— Ну, а чего еще хотеть? Если на их стороне и сам директор, и его заместитель, который, тем более, еще и их декан? — пожал плечами Гарольд. — Странно, что мы еще вообще первое место заняли, хоть и поделив его с этими... крысообразными.
— Эй, ребята, не раскисайте, у нас еще шесть лет впереди, успеем мы гриффиндорцев натянуть! — Рон явно пытался поднять настроение остальным. — И, вообще, конец учебного года, завтра уже отъезд, каникулы на самом носу, а вы тут кисните! Все равно все так хорошо закончилось!
Глава 20. Секреты второкурсников.
Ранним утром тридцать первого августа, почти полтора месяца после начала каникул, Гарри Джеймс Поттер, изредка поглядывая на часы, нервно прохаживался около здания Волшебного банка Гринготтс, где он должен был встретиться с друзьями.
По Косому переулку сновали редкие прохожие. Периодически, с важным видом проходили по улице авроры, занятые какими-то своими, очень важными, аврорскими делами. На мальчика, нервно постукивающего носом ботинка по булыжной мостовой, внимания никто не обращал. Да и самого Гарри прохожие не очень-то волновали.
На лице второкурсника школы Хогвартс, не к месту припомнившего, что именно он тут делает и почему именно сегодня, отразилось искреннее изумление несовершенством мира и поистине отвратительным настроением госпожи Удачи, которая этим летом очень невежливо повернулась к нему спиной. В общем-то, все было просто до зубного скрежета: родители летом взяли отпуск, чтобы провести больше времени со своими ненаглядными чадами. Все бы ничего, но Джеймс Поттер, почтенный глава семейства, возжелал отправиться куда-нибудь заграницу. И уперся, как горный козел рогами, когда Лили предложила иной вариант отдыха. В конечном счете, Джеймс был вынужден сам выбирать как, куда и насколько им ехать, ибо женушка его, при виде такой непочтительности по отношению к себе, встала в позу и наотрез отказалась принимать какое-либо участие в организации отдыха.
Поехать решили в Египет. С середины июля и до конца августа. И это, учитывая, что в стране фараонов летом жарче всего: температура воздуха доходит до сорока, если не пятидесяти градусов, а все Красное и Средиземное моря кишмя кишат туристами, в том числе и волшебниками. Но упрямый Джеймс понадеялся на какого-то своего друга.... О том, что вышло в результате и насколько ему понравился такой метод отдыха, Гарольд предпочитал не вспоминать вовсе, используя теперь слово "отпуск", как одно из сугубо ругательных эпитетов. В том числе его крайне угнетало во время этого "отдыха" и то, что вожделенной экскурсии к пирамидам (и сфинксу в том числе) так и не состоялось — Гринготтс закрыл все местные "пустынные" достопримечательности от туристов из-за каких-то очередных работ по снятию заклятий. Магглам же придумали какое-то глупое объяснение в связи с тем, что памятники старины нужно все-таки реставрировать, и в этот раз именно по этому они и закрыты. Так что извиняйте, граждане отдыхающие, но экскурсий нет. А мальчик уже предвкушал, а заодно и морально готовился к пятичасовой езде на автобусе вместе с магглами до пирамиды Хеопса... ну, и те же пять часов обратно, естественно. Видимо, не судьба была ему туда съездить.
Поэтому, честно выдержав месяц отпускного ужаса, юный маг справедливо рассудил, что пора бы его терпению иссякнуть, и потребовал возвращения обратно в Англию. Ну, и вернулся. Тридцатого августа, днем. Один. Остальная часть семейства Поттеров собиралась использовать свой портал уже вечером непосредственно первого сентября. За несколько часов родители должны были купить своему второму сыночку книги и прочую учебную ерунду и доставить каким-то способом Джереми аккурат к праздничному банкету, а может, даже и позже — ко времени отбоя. Такой расклад устроил всех, вместе с самим Гарри, который был очень рад побыстрее отделаться от брата с отцом.
Вот Гарри Поттер, отправив вчера своего вороненка Малфою, назначив ему с Роном здесь встречу, и ожидал прихода своих друзей, которые, почему-то ему в ответ прислали письмо с проклятием. Ну, проклятие, конечно, было слабеньким и, собственно, сразу было снято, но неприятный осадок остался.
— Ага, вот он, Герой Магического Мира! — со стороны прохода в Лютный переулок к мальчику приближались его друзья-однокурсники. — А мы уже вас и не ждали, Ваше Величество!
— Малфой, прекрати истерию, что вы оба такие злющие?
— А какой гад, по-твоему, на месяц Моргана знает куда свалил, на письма не отвечает и вообще молчком где-то заныкался? Я ведь, как истинный товарищ, пытался даже портал на тебя навести, так не срабатывает ведь, Мерлин побери!
— Потому что ты идиот, — отрезал Рональд. — Я же предупреждал, что на дальние расстояния у тебя еще сил не хватает делать порталы. А ты ведь, Гарри, куда-то с родителями уезжал, правильно? Я вчера это весь вечер пытался этому импульсивному придурку объяснить, но он и слушать не хотел — орал все, что его бросил лучший друг. Еще и проклятие тебе послал...
— Ну, ладно, у меня, знаете ли, тоже каникулы не фонтан какие были.
— Куда ездили-то?
— В Египет. Отбыли в тот же день, когда мы из Хогвартса в Лондон вернулись.
— Ну, и кто теперь идиоты? — теперь фыркал уже Драко.
— А то я сам не знаю, — огрызнулся в ответ Гарри. — Так ведь мало того, что жара, они еще и все экскурсии отменили.
— Да, я получал письмо от Билла, одного из моих братьев, — кивнул Уизли. — Говорит, у них там что-то случилось такое, после чего они все пирамиды в экскурсионном плане быстренько прикрыли. Но ты, все-таки, тоже хорош — неужели ни слова не мог прислать? Мы тут все-таки волновались!
— Мы находились в закрытой зоне — туда папашин друг нас порталом отправил. Принцип работы этой зоны такой же, как и у части защитных чар Темной Аллеи — перемещаться порталом или еще чем-то можно только за несколько сотен ярдов от нее, аппарировать можно только оттуда, но, опять таки, в случае той зоны — только если отойти на пару миль. А уж от сов, и, тем более — воронов, там какой-то хитрый барьер стоит, который я, сколько ни бился, — никак взломать не мог.
— Погоди-ка, так я знаю, где вы были! — усмехнулся Малфой. — Во всех курортных странах есть такие зоны, выкупленные Министерством для отдыха своих высокопоставленных работников.
— Вам-то хорошо, а я там месяц корячился, прежде чем настолько всех достал, что меня почти вышвырнули с порталом домой!
— Ладно, забыли. Ты же нас сюда не просто для дружеской беседы позвал. В чем дело?
— Ох, — Рон, похоже, о чем-то вспомнил. — Точно, вот и я вместе с вами тут деградировать начал! Совсем забыл сказать! Гарри, я еще тогда, в школе, когда вас переносили в больничное крыло, собрал, тихонько, конечно, осколки зеркала Еиналеж. И представь, весь месяц из-за этого мешка с осколками зеркала я как на иголках — как бы не нашел никто. Я несколько штучек и сейчас захватил — продадим, деньги сможем хорошие выручить. А мешочек свой у Сорвина только что оставил, так, на всякий случай.
— Мешок-то оттуда?
— Так это я потом уже в него переложил. Сначала их и в карманы напихал, в мантию, и под рубашку.... Да и к тому же это не мешок, а так, мешочек небольшой...
— Короче, он после этого расцарапанный еще недели три ходил — оказывается, оставленные этими осколками раны напрочь не лечатся ни магией, ни этими... маггловскими средствами.
— Это еще что, — Гарольд задумчиво покосился на выглянувшее из-за облаков солнце. — А вот как я весь месяц с философским камнем в кармане бегал, как последний умалишенный.... Это да.
Малфой-младший удивленно поднял брови и переглянулся с Роном.
— А в египетское отделение Гринготтса пойти было... никак? — выдавил он.
— Никак, — мрачно ответил Гарри. — Единственный раз, когда мне удалось выбраться в город без вездесущего ока моих родителей, не работал Гринготтс.
— Ну и ну! — присвистнул Рональд.
— Поэтому я за этот месяц так с этим камнем дурацким намаялся, что уже смотреть на него не могу!
— А, так ты его хочешь в Гринготтскую ячейку положить?
— Угу, причем, можно вместе с этими осколками Еиналеж. Что у них хоть за свойства?
Уизли пожал плечами.
— Знать не знаю, но Фицджеральд когда их увидел, пришел в дикий восторг и попросил ему один небольшой кусочек продать. Ну, мы, что, не люди что ли? Просто так подарили.
— Так, Рон, волоки сюда свой мешок. Если уж мы и будем что-то в хранилище класть, то надо все и сразу. К тому же, осколки этого зеркала как раз могут стать отличным прикрытием для размещения в сейфе Философского камня. Тем более что можно попросить объединить твою, Драко, с моей ячейки, и устроить там что-то вроде общего хранилища.
Рональд только пожал плечами в ответ.
— Знаю я ваши наполеоновские планы... ладно уж, ждите, пока принесу, и не думайте без меня к гоблинам идти, иначе прокляну обоих! — рыжий мальчик унесся в направлении входа в Темную Аллею.
— Чем вы хоть летом занимались-то? — отвлеченно поинтересовался Гарри.
— Да так, всякой ерундой. Домашнюю работу делали... — Малфой, уже более или менее пришедший в себя и выпустивший весь пар (по крайней мере — с виду), меланхолично посматривал на прохожих.
— А я только вчера начал все делать, сразу как приехал. Кстати, у вас с Роном никаких дел на сегодня нет? В кои-то веки представляется такой шанс побывать у меня дома.
— Насчет нашего Уизлика я не знаю, но сам буду только рад. Вообще в последнее время ловлю себя на мысли, что хочу побыстрее вернуться в Хогвартс. Ну, уроки там всякие, квиддич, общефакультетские посиделки...
— А почему про квиддич с такой постной миной?
— Потому что отец сказал — я в этом году обязательно попаду в команду.
— Что-то я слегка не понимаю....
— Для него мое положение в школе — тоже степень собственного престижа. Хочется, видите ли, Люциусу Малфою, чтобы его сын был ловцом и утер нос гриффиндорцам во главе с Джереми Поттером. А мне надоело, что кроме тебя, Рона, да и Блэйз, пожалуй, все меня судят по отцу!
— Ты Снейпа и Флитвика забыл, — тихо подсказал Гарольд.
— Надоело мне, понятно? Почему все настолько уверены, что без помощи отца я ничего не могу сделать?
Драко стоял, сверля своего друга тяжелым взглядом и сжимая кулаки в приступе бессильной злости.
— Успокойся.
— Почему так повезло именно тебе? Почему именно у тебя такая семья? Ты можешь делать абсолютно, что хочешь, и тебе никто ничего не скажет, не сравнит с отцом!
— Ошибаешься, уж кого-кого, а меня с ним сравнивают постоянно, а еще и с Джереми. Знаешь, Малфой, как замечательно быть братом Мальчика-Который-Выжил, самого любимого сыночка? Когда есть только два варианта: либо сделать его своим кумиром и пускать слюни от восторга каждый раз, когда это Чудо Магического Мира на тебя просто взглянет, либо стать таким, какой я сейчас: ни слизеринец нормальный, не гриффиндорец — нечто среднее с собственными абсолютно ненормативными понятиями о морали, гордости и чести! Уверяю тебя, лучше уж жить под крылышком папаши-Пожирателя, чем так!
Оба мальчика замерли друг перед другом. Казалось, еще чуть-чуть и они сцепятся.
— Ладно, прости, — первым извинился Драко, отведя взгляд в сторону. — В конце концов, это мои проблемы.
— Все нормально, я понимаю — нужно было выговориться.
— Кстати, а где там наш рыжий друг? Решил самостоятельно открыть лавочку по продаже кусков магического зеркала? — перевел разговор на другую тему Малфой.
— Как ты догадался? — к ним медленно пробирался сквозь толпу Рон, волоча за собой по мостовой не такой уж и маленький мешок. — Ну, что вы так на меня уставились? Надоело мне его так нести, тяжелый ведь...
Малфой-младший закатил глаза, всем своим видом говоря: "Ну, что с него возьмешь? Это же Уизли".
— А чары левитации мы, по-твоему, просто так изучали, ради собственного удовольствия?
— А ты думаешь, я не пробовал их применять? — огрызнулся Рональд. — Не работает! Такое ощущение, будто эти осколки магию отражают.
— У тебя вообще никогда ничего не работает! Не удивительно, что....
— Ты ори побольше, Малфой, — беззлобно огрызнулся Поттер. — Давайте уж, раз все и всё в сборе, идем.
Гринготтс их встретил приятной прохладой и практически пустым залом. Видимо, утром тридцать первого августа мало кто жаждал бежать в банк и снимать со счета деньги. Вот гоблины и томились за своими стойками в ожидании клиентов, перебирая бумаги, что-то взвешивая и тихо переругиваясь между собой. Гарри решил обратиться к более или менее знакомому гоблину, а точнее — к тому, кто разбирался с его счетом в банке.
— Добрый день, сэр, я бы хотел пополнить свое хранилище, — начал Гарри, но, получив вполне чувствительный тычок от Малфоя, поправился:
— Сначала, сэр, я хотел бы объединить банковские ячейки мистера Драко Малфоя и мистера Гарольда Поттера.
Гоблин с интересом на него посмотрел, причем, судя по проскользнувшему во взгляде легкому ехидству, своего клиента он узнал.
— А у вас есть ключи от этих хранилищ? — теперь ехидство было и в голосе банковского служащего.
— Вот они, — Гарольд выложил перед гоблином оба ключа: свой, маленький даже слегка начавший ржаветь ключик и тяжелый, серебряный ключ Драко, инкрустированный мелкими алыми камушками.
— Хорошо, кто будет обладать правом пользования этой ячейкой?
— Гарри Поттер, Драко Малфой и Рональд Уизли.
— Мистер... Уизли — это третий присутствующий здесь молодой человек?
— Да, сэр.
— Тогда все понятно... мистер Фицджеральд Сорвин предупреждал о вашем прибытии. Крюкохват, возьми артефактор и оцени содержимое мешка, который держит этот юноша, — гоблин указал своему помощнику на ронов мешок с осколками зеркала.
Крюкохват, подойдя к мешку почему-то сильно в чем-то засомневался, но, глянув на свое непосредственное начальство, развязал мешок и провел над ним каким-то странным прибором, состоявшим из металлической пластины и непрерывно шевелящихся усиков-проводков, прикрепленных к этой самой пластине. Глянув на показания этого "прибора", Крюкохват озадачился еще сильнее. Он передал пластинку с появившимися на ней символами первому гоблину.
— М-да, определенно...
Что именно "определенно" банковский служащий не сообщил, но весь как-то приободрился и вышел из-за своей стойки.
— Крюкохват, возьми мешок и погрузи его в тележку. Мистер Поттер, мистер Малфой и мистер Уизли, прошу за мной.
— Слушайте, а каким это образом, интересно знать, Сорвин предупредил гоблинов о том, что мы с "останками" зеркала к ним заявимся? — заинтересованно произнес Рон.
— У него, вроде, какие-то связи среди них есть, — пожал плечами Драко.
— Ты-то откуда знаешь?
— Это вопрос из цикла, почему я себе заранее учебники не купил. Отец с Сорвиным на неделе очень крупно поругались...
— А, это когда ты...
— Вот-вот. Я уже собирался себе книг по учебе набрать, плюс кое-что новенькое заметил, а меня отец буквально выволок из "Иллитриса". Он еще долго потом по поводу этой их ссоры бурчал, ну, и обмолвился, что стоило бы ему все-таки проявить чуть больше терпения, так как у Фицджеральда есть знакомые в Гринготтсе...