Оба слизеринца "расползлись" по разным краям таблицы и начали поиски. Где-то полчаса спустя они, рассевшись по кроватям и потирая затекшие спины, решили подвести итоги.
— Ужин мы, конечно, пропустили, — начал рыжий мальчик под аккомпанемент своего пустого желудка, — но это еще не так страшно. Куда хуже то, что я нашел только два более или менее подходящих вместо шкуры бумсланга ингредиента, но в случае их использования придется капитально менять весь рецепт зелья, иначе у нас черт знает что получится. А я говорю сразу: даже учитывая все мои, как вы с Малфоем любите выражаться, "алхимические дарования", я зелье Поиска по абсолютно новому рецепту сварить не смогу. А если и даже и смогу, то не гарантирую отсутствие побочных эффектов от его применения.
— М-да, новости неутешительные. У меня дела обстоят чуть получше. Значит так, более или менее подходит коготь химеры: придется только росянник в составе заменить — при попадании в один котел они дают выброс яда. Но когти эти так просто не добудешь — их в Европе почти не осталось, химеры-то ведь все повымерли. Идем дальше. Следующий вариант — волоски из шерстяного покрова акромантулов.
— Бе-е! Да ну...
— Не "да ну", а очень даже подходят, но тогда придется спорыш убрать вообще — одно в другом при попадании в одно и то же зелье растворяется.
— Точно "бе-е"! Где же я тебе найду ингредиент, сходный по свойствам со спорышем? Это же вообще из области фантастики! Тогда просто совсем другое зелье варить надо. Дальше давай, — Рон, свесившись с кровати, сосредоточенно шарил рукой в чемодане.
— Тогда еще можно использовать корень Нинруота.
— Чего-чего? Что-то я о нем не слышал...
— Разве такое бывает? — ухмыльнулся Поттер. — Ладно, не важно. В этом случае нам придется исключить из состава только листья примулы.
— Жалко, придется его чем-то посильнее заменять....
— Не придется. У этого корня Нинруота есть побочный эффект — выделение эссенции, называемой "ризора", а именно из-за нее, кстати, в составе зелья Поиска и есть примула.
— Это откуда ты таких знаний набрался? — Рон с наигранным изумлением уставился на друга.
— А, так, ерунда — в Запретном Лесу на этот корешок наткнулся и спросил потом про него у Хагрида.
— Ага, а Хагрид тебе прямо все это так и выдал?
— Ну, не совсем. Просто в том же самом Лесу примулу днем с огнем не сыщешь, а у Хагрида в хижине прямо-таки целый бидон "ризоры" стоит. Вот я у него и поинтересовался — откуда берет.
— Понятно. Значит, нам с этим корнем Нинруота очень крупно повезло — он растет в твоем любимом Запретном Лесу — наведаемся туда, и все дела!
— Что-то раньше ты такого сильного желания побывать там не изъявлял, — пробормотал Гарольд.
— А тогда производственной надобности не было, — парировал Рон. — К тому же нам теперь терять нечего — Снейп все равно....
— Рон, хватит, ладно? У меня уже такое чувство, что я до утра не доживу — совесть в конец умучает.
— Ладно, молчу. Кстати, ты в курсе, что подбор нужного ингредиента был только началом? Нам теперь все пропорции в зелье надо по-новой рассчитывать!
У Поттера картинно отвисла челюсть.
— Что, прямо-таки все? Мерлин, спаси и сохрани!
Распахнулась дверь в спальню, на пороге появились сытые и довольные "дуэльным зрелищем" слизеринцы-второкурсники.
— Стоп! — гаркнул Уизли, кубарем скатываясь с кровати. — На таблицу в ботинках не наступать!
— На таблицу? А я думал, что это новый ковер такой, — пошутил Нотт, осторожно пробираясь по узенькой полосочке каменного пола к своей кровати.
— Вы бы ребята ее убрали от греха подальше, — посоветовал Эдвард, признав в таблице главное сокровище своего старшего брата. — Если изгваздаете — братишка взбесится.
— Да поняли уже. Она нам все равно не нужна больше. Гарри, смотай это чудо и пошли в гостиную — здесь чем-либо серьезным сейчас заниматься будет совершенно невозможно — такой ор поднимется...
— Давайте, идите отсюда, — дружелюбно усмехнулся им в спины Роджер Мун, глядя, как Эйвери и Нотт уже успели затеять между собой перепалку. — Без вас обойдемся.
В гостиной факультета действительно было потише. Наверное, потому, что там сидели старшекурсники и выполняли заданные на каникулы задания. Рон Уизли, смерив скептическим взглядом камин, а особенно часто из него вылетавшие искры, предложил обосноваться за одним из столов у окна.
С расчетами мальчики мучались до полуночи, а потом, просто-напросто уснули в креслах.
* * *
Подошел к концу первый семестр, и на школу опустилась небывалая доселе тишина. Это легко можно было объяснить тем, что после нападения на Джастина Финч-Флетчли и Почти Безголового Ника на каникулы оставаться в замке почти никто не захотел, тем более, после того как выяснилось, что Джереми змееуст. Его теперь побаивались ничуть не меньше, чем его брата, открыто везде с собой носившего руноследа.
С Драко Малфоем Рон и Гарри так и не помирились, как, впрочем, и старались не попадаться на глаза Снейпу, который на последних уроках у старшекурсников, судя по их же рассказам, рвал и метал. Причем, несколько раз снял баллы даже со своего факультета, что было чем-то вовсе невероятным.
Рождественское утро двое друзей встретили в креслах гостиной, в очередной раз, уснув на кипе пергаментов с длинными столбцами вычислений. Потянувшись, размяв затекшие спины и хрустнув косточками, оба мальчика отправились в спальню — разворачивать подарки. Рону мать прислала очередной, по его словам, свитер, вместе с мешком сладостей и коротеньким письмом. Так же рыжему слизеринцу пришли подарки и от Билла с Чарли — двух его старших братьев. Первый выслал брату золотую статуэтку-сфинкса, а второй — несколько метров драконьей кожи вместе со склянкой драконьей же крови. Получив еще и обещанную Поттером таблицу ингредиентов, Рон находился на седьмом небе от счастья, забыв об обступивших его со всех сторон проблемах. Гарольда тоже ожидали подарки. Лили Эванс, потребовавшая в начале учебного года от сына подробных письменных отчетов о его "похождениях" и буквально засыпавшая его письмами, прислала большую энциклопедию магических животных. Ремус Люпин, которому в этом году тоже вздумалось быть лично осведомленным о каждом шаге своего крестника, ему подарил набор особых чернил, способных менять свой цвет и даже делаться невидимыми.
В этот раз, получая подарок от своего далеко небогатого крестного, Поттер наконец-то перестал чувствовать угрызения совести: он очень хорошо и основательно позаботился о том, чтобы Ремусу было на что отпраздновать Рождество, и чтобы он, наконец, перестал быть таким худым и осунувшимся, каким его видел слизеринец пол года назад перед отъездом в жаркие страны.
Рон и Гарри получили так же подарок от Хагрида: лесничий им презентовал перечень животных и растений Запретного Леса собственного составления. От Драко Малфоя оба мальчика ничего не получили, но и не особенно об этом переживали. Так что, поднимаясь в Большой зал на праздничный завтрак, они были полны радужных мечтаний. В Оборотное зелье оставалось только добавить златоглазки, и оно было уже готово. Вычислительные же работы над зельем Поиска постепенно подходили к концу, так что и здесь все было благополучно.
За слизеринским столом мальчиков уже ожидала решительно настроенная Блэйз Забини, а так же демонстративно не смотревший в их сторону и сидевший в гордом одиночестве на противоположном краю стола Драко Малфой.
— Доброе утро, — поприветствовал девочку Рон.
— Доброе? — Забини нахмурилась. — И это мне говоришь ты?
— А что не так? — осторожно поинтересовался рыжий слизеринец, усаживающийся за стол вместе с Гарольдом.
— Вы, что, с Малфоем поругались? — она села напротив двух товарищей, явно собираясь добиться от них информации.
— Похоже, что так, — вздохнул Поттер. — Кстати, Блэйз, извини, но наши планы придется несколько поменять. Я понимаю, что ты ожидала....
— Все в порядке, — неожиданно спокойно улыбнулась мисс Забини. — Я понимаю, мальчики. Но Малфою я все равно устрою разборку, как вы меня не отговаривайте! Я ему все выскажу, что думаю по этому поводу!
— Знаешь, что-то мне не кажется, что мы с Гарри в нынешней ситуации будем тебе препятствовать, — слабо улыбнулся Уизли. — Я, кстати, с ним пытался заговорить на днях... — на этих словах рыжий мальчик замолчал и уткнулся взглядом в какую-то мелкую щель в кладке стен Большого зала.
В общем-то, для ясности дела стоило бы добавить, что с Малфоем пытался помириться и Гарри Поттер. Причем, попытки эти предпринимались не раз, но ничего нового они не приносили: все извинения Поттера упирались в глухую стену под названием "Воплощенная гордость и самомнение всего славного рода Малфоев". Поэтому, темноволосый слизеринец, решив, что раз Малфой такой гордый, не надо на него тратить время и нервы.
— Я, если честно, вообще удивляюсь, как это вы до сих пор с ним не разругались! — слизеринка поджала губы и, слишком сильно взмахнув руками в порыве чувств, задела масленку. — Он временами совершенно невозможен!
— Эм-м, Блэйз, ты меня поправь, если я не прав, но вы с Малфоем, вроде бы, очень даже мирно сосуществуете... — произнес Гарри.
— Это только на первый взгляд, — пренебрежительно фыркнула девочка. — Вы с Ронни замечаете только положительные моменты наших отношений, которые, вообще-то бывают достаточно редко — большую часть времени мы ругаемся. А вообще у нас с Малфоем натуральная война идет, и это, несмотря на то, что я, в принципе, готова проявить о нем заботу.
На последних словах она весело усмехнулась. Поттер и Уизли обменялись красноречивыми взглядами.
— В общем, характер у него гадостный. А вы, ребята, не беспокойтесь так, я с ним хорошенько поговорю, — объявила Блэйз и, еще раз улыбнувшись мальчикам, отошла.
В Большой зал впорхнула стая сов, разносившая рождественскую почту. Поскольку ни одна птица громким карканьем и бессистемными метаниями из стороны в сторону из этой массы не выделялась, Гарри решил, что Ракшас опять мотается где-то по Запретному Лесу.
— Смотри, — Рон ткнул вилкой в сторону Малфоя-младшего, возле которого опустился большой черный филин. — Что это он бледный такой?
А Драко Малфой действительно не выглядел особенно обрадованным письму, которое он отвязывал от лапы почтовой птицы.
— Кстати, ты заметил, что Малфой без амулета ходит? — спросил Рон несколько минут спустя, когда оба слизеринца, доев пудинг, собрались идти в туалет Плаксы Миртл, чтобы добавить в Оборотное зелье последний ингредиент.
— Заметил, — кивнул Гарри. — Хочешь ему об этом лично сообщить?
Уизли закатил глаза, и, буркнув что-то вроде "не дай Мерлин", прошел к кабинке, в которой кипел на маленьком огне котел с Оборотным зельем. Достав из сумки бумажный пакет со златоглазками, Рон, что-то бурча себе под нос, начал их потихоньку высыпать.
Через несколько минут в дверях появилась Гермиона. Выглядела она порядком расстроенной.
— Ребята, вы здесь? — получив в ответ неразборчивое мычание Поттера, она вошла.
— Еще пара минут, и зелье будет готово, — сообщил ей Рональд.
— О, хм-м, хорошо. Я вообще-то...
— Кстати, первоначальный план придется слегка изменить — нам с Джинни лучше всего будет встретиться не в гостиной, а в библиотеке. И, да, еще кое-что: Малфой присутствовать не будет — у нас с ним...
— Так я об этом и хотела поговорить! — воскликнула Гермиона, нервно переминавшаяся с ноги на ногу.
— Ну? — Рон погасил огонь под котлом и посмотрел на гриффиндорку.
— Я хотела извиниться. У вас из-за меня случились очень большие проблемы...
— М-да? А кто это такой языкастый, что новости о наших проблемах даже до тебя дошли?
— Я в коридоре с Блэйз столкнулась, и она сказала...
— Мы догадываемся, что она сказала.
— Вот я и хотела перед вами извиниться...
— Да что ты, Грэйнджер, мы уже почти привыкли! — с сарказмом воскликнул Рон. — Уже второй раз мы на грани отчисления, а все благодаря тебе! Огромное спасибо!
— Я же не... — девочка покраснела до корней волос.
— Так, в общем, мы ждем Джинни за час до обеда в библиотеке. Секция Высшей трансфигурации. Все, пока, Грэйнджи!
И, схватив за руку молчавшего на протяжении всего этого диалога брюнета, Рональд рысью выбежал из девчачьего туалета и потащил друга в сторону библиотеки.
— Рон, отцепись от меня! — воскликнул упирающийся Гарольд.
— Нетушки, идем в библиотеку — мне как раз надо расчеты доделать по пропорциям ингредиентов.
— Я, между прочим, с Гермионой не договорил!
— Вот и замечательно! Пускай в этот раз она угрызениями совести подольше помучается — в конце концов, мы по уши в таком болоте благодаря ей увязли... и вообще, Гарри, у тебя вообще хоть какое-нибудь чувство гордости имеется в наличии?
— Тебе прямо сейчас его продемонстрировать? — мрачно осведомился мальчик.
— Нет, благодарю.
Под пристальным взглядом мадам Пинс оба слизеринца прошли к стеллажам с книгами по трансфигурации.
— Между прочим, — продолжал говорить Рон, — Блэйз надо большое человеческое спасибо сказать — правильно сделала, что воззвала к совести Грэйнджер, иначе не успели бы мы оглянуться, а она нас опять во что-нибудь бы втянула.
— Рон, видишь перед собой пергамент?
Рыжий мальчик, явно не понимая, что имеет в виду его друг, кивнул.
— Так будь добр — уткнись в него и молчи.
Уизли в ответ только вздохнул.
Лже-Блэйз, а точнее — Джинни Уизли появилась в секции Высшей Трансфигурации раньше срока. Видимо, Гермиона испугалась, что ее "товарищи" из Слизерина могут вдруг резко передумать и всю затею с Оборотным зельем пустить на ветер.
Смерив девочку подозрительным взглядом, а заодно и скосив глаза на осколок магического зеркала, Рональд тихо буркнул:
— Ладно, хоть догадались слизеринскую мантию и галстук на нее натянуть.
Джинни себя чувствовала крайне неуютно. Способствовать этому должен был тот факт, что Джереми уже, наверное, в истерике бьется, обнаружив у себя пушистые кошачьи уши и хвост. Неуверенно оглядевшись, Уизли-младшая направилась к мальчикам, стараясь воспроизвести непринужденную походку.
— Привет, мальчики, — гриффиндорка уселась на скамью рядом с Поттером.
— Ну, здравствуй.
— А Драко где? — сразу же осведомилась лже-слизеринка.
— Погулять ушел. А ты по какому поводу, собственно, нас вниманием удостоила? — отложив пергамент в сторону, поинтересовался Гарольд.
— Да так... поболтать захотелось.
— Вот и шла бы к своим подружкам — к Трэйси, Миллисенте и Амели.
— Просто мне интересно узнать ваше мнение по поводу нападений, — бесхитростно заявила Джинни. — А с девочками мы уже все обсудили.
— Какое тут может быть мнение? Ты же прекрасно знаешь, что мы только догадываться можем, кто это вытворяет...
— Догадываться? — у младшей Уизли загорелись глаза.
— Конечно. Это точно не мой братец, — фыркнул Гарри, мельком приметив, как на лице Джинни проступает облегчение. — И все эти слухи, что он Наследник Слизерина — полная чушь. Если уж кому и быть Наследником, то это мне, — получив под столом чувствительный пинок от Рональда, он предусмотрительно произнес: — Но ты сама знаешь, что я просто физические не мог организовать нападения — я был в совершенно другом месте.