— Хорошо, — кивнул Хеллборн. — Поехали.
Дождь почти утих, только редкие капли долетали до земли. Хороший знак, почему-то подумал Хеллборн, пропуская даму вперед и закрывая за собой дверь кафе.
КЛАНГ! — прозвучало в темноте.
"Осечка", — понял Джеймс и полетел на асфальт, увлекая спутницу за собой.
КЛАНГ-КЛАНГ! — невидимый стрелок передернул затвор.
БРРРРРРРРРРРРРРРРРРРАНГ! — противник патронов не жалел. Пули свистели над головой; ударялись об асфальт, высекая искры; дырявили соседние автомобили и превращали в стеклянную пыль неоновую вывеску "Rick's Cafe Americain". Потом автомат замолчал, а вместо него взревел автомобильный мотор. Несколько мгновений спустя он звучал уже где-то за углом, а затем и вовсе пропал.
— Вот задница, — только и сказал Хеллборн, поднимаясь из лужи, в которой он лежал и отряхиваясь. — С вами все в порядке, миледи?
Разумеется, она не ответила.
Джеймс нащупал ее запястье и проверил пульс, потом принюхался к луже, в которой она лежала. Это был совсем неаппетитный запах.
На выстрелы принялись сбегаться люди, в том числе гости кафе и сам владелец.
— Вот и хорошо, новому владельцу будет проще, не надо снимать старую вывеску, — заметил Рик Блейн. Мертвую девушку в офицерском плаще он заметил не сразу, а когда разглядел, только грустно вздохнул.
— С вами все в порядке, господин? — дрожащий голос с китайским акцентом. Хеллборн посочувствовал парню — еще бы, если что случится, Мэгги оторвет бедному агенту голову.
— Все в порядке, офицер. Позаботьтесь о ней, — Джеймс кивнул в сторону Стефани.
— Будет исполнено, господин.
Итак, Джеймс, что это было?
В мирное время в нормальной обстановке можно было провести знатное расследование, но сейчас на это не было сил, времени и средств.
Будет забавно, если окажется, что неведомый автоматчик является банальным тамильским террористом, желавшим замочить сипайскую шлюху в королевском французском мундире. И не имеет никакого отношения к личным делам, проблемам и хвостам Джеймса Хеллборна. Но основатель династии Хеллборнитов — ха-ха-ха! — не имеет права на это надеяться.
"Берегитесь, мистер Хеллборн. Если вы солгали мне — с этого самого дня почаще оглядывайтесь назад".
"Вы успеете оценить мою доброту, герр Хеллборн".
"Джеймс, я тебя из-под земли достану".
Джеймс Хеллборн вернулся в кафе и с трудом отыскал свободный телефон.
— Посольство Белголландской Империи.
— Пригласите дядю Берти, пожалуйста.
— Кто его спрашивает?
— Выполняй приказ, идиот!!! — рявкнул Хеллборн. — Он сам знает, кто его спрашивает!
Через несколько минут в трубке послышался голос полковника Саса.
— Кто это?
— Узнаете?
— Да. Наконец-то!
— Мы должны увидеться — и немедленно. Я готов выполнить вашу просьбу.
— Вы уверены? — уточнил белголландец.
— Да, черт побери! — снова взорвался Хеллборн.
— Хорошо. Записывайте адрес. Не бойтесь, это защищенная линия...
— Когда?
— Через три часа. Раньше никак, — притворно вздохнул полковник.
"Сволочь".
— Хорошо, я там буду.
Нажатие на рычаг. Гудок. Линия свободна. Джеймс снова застучал по кнопкам.
— Магрудер, — сказал голос в трубке.
— Записывай адрес...
* * *
Снаружи уже стояла санитарная машина. Хеллборн посвятил короткий взгляд погружаемым носилкам и побежал к своему "паккарду". Вот теперь следовало торопиться.
Некоторое время спустя он оставил машину в двух кварталах от посольства. В само посольство он перебрался через забор. В отличие от Лондона, он не собирался рисковать, и поэтому заранее обозначенный участок патрулировал кадет Кельвин Уотерсон.
— Добрый вечер, сэр.
— Надеюсь, — к стыду своему ответил Хеллборн. — Продолжай глядеть в оба, Кельвин.
— Все будет в порядке, сэр.
На посту в подвале сидел другой старшина — Коппердик. На этот раз лишние проверки не потребовались. Первым делом Джеймс заглянул к Стандеру.
— Вы по-прежнему уверены, что никогда прежде не слышали имя Стефани Гислидоттир? — поинтересовался Джеймс.
— Абсолютно уверен, — кивнул заключенный.
— Тогда вам должно быть наплевать, — пожал плечами Хеллборн, — она умерла четверть часа назад.
— Мне и в самом деле наплевать, — согласился Стандер. — А как она умерла? Хеллборн, ублюдок, это ты ее убил?!
Джеймс захлопнул дверь камеры и решил не обращать внимания на дополнительные крики и вопли с той стороны. В другой раз договорим.
Лейтенант Иоганн Хамер, узник соседней камеры, выглядел даже лучше, чем Стандер. "Он наконец-то смог по-человечески выспаться", — понял Джеймс.
— Собирайся, — сказал он, стоя на пороге.
— Куда? — нервно поинтересовался Хамер. — На расстрел?
"Раньше у парня не хватало смелости так шутить", — удивился Хеллборн.
— Переодевайся, дурак, — пакет с гражданской одеждой приземлился на стул посреди камеры. — Мы выполняем свои обещания. Билет в нейтральную страну и так далее.
"Голубая мечта дрилл-сержанта", — подумал ждавший снаружи Джеймс, когда в коридоре появился Хамер, потративший на сборы и переодевание чуть больше минуты.
— Пошли.
— А почему через забор? — удивился Хамер некоторое время спустя. — Разве нельзя было...
— Путь к свободе усеян шипами, — пробурчал Хеллборн. — Ну что за глупые вопросы?! За посольством могут следить твои бывшие сограждане и другие враги свободного мира.
Черный "паккард" ("А в этом городе я встречал машины других цветов?" — задумался Джеймс) доставил их в район харбинских трущоб как раз вовремя — снова зарядил ливень. Гром и молния.
По дороге Хеллборн включил радио, наслушался до внутренних ушей и позволил наслушаться спутнику. Панамский канал больше не существует, Петропавловск тоже. Шанхай горит, Венеция горит, Париж горит, Лондон горит. Скоттенбург официально пал.
— Семьдесят пять лет! — не выдержал Джеймс и изо всех сил ударил кулаком по приборной панели. — Семьдесят пять лет подряд на альбионской земле не было вражеских солдат!!!
— Сорок лет, — в тон ему ответил Хамер. — Сорок лет назад мы притопили сборную команду фрицев и карлосов в Северном заливе.
Хеллборн никак не прокомментировал эту историческую справку.
Гром и молния.
Джеймс Хеллборн поднялся на третий этаж какой-то развалюхи, и Хамер вслед за ним.
— Здесь нам не помешают, — пояснил коварный альбионец. — Дом практически пуст.
— Что это, конспиративная квартира? — нервно поинтересовался Хамер, рассматривая убогую обстановку. Покосившийся деревянный столик, хлипкие табуретки, фанера вместа стекла в оконной раме, тусклая лампочка.
— Вроде того, — подтвердил Хеллборн, раскладывая на столе прихваченный из машины чемоданчик. — Устраивайся.
Викс осторожно присел на краешек трехногого табурета.
— Зачем мы здесь? — спросил он. Джеймс ответил не сразу.
— Итак, здесь все. Пятнадцать тысяч швейцарских франков — похоже, в ближайшее время они останутся самой надежной валютой.
"Сатана в заднице Вельзевула! А как упадет альбионский доллар?! Мы так надеялись на эту войну!!!"
— Три швейцарских паспорта. Выбери, какой тебе больше по душе — ну и остальные могут пригодиться. И два мексиканских — черт, сегодня они резко упали в цене. Но они все равно твои, на всякий случай. Шведских не достал, извини...
— Я с самого начала подозревал, что ты не простой моряк, — заметил Хамер. — А еще не подозревал о такой щедрости альбионской Секретной службы. Пять паспортов? Пятнадцать тысяч франков?!
Хеллборн захлопнул чемоданчик.
— Так ведь и ты — не простой радист, Хамер. Пока ты сидел в подвале, я покопался в архиве и узнал интересные подробности из твоей биографии. Почему ты решил сменить место службы? Надоело убивать людей?
— А тебе не надоело?! — огрызнулся белголландец. — И никого я не убивал, — уже более спокойным тоном продолжал он. — Казнил преступников, шпионов и врагов государства. Почему ушел? Ротация кадров. Ладно, что я должен сделать, чтобы получить эти пять паспортов и пятнадцать тысяч монет?
Хеллборн снова открыл чемоданчик и достал большую цветную фотографию. Бросил ее на стол.
— Кто эта милая дама? — Хамер даже не прикоснулся к фотокарточке, только слегка наклонился вперед.
— Полковник Надежда Стеллер, заместитель генерала Дюзенберга, старшего офицера советской военной миссии в Харбине. Среди прочих отвечает за транзит советских частей и переброску их в сопредельные страны Альянса. Она ежедневно покидает посольство и много времени проводит в городе, на вокзале, в аэропорту. Передвигается в кабриолете "Руссо-балт-34", советская военная модель. Поднимает крышу только во время дождя. Часто ее сопровождают сотрудники и сослуживцы, но это именно сослуживцы, а не специальная охрана. Охрана ей не положена. В один прекрасный день — и чем раньше, тем лучше — ты подойдешь к ней поближе и расстреляешь из автоматического пистолета. Я положил тебе в чемодан сразу два, "кольт" и "максим". Если в машине будет кто-то из ее сотрудников — совсем прекрасно. Только убедись, что работа доведена до конца. После этого ты будешь свободен.
— А она никуда внезапно не уедет? — спокойно спросил белголландец. — На фронт добровольцем, например. Я читал, что русские это любят... Особенно сейчас.
— Никуда она не уедет, — отрезал Хеллборн. — Отвоевалась. Несколько тяжелых ранений. Ее списали на берег, и дали здесь постоянную должность. Продолжим. Вот, выбери одну из этих карточек. Надо будет бросить одну из них на труп. Тебе какая больше нравится?
(Старый фокус — превратить дешевого исполнителя в полноценного сообщника. Пусть ощутит причастность к общему делу...)
— Что здесь написано? — Хамер снова не спешил прикоснуться к предложенным картонкам.
— "Свободу Свальбарду!" — по-данорвежски. "Да здравствует свободная Румыния!" — по-румынски. Вот очень хорошая записка — "Бей красных, пока не побелеют! Батька Демон". "Хайль Кенигсберг!" В последнее время русские завели себе немало новых врагов, будет грешно этим не воспользоваться, — ухмыльнулся коварный альбионец. — Так что, Иоганн? Путь к свободе усеян шипами. Эта розочка — последний шип. Тебе ведь не впервой. Скажи "да" — и мы попрощаемся прямо сейчас. Эта квартира — твоя до окончания дела, если захочешь — переедешь. Разумеется, если ты вздумаешь меня обмануть...
— За идиота меня держишь, ублюдок? — внезпно прошипел Хамер.
— Что? — не понял альбионец.
— И одновременно прикидываешься идиотом сам? — усмехнулся викс. — Интересное дело, один из офицеров Альянса организует убийство офицера союзной державы — и обещает после этого спокойно отпустить на все четыре стороны главного свидетеля и исполнителя? Нет, ты точно держишь меня за идиота!
"Дьявол, это же надо было так ошибиться в человеке", — расстроился Хеллборн и прислушался. Дождь за окном и не думал прекращаться.
Гром и молния.
— Интересно, где ловушка? — задумался вслух белголландец. — Динамит в одном из патронов? Рукоятки пистолетов смазаны контактным ядом? Или все гораздо проще — на таможне меня пристрелят гвардейцы твоей китайской подружки? Да, мне приносили газеты, и я очень внимательно читал раздел светской хроники. СИДЕТЬ!
Хеллборн был так удивлен, что и не думал вставать.
— По крайней мере, в этом пистолете я уверен, — продолжал Хамер. — Я знаю, детский калибр, но с такого расстояния пуля вышибет тебе глаз и достаточно глубоко войдет в мозг. И будет больно, очень больно.
Джеймсу показалось, что его просто парализовало. Это был не страх, не совсем страх, что-то другое, но не менее ужасное. Просто в него уже стреляли из этого самого оружия. И в мозгу даже промелькнула дикая мысль — после того злополучного ранения пистолет приобрел над ним власть...
Это был саксонский "лилипут" калибра 4,25, золотой пистолетик адмирала ван дер Капеллена.
И да, Хамер прав, будет больно. В прошлый раз было больно.
— Он выпал из твоего кармана там, на дирижабле, — рассказывал белголландец. — А я его подобрал. Конечно, с тех пор меня несколько раз обыскивали, но эту малышку было легко спрятать. Я его даже опробовал. Я застрелил из него крысу в подвале. Ты знаешь, что у вас в подвале завелись крысы? Крысы, ха-ха-ха! А никто даже и не услышал. И сейчас никто ничего не услышит. Как тебе это нравится, Хеллборн? У меня еще четыре патрона осталось. Ладно, собери все вещи в чемодан. Без фокусов. — Хамер встал, шагнул вперед, вдавил пистолет прямо в правую щеку альбионца и быстро обыскал его. — Этот парабеллум без встроенных ловушек? А кто тебя знает. Возьми двумя пальцами и тоже брось в чемоданчик. Молодец. Теперь закрой чемоданчик и поднимайся. — Хамер отступил на шаг, продолжая держать Хеллборна под прицелом.
— Что ты собираешься делать? — наконец-то разлепил губы Джеймс.
— Еще не решил, — признался белголландец. — Может быть, сдам тебя русским. Насколько мне известно, они умеют быть благодарными. Или нашим. Получив такой подарочек, они может быть даже меня простят. Или отведу к твоему начальству. Ха-ха-ха! Твои командиры вообще в курсе этой грязной частной операции? Ну все, достаточно. Для начала мы просто уберемся отсюда. Тут где-то могут быть твои сообщники. Кругом. Шагом марш. И не вздумай глупить. Чувствуешь? — Позолоченная сталь уперлась прямо в затылок. — Вот сюда пулька и войдет. И будет больно.
Они медленно спустились на первый этаж. Хеллборн осторожно выглянул наружу. Уже не ливень, но все еще полноценный дождь. Глубокую ночь нарушали только несколько тусклых фонарей. Он поежился и снова уперся затылком в "лилипут". Вздохнул и зашагал дальше.
— Ты поведешь, — сказал Хамер, когда они подошли к машине. — Открывай дверцу, но пока не садись.
Продолжая держать Хеллборна под прицелом, белголландец принялся обходить машину спереди. Джеймс на мгновение опустил взгляд на свои ботинки, в которых уже заметно хлюпало, потом снова посмотрел на своего пленителя. В самый раз, чтобы не пропустить самое интересное.
Лицо Хамера взорвалось красным фонтаном. На какую-то секунду его нос внезапно увеличился в размерах — в несколько раз. Потом гигантский нос исчез. Почти неслышно щелкнул выстрел — крохотная пулька сочно впечаталась в лобовое стекло автомобиля. Рука мертвеца дернулась несколько раз, потом разжалась и пистолет упал на капот, уже забрызганный кашей из крови, мозгов и осколков черепа. Следом за ним упал и сам Хамер — на дорожный асфальт.
Хеллборн продолжал стоять за открытой левой передней дверцей и смотреть в темноту. В его голове внезапно воцарилась пустота — не такая, как у только что помершего белголландца, но все-таки пустота. А тело в очередной раз поразил паралич.
Потом из темноты вынырнул Он, с окровавленным клювом. Сверкнул изумрудным глазом и нырнул куда-то под радиатор автомобиля. Секунду спустя оттуда послышался странный звук, причудливая комбинация хруста и чавканья. Еще через некоторое время перед глазами пролетело нечто красное, скомаканное и противное. Как раз в этот момент пустота принялась отступать. "Кишки, — сообразил Хеллборн. — Невкусно".