— Полагаю, у тебя была серьезная причина притащить эти грязные ведра в мою чистую спальню? — Дафна кинула на мужа притворно сердитый взгляд.
— Взгляни на это, — произнес бледный Генри дрожащим голосом, протягивая на ладони несколько вытащенных из ведра камней. — Взгляни, что мистер Блек оставил для своей крестницы.
— Что ж, — Дафна пристально посмотрела на опалы в руках мужа, — не думаю, что он вернется, чтобы стать крестным других наших детей, как ты думаешь?
— Но у нас нет никаких других детей, — Генри неуверенно моргнул.
— Это пока! — улыбнулась мужу Дафна. — Теперь, когда нам не нужно беспокоиться о деньгах, я хочу большую кучу детей, чтобы малышке не было одиноко.
— Итак, — Амелия пригубила чашку с чаем. — Как идут дела в твоем отделе?
— Не могу пожаловаться, — пожал плечами гость. — У нас есть множество тайн для исследования... в любом случае, достаточно, чтобы нам было чем заняться.
— Понимаю, — кивнула Амелия. — За недавнее время я получила несколько странных записок.
— О? — вскинул бровь ее гость.
— От кого-то, кто пишет, что является Пожирателем Смерти и хочет дезертировать, — Амелия надкусила печенье. — Он утверждает, что не требует сохранить ему свободу.
— Чего же тогда он хочет?
— Он утверждает, что нуждается только в среднего размера камере, — Амелия откусила еще кусочек печенья. Желательно в месте, где не будет дементоров... но при необходимости он готов пойти на уступки в этом вопросе.
— О? Странно, что неизвестный не беспокоится из-за возможного присутствия рядом с ним дементоров, — гость мадам Боунс взял еще одно печенье. — Тебе известно имя этого Пожирателя?
— Нет, — покачала головой Амелия. — Все, что мне известно — он боится мистера Блека и ищет способ защититься от него.
— А, — гость вежливо кивнул.
— Итак... — Амелия улыбнулась, — в твоем отделе не происходит ничего странного?
— Ничего слишком необычного, — пожал плечами неизвестный. — Дела идут как обычно.
— Понимаю... — Амелия постаралась придать лицу невозмутимое выражение, — поэтому меня так удивило...
— Да?
— К кому стекаются все отчеты в твоем отделе? — Амелия взмахнула ресницами и мило улыбнулась.
— Ко мне, — улыбнулся в ответ гость, — и тебе это известно, Амелия.
— А кому отчитываешься ты, Гривнер? — Амелия кинула на своего знакомого свой лучший взгляд. Этот взгляд заставлял закаленных Пожирателей Смерти сдаваться на допросах и признаваться во всех своих преступлениях. Это взгляд заставил Фаджа сломаться и начать звать мамочку на последнем обсуждении бюджета...
— Никому, — удивленно моргнул Гривнер.
— О...
— Почему ты спрашиваешь?
— Ну, — Амелия вздохнула. — Я стараюсь собрать информацию о мистере Блеке.
— А, — Гривнер кашлянул и поднял чайничек. — Насколько я знаю, а я должен знать такие вещи... он не связан с моим отделом никоим образом. Подлить тебе чаю?
— Конечно, — Амелия протянула свою чашку и прикоснулась к маленькой карте, появившейся на ее блюдце... похоже, Гривнер не считал ее кабинет достаточно безопасным для подобной беседы.
— О мистере Блеке мы знаем немногое, — Гривнер поставил чайник обратно на поднос. — Ни о его связях, ни о состоянии, ни о хорошем знании заклинаний... ничего определенного.
— Так что вы обладаете той же самой информацией, что и я, — вздохнула Амелия. — Полагаю, это мне не поможет.
— Я дам тебе знать, если что-нибудь обнаружу, — улыбнулся Гривнер. — Или если я услышу более интересные слухи.
— Я буду тебе за это очень благодарна, — улыбнулась в ответ Амелия. — Увидимся завтра за чашечкой чая.
— До свидания, Амелия, — Гривнер вышел из комнаты, а Амелия позволила себе бросить взгляд на появившуюся у ее блюдца записку.
Через два часа Амелия, следуя за указаниями в записке, оказалась в более чем... необычном месте.
— Рад, что ты смогла придти, — Гривнер провел свою старую знакомую в маленькую комнатку с двумя стульями и столиком между ними. — Нам нужно кое-что обсудить.
— Что это за место? — Амелия оглядела голые стены, усаживаясь.
— Одну секунду, — Гривнер запер дверь и занял второй стул.
— Что... — Амелия застыла, когда два больших цилиндра опустились на их стулья, отрезая сидящих людей от окружающего мира. — Что происходит?
— Мы с тобой сидим в, вероятно, самой защищенной комнате Англии, — улыбнулся ее изумлению Гривнер. — А эти предметы созданы по образу одного из американских маггловских изобретений.
— Что это? — Амелия все еще не могла поверить в то, что ей говорит Глава Невыразимцев.
— Это называется "Конус тишины", — улыбнулся Гривнер. — Но я полагаю, что ты хотела бы поговорить о мистере Блеке... он очень интересный человек.
— Что ты можешь рассказать мне о нем? — Амелия сразу перешла к делу.
— Прежде всего, — с улыбкой начал Гривнер. — Я бы хотел знать, с чего ты решила, что он мой начальник?
— Это часть той информации, которую я получила от Лавгудов, — ответила мадам Боунс.
— Ах, от Лавгудов, — Гривнер кивнул. — Это еще одна загадка, старший Лавгуд фактически знает обо всем, что происходит в Отделе Тайн, хотя, насколько я знаю, его нога никогда не ступала в это крыло Министерства. Несколько месяцев назад я споткнулся при входе в свой кабинет, причем рядом никого не было... на следующий день я получил от Лавгудов записку... юная Луна советовала мне быть осторожнее в следующий раз.
— Я полагала, что ты проверяешь свой кабинет на наличие "жучков"? — моргнула Амелия.
— Проверяю и перепроверяю, — Гривнер вздохнул. — И несколько групп экспертов занимаются тем же постоянно... и ничего не удалось обнаружить.
— Ох, — еще раз моргнула Амелия. — Полагаю, что это наглядно доказывает мою версию, что они работают на мистера Блека.
— Я не думал об этом, — Невыразимец потер подбородок. — Это бы многое объяснило... и я допускаю, что мы обнаружили доказательство существования еще одного Отдела, возможно, не в нашем правительстве... и не в каком-либо правительстве вообще, но... это бы объяснило многие совпадения, слишком много неудобных людей в последнее время скончались в результате несчастных случаев. То запинание о порог кабинета удержало меня от попадания в засаду Пожирателей Смерти, и с тех пор я задумался о других странных происшествиях.
— Я стала Аврором, потому что сержант пообещал разорвать повестку об использовании магии несовершеннолетним, если я сдам экзамен, — Амелию ошеломило сказанное ее другом. — Причем меня поймали только потому, что другой Аврор проходил мимо и заметил нарушение закона сквозь мои топорные анти-выявляющие чары.
— Странное чувство, правда? — Гривнер обвел взглядом комнату, — будто тебя дергают за ниточки.
— Что ты можешь рассказать о мистере Блеке? — Амелия подалась вперед насколько ей позволил цилиндр.
— Он трансильванский барон, он невероятно богат, он обладает настолько редкими знаниями и книгами, что они вошли в легенду. — Гривнер улыбнулся, — у него ядовитая кровь, и он может накладывать необнаружимые заклинания. Мы предполагаем, что он убивает в среднем от четырех до десяти темных магов и существ в день, и что ему, по меньшей мере, тринадцать тысяч лет.
— Что?! — Амелия выпучила глаза, — ты уверен?
— Все мои утверждения базируются на доказательствах, которые нам удалось собрать, — улыбнулся Гривнер. — За время своего пребывания в Египте он "обнаружил" несколько гробниц, древних гробниц, которые оставались ненайденными веками. И обнаружил он их в долине, где хоронили величайших магов древних царств. Некоторые из захороненных там магов были уничтожены неким "темным". Этот неизвестный вызывал невыразимый ужас, уничтожив несколько государств древнего мира и, возможно, ответственен за гибель Атлантиды. Мистер Блек также упоминал, что Мерлина изгнали из Атлантиды за то, что он оказался слишком слаб, и называл величайшего мага Европы "сопляком".
— Бог мой! — Амелия сморгнула. — Что же произойдет, если он решит обратить свое внимание на нас? Я думала, что мы живем в темные времена, но сейчас...
— Не стоит беспокоиться об этом, — успокаивающе сказал Гривнер с улыбкой. — Судя по полученной информации, он либо отошел от дел, либо стремится искупить вину за свои былые прегрешения. Один из моих людей выдвинул теорию, что Блек мог быть не Темным Лордом, а независимым воином... к его известной ненависти к Пожирателям Смерти и чистокровным расистам прибавился тот факт, что мы ничего не знаем о обществе древних атлантов. Может быть, в Атлантиде было что-то подобное нашему правительству, если бы после первой войны к власти в Англии пришел Том Риддл.
— Историю пишут победители, — согласилась мадам Боунс. — Погоди... ты сказал, что Мерлина изгнали из Атлантиды за недостаток магических сил?
— Ты представь, — глаза Невыразимца озарились пониманием. — Если атланты сделали это со "слабым" магом, то что бы они сотворили со сквибом... или с магглом.
— И если следовать твоей теории, — медленно кивнула Амелия. — Они сделали что-то не с тем человеком и рассердили этим мистера Блека.
— Который в качестве возмездия уничтожил их цивилизацию, — глаза Гривнера расширились. — Я... Господи, представь, что случится с нами, если безумный план Фаджа рассердит мистера Блека... или хуже, если они непредумышленно причинят вред одному из друзей мистера Блека.
Амелия застыла:
— Не думаю, что мы сможем продолжить наши беседы, если они совершат подобную самоубийственную ошибку.
— Не знаю, будет ли вообще у кого-либо в Британии возможность вести беседы в этом случае, — Гривнер содрогнулся.
Прим. авт.: Спасибо Крису Хиллу за идею написать эту сцену разговора между Боунс и Гривнером и за подсказанные детали этой беседы. Хорошая работа, это дало мне возможность вложить в головы героев еще несколько идей о прошлом мистера Блека, в которой я нуждался.
Ищем ошибки и опечатки. Пишем отзывы! Пока до круглой цифры не дойдем, новой главы не будет (при. пер.).
Сюрприз
Я обещала главу в воскресение — я выложила. Но помните, следующая глава через неделю. И не забывайте оставлять отзывы с опечатками, ошибками и "английскими" фразами.
P.S. А у нас праздник — общими усилиями редакторского коллектива и ценными замечаниями комментаторов фику добавлен второй снитч. Всем спасибо!
— С возвращением, — улыбнулся Профессор. — Я верю, что вы хорошо провели свое время... как новорожденная?
— Мы замечательно провели время, — согласился юноша. — А с ребенком все хорошо, вдобавок родители сделали меня ее крестным отцом.
— Примите мои поздравления, — с улыбкой произнес Профессор. — Если вы не возражаете, я бы хотел сделать короткую остановку на нашем острове, так что вы сможете наложить новые охранные чары, а после этого... ну, полагаю, вам понравится идея... Хенчгир?
— Мы с Профессором хотели бы посетить конференцию в Америке, — ответила Хенчгир. — Поэтому придется поспешить, если мы хотим прибыть туда вовремя.
— Так что мы не сможем сделать много остановок на пути к Соединенным Штатам, — нервно улыбнулся Профессор.
— О'кей, — кивнул Гарри. — Мне нужно быть в Англии через несколько дней, так что не думаю, что нам следует беспокоиться... когда вам надо быть в Америке?
— Я надеялся, что мы будем там через двадцать четыре часа, — пожал плечами ученый. — Это не слишком длинная конференция... по крайней мере, та ее часть, которая нам интересна.
— Ладно, — кивнул Гарри. — Мы сможем прибыть в Англию через несколько дней?
— Естественно, — подтвердил Профессор. — А что?
— У меня есть одно дело в Швеции в следующие три дня, а потом мне нужно будет надолго вернуться в Англию, — Гарри пожал плечами. — Простите, что навесил на вас эти проблемы.
— Все в порядке, — отмахнулся Профессор. — Хенчгир... полный вперед!
— Зачем вы говорите это мне? — сердито спросила девушка. — Вы опять успели первым схватиться за штурвал.
— Замолчи, девчонка! — вскричал Профессор. — Когда я говорю "полный вперед" или "вперед полным ходом" или другие мореходные команды, ты должна отвечать "есть, капитан"!
— Нет, — задрала нос Хенчгир.
— Делай, как я сказал! — вскричал Профессор, подходя к девушке и подпрыгивая, чтобы казаться повыше.
— Заставьте меня, — Хенчгир рассержено посмотрела на невысокого человечка.
— Хорошо же, — кивнул Профессор. — Мистер Блек, одолжите-ка мне ваше личное устройство для защиты!
— Я лучше пойду, — Гарри начал пятится от спорящих друзей.
— Дайте ему посох, — разрешила Хенчгир, пожимая плечами. — Нашей маленькой креветке потребуется вся помощь, которую он сумеет получить.
— Эмх, пока, — Гарри выскочил из комнаты так быстро, как только смог.
Хенчгир подошла к двери и, высунув голову, огляделась: — Он ушел.
— Превосходно, — бодро кивнул неожиданно успокоившийся Профессор. — А теперь настало время обсудить ту самую тему, о которой мы не хотим ему говорить, чтобы не испортить сюрприз.
— Он ушел, — моргнула Хенчгир, — так что можете перестать говорить увертками.
— О, — удивленно сморгнул ученый. — А ведь ты права.
— Наша странная парочка попросила меня спуститься к вам и передать, что мы прибыли на остров, — сказала Доктор, просунув голову в приоткрытую дверь Гариной каюты.
— Спасибо, — Гарри зевнул, — я сейчас выйду.
— Вы были заняты? — Доктор с толком использовала шанс осмотреть каюту, обводя взглядом кучи книг и свитков.
— Да, — кивнул молодой человек. — Я исследую все защитные чары, которые могу найти в этих манускриптах, некоторые египетские щиты действительно весьма действенные.
— Собираетесь наложить их на остров? — вскинув бровь, поинтересовалась Доктор.
— Я думал об этом, — подтвердил Гарри. — Это зависит от того, смогу ли я найти способ заставить все эти щиты работать вместе.
— Тогда удачи, — Доктор пожала плечами. Эти знания оказались вне границ ее интересов.
— Спасибо, — Гарри накинул куртку. — Пойдем.
— Я сразу за вами, — Доктор ухмыльнулась.
Выйдя из своей комнаты, Гарри чуть не натолкнулся на Профессора: — Вижу, Доктор уже сообщила вам о нашем прибытии.
— Да, — кивнул юноша. — Я провел исследование защитных чар и думаю, что смогу найти способ заставить их работать совместно.
— Позвольте мне взглянуть, — протянул руку Профессор. — Мда... похоже, вы оказались способны синхронизировать их действия.
— Они будут работать с теми щитами, которые вы изобрели? — Гарри моргнул от пришедшей в голову мысли, — или с теми чарами, что наложит Архитектор?
— Должны работать... — Профессор просматривал записи юноши, — дайте мне минутку.
— Ладно, — Гарри смотрел, как Профессор что-то начал строчить на полях.
— Хенчгир, взгляни на это, — прокричал ученый.
— Не так громко, — недовольно откликнулась Хенчгир. — Я стою рядом с вами.
— Посмотри сюда, — Профессор протянул своей ассистентке записи, — и скажи, что ты об этом думаешь.
— Они будут работать, — медленно кивнула Хенчгир. — Хотя я хотела бы узнать мнение Архитектора, прежде чем мы начнем их накладывать.