчас от душевного расстройства бросишься домой — жаловаться своему братцу?
Поттер на эту реплику никак не отреагировал. Внешне. Однако, через несколько секунд, Темную Аллею огласил возмущенный вопль донельзя оскорбленного Малфоя. Проходя мимо очередной витрины он заметил, что его замечательные платиновые волосы непонятно с чего поменяли цвет на ярко-синий с белыми полосками.
— Поттер! Убери эту гадость! Я знаю, что это сделал ты! — покраснев от злости, заорал наследник чистокровного рода Малфоев.
— Что ты имеешь ввиду? — невинно поинтересовался Гарольд.
— Вот это! — для убедительности мальчик указал на свои волосы.
— Голову твою убрать? — ехидно спросил Гарри. — Извини, но по мелочам я не размениваюсь.
Что-то злобно шипя, Малфой попытался сам снять заклятие, но у него ничего не вышло.
— Тебя подождать? — сдерживая смех, поинтересовался Поттер.
— Поттер, последний раз прошу — верни моим волосам нормальный цвет!
— О! Ну, раз ты просишь.... Arbitrum liberum!
Волосы Драко Малфоя, словно бы нехотя, вернули себе прежний цвет.
— Спасибо, Поттер. Рекомендую больше так не делать. Кстати, а что это было за заклинание?
— Первое или второе?
— Второе.
— Стандартное контрзаклятие. Снимает наложенные чары по первый и третий уровень включительно.
— Где нашел?
— Да все в той же "Тактике".
— Торжественно обещаю найти в нашей библиотеке эту книгу и проштудировать от корки до корки!
— Слушай, Малфой, а ты ведь "спасибо" сказал! Все, мир рухнул! Кстати, мы пришли.
Драко что-то недовольно буркнул в ответ.
Юные волшебники отворили дверь и вошли в магазин. Где-то тихо звякнул колокольчик. Пока Малфой остался ждать хозяина магазина, Поттер отправился осматривать книжные полки. Глаза разбежались от обилия книг по темной магии. А сколько тут было запрещенных Министерством! Мальчик прикинул в уме, что было бы, если бы сюда нагрянул отряд Авроров. Их инфаркт бы хватил, как минимум.
Внимательно разглядывая корешки книг, Поттер заметил то, от чего у него перехватило дух — "Сэн Санскрематиль" — дневники главы Ордена Заката, мага, жившего в одно время с Мерлином и Морганой! Дрожащими руками мальчик достал книгу с полки и шумно выдохнул — не то. Увы, это был не истинный "Санскрематиль" и даже не его копия, ценящаяся не меньше, чем Философский Камень и такая же недостижимая. Всего лишь сборник легенд и предположений об этой книге и ее местоположении.
— Разочарованы, молодой человек? — раздался голос над ухом мальчика.
Гарри обернулся и увидел седовласого старичка, с интересом разглядывающего его.
— Фицджеральд Сорвин, владелец книжного магазина "Иллитрис". Чем могу помочь?
Собираясь что-то спросить, Поттер глянул за спину Сорвину и увидел точно такого же старичка, беседовавшего с Драко Малфоем.
— Особое заклинание, помогающее мне одновременно беседовать с несколькими клиентами, — любезно пояснил Фицджеральд. — Так какую книгу вы хотите?
— Полный сборник "Черномагической Тактики", сэр.
Сорвин прикрыл глаза, что-то пробормотав, и снова посмотрел на мальчика.
— Увы, увы, полную копию у меня купили. Осталась только частично переписанная Ульфредом Нориком. Подойдет?
Прикинув, что сборник одних и тех же отрывков "Тактики" ему не нужен, Гарри покачал головой.
— Благодарю, сэр, но — нет.
— Жаль. В таком случае — посмотрите что-нибудь еще.
Старик (или его копия?), стоявший перед Гарольдом, растаял в пространстве.
Драко тем временем успел набрать приличную стопку книг и что-то выспрашивал у Фицджеральда. Подошедшему к ним Гарри он сунул в руки большую часть купленных книг.
— Эй, Малфой, я тебе не вьючный осел!