Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть первая. Триада


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
128
Аннотация:
фик от автора Chirsine (Aleera);первая часть была закончена но сама серия остановиласьна второй части. ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Джереми, тебе не кажется, что раз у них официальное разрешение от профессора Снейпа, уйти с поля должны именно мы? — громким шепотом произнесла мисс Грэйнджер.

Ловец Гриффиндора покраснел до корней волос.

— Гермиона, мы ведь уже на эту тему говорили... — начал он.

— Грэйнджер, не лезь, — внезапно резко осадила ее Джинни Уизли, — мы не должны перед этими слизеринцами ковровой дорожкой стелиться! Джереми прав!

— Это кто тут недоволен? Рыжая малявка? Очередная поклонница Великого и Могучего Джереми Поттера? Интересно, Крыс, а чем ты ее так к себе расположил? Поделись секретом, а? — Малфой многозначительно глянул на гриффиндорца. Тот тонкой иронии не понял и гордо надулся. Слизеринцы, намек Малфоя-младшего прекрасно понявшие, засмеялись.

Разозленная Джинни попыталась проклясть Малфоя, но его быстрая реакция обратила действие заклинания против самой первокурсницы: у нее на щеках выступила россыпь безобразных прыщей.

— Упс, Уизли, извини, — ухмыльнулся Драко. — Но, думаю, такой ты своему Крысенышу даже больше нравишься!

Девочка разрыдалась и убежала в замок.

— Как ты посмел! — взревел Джереми, заглушая возмущенный ропот других гриффиндорцев своим воплем. Он рванулся в сторону Малфоя-младшего, но его совершенно случайно задела локтем Гермиона, и, если бы не отточенная реакция ловца, полетел бы "Крыс" прямехонько носом в грязь.

Слизеринцы снова обидно загоготали. Оливер Вуд покраснел и, что-то буркнув своим, направился к входу в школу. Задержалась одна Гермиона. Теперь уже смешки среди членов "змеиной сборной" пошли по поводу Гарри Поттера и его "подружки".

Презрительно фыркнув на подначки Малфоя и кивнув остальным, Гарри и Гермиона удалились на прогулку до хагридовой хижины.


* * *

— Ну, и как? — поинтересовался Поттер, забирая у девочки сумку с книгами.

— Все так же. Ты ведь сам видел — причем так постоянно. И, что самое главное, Джерри сам за ней бегать готов! — гриффиндорка пожала плечами. — И знаешь, когда он меня в вашей компании видит, явно раздражается, а стоит только мне все это прекратить, как снова носится со своей Джинни, как с писаной торбой.

— М-да, что-то невеселые дела выходят. Может, хватит тебе уже над собой измываться, а, Гермиона? Не надоело еще за Джереми бегать? Ты же помнишь, как он в конце прошлого учебного года поступил.

Девочка поморщилась.

— Ничего не могу с собой поделать, — произнесла она, наконец.

— Слушай, я ведь от своего обещания тебе помочь не отказываюсь, но от всех этих притворств тебе же хуже становится — ходишь вся бледная, нервная, осунувшаяся.

— Да ладно...

— Я вообще сильно сомневаюсь, что все твои придумки как-то помогут привлечь внимание моего братца, — Поттер задумчиво посмотрел в сторону озера. — Видимо, ему эта Джинни очень уж понравилась. Ты, конечно, не обижайся, но ты ему, кроме как постоянный источник для списывания домашних работ, больше не нужна.

Грэйнджер на это ничего не ответила.

— Ладно, мы все равно уже почти пришли. Здравствуй, Хагрид!

Из хижины высунулся лесничий.

— Гарри, Гермиона, заходите! На улице прохладно, я вам сейчас чайку горячего сделаю.

— Одно из достоинств Хагрида — это его умение заваривать классический черный чай, — продекламировал Поттер.

— Чего это ты мне такие комплименты раздаешь? Заходи быстрее, — полувеликан явно смутился. — Ну, рассказывай давай, что да как. Я, вот, приятелей твоих давно не видел, пропадают-то где они постоянно?

— Они на квиддичном поле безвылазно сидят, — фыркнул Гарольд, наблюдая, как Хагрид ставит на плиту свой гигантский чайник, а Гермиона устраивается на скамье. На колени к Гарри сразу положил свою огромную голову волкодав Клык. — Флинт, видимо, окончательно озверел и теперь каждую свободную минуту выгадывает, чтобы кого-нибудь из наших игроков на поле согнать. Рон теперь к Флитвику на дополнительные занятия уже почти не ходит — он и с алхимией-то едва успевает, да с обычными домашними заданиями...

— Э-э-э, а как там эти ваши... ну... — лесничий явно пытался подобрать правильные слова.

— Попытки вернуть расположение Джереми к мисс Грэйнджер? — ехидно переспросил Гарри. — Да никак.

— Все-таки, эта, не хорошо он поступает, — заметил Хагрид. — Не дело все это — так к хорошему другу относиться. Я, эта, полностью на вашей стороне.

Гермиона густо покраснела.

— Спасибо, Хагрид.

— Ты девочка умная, прилежная, авось и он поймет....

— Все-все, мы тебя поняли, — прервал его Поттер. — А у тебя-то самого как дела? Как у живности нашей? Я в Лесу уже недели две-три не был.

— Да так, ничего. Вон, недавно эта ваша Джинни заходила. Девчонка, ничего, вроде, тоже хорошая, но что-то ее иногда заносит... — полувеликан, налил своим гостям чаю.

— Э-э... а как тебе наш новый преподаватель по Защите? — как бы невзначай спросил Гарольд, видевший недавно Локонса возле хижины.

— Да, я если честно, уже собираюсь пойти и Дамблдора спросить, зачем он этого Локонса нанял, да! Приходил тут ко мне, все про книги свои толковал, что он, там, мол, изгонял кого-то, еще что-то делал. А по нему, ну, эта, никак не скажешь, что все, про что он понаписал, прямо так и совершил.

— А что он к тебе-то приходил?

— Да пытался меня учить, как тыквы выращивать правильно. Ну, на кой Мерлин мне его советы? Вот я ему и объяснил, что без его помощи обойдусь. По-моему, преподаватель из него, как из козла садовник.

— Хагрид! — возмущенно воскликнула Гермиона.

— Чего? — невинно отозвался лесничий. — А что я такого сказал?

— Профессор Златопуст Локонс очень хороший преподаватель!

— Знаешь, Гермиона, если бы ты не была влюблена в моего брата, я бы точно решил, что ты без ума от этого Локонса, — проникновенно произнес Гарольд.

— Да ну тебя! — смущено воскликнула девочка.

— Ну, эта, так насчет живности рассказать тебе хотел, — начал Хагрид. — Я на днях у Арагога был.

— У кого? — переспросила гриффиндорка.

— Арагога, ну, это царь племени акромантулов из Запретного Леса. Так вот, он чем-то очень обеспокоен.

— У меня Шинзор тоже последние дни буквально места себе не находит.

— Шинзор? — теперь Гермиона повернулась уже к Гарри.

— Помнишь, мы в прошлом году во время поездки в поезде разговорились? Я еще со змеей тогда был. Это мой ручной рунослед — Шинзор.

— М-да, как есть, зуб даю — происходит что-то, — подытожил Хагрид. — Причем что-то нехорошее.

Покинув общество гостеприимного лесничего, слизеринец и гриффиндорка направились в библиотеку, устроив там вместе со встретившимся им Эрни Макмилланом и Ханой Аббот консилиум по выполнению заданного профессором Макгонагалл сочинения. Причем Гарольд продолжал бросать мечтательные взгляды в сторону запретной Секции, куда он жаждал попасть еще с прошлого курса.

Ближе к семи, здраво решив, что друзья с тренировки вернутся только к ужину, Поттер в компании той же Гермионы Грэйнджер направился в Большой Зал. Но когда до огромных двустворчатых дверей оставалось пройти всего лишь несколько поворотов, Гарри внезапно остановился.

— Ты ничего не слышишь? — тихо спросил он.

— Нет, — девочка удивленно помотала головой.

— ... поймать... растерзать... наконец-то... после такой долгой спячки...

— Что случилось? — настойчиво спросила Гермиона, похоже, уже не в первый раз.

— Я слышал... нет, ничего, ерунда. Забудь.

— Но Гарри...

Слизеринец быстрым шагом направился к большому Залу, прежде чем она успела закончить.

За столом Слизерина уже восседали Рон и Драко, оба усталые, но более или менее посвежевшие и довольные.

— О, вернулся наш Ромео, — ухмыльнулся Уизли. — Присаживайся, герой. Рассказывай, как ваше свидание прошло?

— Какое к Мерлину свидание? — рассеянно спросил Гарри, все еще мыслями возвращаясь к тому, что он слышал в коридоре.

— А, действительно, какое такое свидание? — это уже была Блэйз Забини, которая успела навострить ушки и сесть рядом с Малфоем.

— С Грэйнджер, — глумливо протянул Драко.

Глаза первой сплетницы Слизерина и будущей невесты того же Малфоя широко раскрылись.

— А вот с этого места поподробнее.

— По-моему, у вас двоих мозги после тренировки на место не встали, — заметил Поттер. — А у Блэйз желание что-нибудь разнюхать уже контролю не поддается. Никакого свидания не было. Просто сходили в гости к Хагриду, потом в библиотеке посидели...

— Ага! Вот оно что! Теперь все ясно, — Забини упорхнула к своим подругам — обсуждать полученные новости.

— Интересно, как ей может быть что-то ясно, если даже я ничего не понял, — пробурчал блондин. — Слушай, Поттер, а если серьезно? Вы же под ручку в последний месяц только так вышагиваете.

Гарольд хмуро посмотрел на друзей.

— Ладно. Дело обстоит так: Крыс с начала сентября за твоей сестрой, Рон, хвостом ходит и на Гермиону ни малейшего внимания не обращает. Вот она и попросила меня помочь — изобразить наличие каких-нибудь нежных и высоких порывов, дабы братишка, наконец, и в ее сторону глянул. Хотя бы из чисто собственнического инстинкта.

— Чисто девчачья логика, — хмыкнул Уизли. — Значит, говоришь, Джинни у нас новая фаворитка Его Величества? То-то он так на поле взбеленился, когда Малфой ее проклял.

— Ну а вы с Малфоем почему язык за зубами держать не можете? — со вздохом спросил Гарри. — Обязательно всем все разболтать надо.

— Что поделаешь, — Драко всплеснул руками.

— Ага, интересно, что ты будешь делать, если я сейчас на весь зал спрошу....

— Все-все, Поттер, я уже замолчал! Больше не скажу ни слова!

— Свежо предание, да верится с трудом, — усмехнулся Рональд.

А на следующий день, в пятницу, на последнем уроке, которым была Защита от Темных Сил, Поттера неожиданно похвалила Гермиона.

— Гарри, ты молодец, — тихо произнесла она, пока профессор Локонс, отвернувшись от сидевших на первой парте учеников, что-то вычерчивал на доске.

— То есть?

— Ну, что Блэйз рассказал. У нас в Гриффиндоре теперь все уверены, что ты меня на свидания приглашаешь. Джереми ходит красный, как рак, от злости.

— А! Знаменитая агентурная сеть Блэйзи Забини начала свою активную работу? Кто у вас там "по секрету всему свету" рассказал? Браун и Патил?

— Да. Знаешь, даже я сама лучше бы не придумала!

— Мерлин, мне твоя увлеченность этой идеей уже натуральную манию напоминает.

Глава 24. Берегитесь, враги Наследника!

Жизнь в замке вошла в прежнее русло: квиддич, уроки, библиотека, посиделки в гостиных... Мало кто понял, что, собственно, уже подходит к своему логическому завершению второй осенний месяц — октябрь. Может быть потому, что на улице почти постоянно держалась теплая, солнечная погода, напоминавшая больше не о скором приходе зимы, а о до сих пор не ушедшем лете. Скоро должен был состояться первый матч сезона: Слизерин-Когтевран, а за ним, с разницей в неделю, воздушная баталия между Гриффиндором и Пуффендуем. Поэтому, не понаслышке знавшие грозный нрав Маркуса Флинта и его жесткую игру, когтевранцы буквально дневали и ночевали на поле, ползая по замку, как сонные мухи.

Тридцать первого октября, в Хэллоуин, погода, как назло, испортилась, да, причем, так, что половине школы, мгновенно простывшей на ледяном ветру, срочно потребовалось бежать к мадам Помфри в Больничное крыло. Ближе к обеду, успевшие продрогнуть на зельях и УЗМС студенты уже не могли мечтать ни о чем ином, кроме как устроиться в гостиной, закутавшись в плед, поближе к огню и блаженно попивать горячий чай.

Изобретатели-шестикурсники из Слизерина пошли еще дальше: дружно собравшись в гостиной, они попытались наложить на стены мощные греющие чары. У любимцев профессора Флитвика все вышло на редкость удачно — в подземельях такой жары не было давно. Со времен Основателей, наверное.

Поэтому настроение ко времени праздничного банкета у всех было приподнятое, и, с чувством гордости за свою слизеринскую гениальность, весь факультет в семь часов направился на ужин. Большой зал к этому времени был традиционно украшен большими тыквами со свечами внутри, парящими над столами. Под потолком парили стайки летучих мышей. Не было только хогвартских привидений, которые, вообще-то, в большинстве своем предпочитали этот праздник не пропускать.

— Как думаете, где они все? — поинтересовался кто-то из старшекурсников.

— Слышал, вроде, у кого-то из них Юбилей Смерти, вот все и там, наверное. Отмечают, — пожал плечами Дерек Мальсибьер, который, как иногда казалось, знал абсолютно обо всем, что творится вокруг.

— Юбилей Смерти? — заинтересованно переспросил Гарри.

— Ну, да. У призраков это что-то вроде дня рождения — отмечают дату своей смерти. Куча их народу собирается, юбиляру дарят подарки... в общем — веселятся. По-своему, правда. Я как-то был на одном таком Юбилее. Это было года четыре назад — справлял его наш Кровавый Барон. Специфический праздник, я бы сказал. На любителя.

— Может, стоит сходить и посмотреть, что это за Юбилей Смерти? — протянул Драко, задумчиво поглядывая на товарищей.

— Сходите, — староста пожал плечами. — Только лучше ничего не есть из того, что там подают, и прихватить с собой затычки для ушей, когда оркестр призраков решит исполнить какую-нибудь мелодию. Кстати, этот Юбилей как раз должен проходить где-то в наших подземельях.

— Интересно, а призраки там не изжарились после того, что вы устроили?

— А им-то что? На том свете, знаешь ли, как-то по барабану — жарко вокруг или холодно...

— Кстати, я вообще не перестаю удивляться, как вы умудрились эти чары наложить, — влез Рональд. — Флитвик весь вечер бегал по подземельям с круглыми от восхищения глазами!

— Да ничего сложного. Если вместе собираются десятка два-три магов и объединяют свои силы, и не такое еще устроить можно!

— Ага, тем более, если эти маги такие же ненормальные, как вы, — протянул Малфой. — Нет, ну это надо же догадаться...

— Что, завидно, что потерял звание флитвиковского любимчика? — съехидничал рыжий мальчик.

— Ну тебя! С этими тренировками у меня вообще времени ни на что не остается. Я, вот, последнее сочинение по Чарам, например, писал в коридоре за десять минут до начала урока...

— С трансфигурацией у тебя такой номер не прокатил бы, — заметил Поттер.

Рон сразу погрустнел, припомнив свои "успехи" в этой области.

— Слушай, Гарри, я вот вспомнил, мне МакГонагалл на днях сказала, чтобы я вас с Грэйнджер попросил слегка подтянуть меня в практике.

— Что? Ты это серьезно?— удивленно спросил Гарольд.

— Ну, да, она так и сказала: обратиться за помощью к мисс Грэйнджер и к моему другу Гарри Поттеру.

— С ума сойти, — мальчик всплеснул руками.

— Ты имеешь в виду, что она, таким образом, негласно признала, что ты в ее предмете хоть что-то смыслишь? — поинтересовался Малфой.

— Похоже, что так. Ладно, не берите в голову — это мои собственные заморочки. В общем, Рон, я с Гермионой на эту тему переговорю. Ты выбери дни, когда тебе будет удобно заниматься, и мы решим.

123 ... 5758596061 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх