Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть первая. Триада


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
128
Аннотация:
фик от автора Chirsine (Aleera);первая часть была закончена но сама серия остановиласьна второй части. ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И у тебя, тоже, признаться, не лучший характер. Совсем как у руноследа. Вы друг другу очень подходите, — заметил юноша. — А что же до того, как я выбрался из дневника — все очень просто. Вы в нем писали, правда, недостаточно долго для того, чтобы я смог начать вас контролировать... ах, да, вы ведь забыли рассказать этому милому простодушному ребенку, носящему алые с золотым цвета, что украли мой дневник у Джеймса Поттера?

— Что? — взревел Джереми, кидаясь в сторону слизеринцев.

Гермиона, подошедшая к мальчикам следом за Риддлом, сделала короткий взмах волшебной палочкой. Гриффиндорца отбросило назад. Шипя от боли, он встал и, прихрамывая, снова двинулся вперед.

— Я бы не советовал на нас нападать, — вполне дружелюбно произнес Том, приобнимая Гермиону за плечи. — И на них тоже. Пока. Думаю, тебе стоит постоять и молча послушать. Обещаю, будет интересно.

— Я тебя убью, — прошипел Джерри.

— Ну-ну, не надо переоценивать свои возможности. А пока вернемся к моему рассказу. Гарри Поттер, Драко Малфой и Рон Уизли нашли мой дневник у Джеймса Поттера, а я его пятьдесят лет назад оставил именно здесь, в Хогвартсе. Вот почему я тогда вас спросил об этом, мальчики. Но это мало относится к делу. Мой дневник долго не пробыл у вас, но я все равно успел выяснить много интересного о трех несколько необычных слизеринцах. Поэтому, когда делать записи в дневнике вдруг стала какая-то девчонка, я понял, что теряю возможность получить вашу силу и вернуться к жизни во всем своем величии...

— Величии? О чем ты говоришь? — в то время как слизеринцы молча слушали Риддла, Джереми не выдержал.

— Об этом ты в свое время узнаешь, — произнес Том, отпуская Гермиону и проходя чуть в сторону — к Джинни. — Эта глупенькая девочка писала в дневнике абсолютно обо всем. О том, что обучается на одном факультете с тем самым Мальчиком-Который-Выжил, и, из-за чего она готова была прыгать от счастья, он обратил на нее внимание и даже ей симпатизирует. А на одном курсе вместе с ним, великолепным Джереми Поттером, учится невероятно умная и красивая девушка — Гермиона Грэйнджер, и бедняжка Джинни ей завидовала черной завистью.

— Ну, предположим, насчет красоты она приврала, — ухмыльнулся Малфой, и в него сразу впились взгляды Гарольда и Риддла. — Все, я молчу.

— Еще Джинни писала о том, что на факультете Слизерин вместе с ее братом, которому она тоже завидовала, так как у него, единственного во всей семье были деньги на новые мантии, книги и прочие дорогие вещи, которых Джинни была лишена, учатся двое фантастически одаренных магически молодых людей — Гарри Поттер и Драко Малфой. Тогда я понял, что это и есть мой спасительный шанс. Джинни нашла во мне хорошего собеседника и раскрыла мне свою душу, а именно это от нее мне и было нужно. Заряжаясь ее силой и энергией, постепенно я смог взять ее под свой контроль.

— Так это ты... — гневно начал Джереми.

— О, да, именно я, — широко ухмыльнулся Риддл. — Все гениальные идеи, которые высказывала эта рыжая мисс, принадлежали мне. В том числе и оборотное зелье. И, если честно, узнав о том, как лихо все это вы провернули, я вас зауважал.

— Много ли стоит твое уважение? — нахмурился Гарри.

— Ну да, для вас это, возможно, пустой звук... но мне стало по-настоящему интересно. Вы были необычными противниками, — кивнул юноша. — Поэтому Джинни по моему приказу натравила василиска на вашего друга — все трое вы были слишком сильны и вряд ли так просто попались бы в расставленную мною ловушку.

— Что за ерунда? Все нападения устраивала Джинни? — воскликнул Джереми.

— Именно так. Начиная с той кошки, которую вы так некстати воскресили, и заканчивая сегодняшним нападением. Хотя, в сущности, никакого нападения не было — мисс Уизли просто привела сюда Гермиону Грэйнджер, с которой я так давно хотел познакомиться и поговорить, с ее же согласия.

— Как это возможно? — напряженный голос Гарольда разнесся по подземельям подобно грому.

— Очень просто, — довольно улыбаясь, сказал Том. — Гермиона давным-давно обо всем догадалась. Кроме одной маленькой, но существенной детальки — того, что Джинни подчиняется мне, и что именно она открыла Тайную Комнату. Любопытство Гермионы не давало ей покоя, и когда Джинни предложила ей показать кое-что интересное, имеющее отношение к нападениям, Гермиона согласилась. Жаль только, что, поговорив со мной, она отказалась добровольно принять мою сторону, но, как вы видите, это не очень-то помешало. Между прочим, она мне говорила, что ты придешь, — голубые глаза Риддла впились в Гарольда, а улыбка сменилась гримасой ярости. — Она была уверена, что ты придешь и спасешь ее, Гарри Поттер. Но сколь наивны даже самые мудрые из женщин! Она просто не предусмотрела такого варианта, как твоя смерть.

— Так значит, во всем этом виновен именно ты? — Джереми выдвинулся вперед.

— Верно. Все это моих рук дело.

— И Хагрида, как я понимаю, ты оговорил нарочно, так? Ведь Тайную Комнату открыл именно ты? — спросил Малфой.

— Да. Ведь это было очень даже просто — свалить все на тупого увальня, от которого у всех были только одни проблемы. Но меня несколько удивило, насколько легко все в это поверили! Даже для меня поиски Тайной Комнаты были тяжким многолетним трудом, а все поверили, что этот грязнокровка, не способный даже нормально колдовать, Наследник Слизерина! Хотя... не все купились на мою ложь. Его невиновность до последнего отстаивал Дамблдор... ох уж этот чертов старик, любитель грязнокровок.... Как же я его ненавижу! Но, во всяком случае, его наконец-то вышибли из школы, и все благодаря мне и нападениям на грязнокровок, которые я устроил!

— Но ты все равно ничего не добился этим, — спокойно произнес Гарри, однако его напряжение выдавала судорожно стиснутая волшебная палочка. — Все твои жертвы скоро оживут — отвар из мандрагор уже готов и его сегодня-завтра уже используют. Да и Дамблдора всего лишь сместили с поста директора, а как только ситуация в школе нормализуется, будь уверен, он снова станет директором.

— Что я слышу? Гарри Поттер защищает Дамблдора? И это делаешь ты, который мне в начале этого учебного года писал о том, что люто его ненавидишь? Но, тем не менее, ты неправ. Я достиг всего, чего хотел. Ведь все последние месяцы я был занят только тем, как заманить вас, — Риддл обвел призрачной рукой Гарри, Драко и Джереми, — а так же Гермиону Грэйнджер в Тайную Комнату. Как видишь, мне это вполне удалось. Скоро даже вы мне не помешаете, хотя, впрочем, к твоему брату, Гарри Поттер, у меня есть еще пара интересных вопросов, связанных с тем, как он выжил после того, как я, Великий и Могущественный маг попытался его убить...

— Ты? Жалкое воспоминание? Это сделал Волан-де-Морт! — выкрикнул Джереми в лицо призраку-воспоминанию. — И даже у него ничего не вышло!

— Ты не понял одной маленькой тонкости, — спокойно ответил на это Риддл. — Я и есть Темный Лорд Волан-де-Морт. Это было мое любимое прозвище в школьные годы. Ты же не думаешь, что я стал бы всю жизнь носить имя моего папаши-маггла? О, вовсе нет! Ну что ж, а теперь, пожалуй, я сделаю то, что должен был с самого начала. Гермиона, свяжи его, я хочу, чтобы он остался жив — мы с тобой еще должны обсудить кое-что, Джереми.

Пока Грэйнджер исполняла приказ Тома, связывая Джереми Поттера и взмахом палочки отбрасывая его к одной из колонн, сам Риддл повернулся к статуе Слизерина и прошипел на змеином языке:

— Говори со мной, Слизерин, величайший из Хогвартской четверки!

Драко Малфой отступил назад. Огромная статуя Салазара Слизерина пришла в движение. Разомкнулись каменные губы, и в темном жерле что-то зашевелилось.

— Там он... василиск, — прошептал блондин. — Гарри, уходи! Я их задержу!

— Гермиона, разберись с Малфоем, — коротко приказал Том Риддл, с усмешкой глядя на Гарольда. — А тебе придется сразиться с моим ручным зверьком!

— Убей его! — прошипел юноша-воспоминание выползшему из своего логова василиску.

Единственной мыслью Гарри было как можно дальше увести Короля Змей, чтобы Гермиона или Драко случайно не посмотрели в его глаза и не окаменели по-настоящему. Поэтому слизеринец рванул в сторону одного из проходов. Но вдруг мальчик почувствовал, как его ноги будто приросли друг к другу, и он рухнул на пол.

— Шинзор, что ты делаешь? — воскликнул он, видя, как рунослед крепче обвивается вокруг ног хозяина.

— Хозяин не должен бежать, — шипели все три головы одновременно. — Хозяину нет нужды убегать от василиска.

Огромные ярко-желтые глаза с вертикальными зрачками гипнотизирующе впились в ярко-зеленые глаза Гарри Поттера. Гигантская змея, которую он видел, перед собой подозрительно походила на старушку-Шесу, только чешуя была другого цвета...

Сверху раздался торжествующий клекот, и в пещеру впорхнула ало-золотая птица, державшая в когтях какой-то темный сверток. В тот же момент клекот сменился чудесной песней, от которой даже на какую-то секунду замерла атаковавшая Драко Малфоя какими-то сложными чарами Гермиона.

— Птица Дамблдора? — с презрением воскликнул Риддл, полностью поглощенный битвой гриффиндорки и светловолосого слизеринца и не замечавший, что убийственный взгляд василиска на Поттера не подействовал. — Она мне не помешает...

Фоукс, взмахнув своими золотыми крыльями, пронесся мимо связанного Джереми и, о чудо, с него исчезли все веревки. Рядом же с гриффиндорцем на пол упал тот темный сверток, в котором тот мгновенно признал Сортировочную шляпу.

— Интересно, чем же эта поеденная молью тряпка вам поможет, — выжидательно произнес Том.

Глаза юноши-призрака удивленно расширились, когда в шляпе возникла рукоять меча, усыпанная рубинами.

— Что? Невозможно! — ошарашено пробормотал он. — Меч Годрика Гриффиндора?

Джереми с лихорадочно поблескивающими глазами схватил рукоять меча Гриффиндора и вытащил его из шляпы. Заметив, что борьба между Гермионой и Драко идет с переменным успехом, гриффиндорец решил "помочь" своему брату, который слишком глубоко погрузился в детские воспоминания, чтобы адекватно реагировать на мгновенно меняющуюся ситуацию. Так же поступил и феникс, спикировав с потолка Тайной Комнаты на василиска.

— Стой! — выкрикнул удивленный Гарольд. — Не трогай его!

Одновременно с фениксом, единым разом выклевавшим Королю змей глаза, сбоку к василиску с мечом наперевес рванул Джереми и что есть сил ударил.

— Нет! — крикнул Гарри, пытаясь стряхнуть с себя Шинзора. — Не трогайте змею! Джереми, черт тебя побери, прекрати!

Василиск зашипел от боли, мотая головой из стороны в сторону.

Раскрасневшийся во время дуэли Драко Малфой наконец-то сумел выбить волшебную палочку у Гермионы Грэйнджер, успев при этом мысленно поблагодарить своего крестного за то, что он обучал их дуэльным комбинациям. Но гриффиндорку это не остановило. Лишившись палочки она набросилась на совершенно ошалевшего Малфоя и попыталась его голыми руками задушить.

— Хозяин, подчини себе змею, — шипел настырный рунослед.

— Какое к черту подчинение? Джереми его сейчас в капусту искрошит! — завопил Гарольд. — Слезь с меня!

Малфой, тяжело дыша, посмотрел в глаза своей потенциальной убийце. Если только у него сейчас получится то же самое, что и в коридоре, когда его застигли врасплох старосты... только бы эмпатия не подвела... Взгляд Гермионы стал осмысленным. Она с ужасом посмотрела на свои руки и на лежащего под ней Малфоя, который никак не мог откашляться.

— Как у тебя получилось, чертов мальчишка? — прошипел Риддл. — Ах, да, ты же эмпат.... Ну, ничего, еще немного и эта Уизли умрет, отдав мне все свои силы без остатка. Тогда я всех вас уничтожу!

Гермиона быстро огляделась и, увидев валявшийся подле Джинни дневник, крикнула Джерри:

— Стой! Джереми, оставь василиска, главное — уничтожить дневник! Тогда Риддл исчезнет!

— Что? Как ты посмела ему меня выдать, глупая девчонка? — взревел призрак.

Гриффиндорец, замерший на месте от удивления и переставший наносить слепые удары по даже не пытающемуся от него хоть как-то отбиться василиску, пулей метнулся к дневнику и, с воплем "это тебе за Джинни", пронзил дневник мечом, который наполовину ушел в камень. Том Риддл, с искаженным от боли лицом и нечеловеческим воплем исчез в яркой вспышке, а из его дневника на руки Джереми Поттера полились моря и океаны чернил...

Наконец-то освободившийся от пут своего руноследа Гарри бросился к василиску, тихо поскуливающему от боли.

— Все, на тебя больше никто не нападет, — шипел слизеринец в наступившей тишине, поглаживая гигантского змея по морде. — Я твой новый хозяин и не позволю никому тебя и пальцем тронуть.

— Гарри? — просипел Малфой, приподнимаясь от пола на локтях и потирая шею. — Что ты делаешь? Это же василиск! Он нападал на...

— Только по приказу Тома Риддла, — отрезал брюнет, проводя рукой по спине зверя. — Малфой, хватит валяться. Иди сюда, поможешь мне на него хоть какие-нибудь заживляющие чары наложить.

— Ты что, рехнулся?

— Это ты совсем с ума сошел! Разве не видишь, он кровью истекает из-за этого осла? — зло бросил Гарри, указывая в сторону склонившегося над ожившей после исчезновения Риддла Джинни.

— Гарри, а могу я помочь? — робко спросила Гермиона.

— Да хоть кто угодно! Главное чтобы поскорее! А ты, — обратился он к руноследу, — раньше сказать не мог? Обязательно надо было тянуть до последнего?

— Эй, чем это вы там заняты? — удивленно спросил Джереми, помогая подняться на ноги своей рыжеволосой подруге. — Это же василиск! Вы его лечить собрались? — воскликнул он, видя, как Малфой и Гермиона начинают накладывать заживляющие чары на Короля змей.

— Тебя вообще никто не спрашивал! — зарычал Гарри. — Какого черта ты его мечом стал полосовать? Гриффиндорец, Моргана тебя подери!

— Так ведь я как лучше хотел...

— Как лучше он хотел, черт возьми! Так в следующий раз хоть головой сначала думай! И отгони эту гадостную птицу! Видеть теперь фениксов в глаза не могу!

— Постой, Гарри, он хочет помочь! — тронула его за плечо Гермиона.

Феникс опустился рядом с василиском и повел головой над одной из его ран.

— И эта птичка тратит свои заживляющие слезы на эту чешуйчатую гадину? — презрительно выплюнула Джинни.

— Захлопни свой рот! — рявкнул на нее Гарри. — Черт, да оттащите же этого феникса! Его слезы только еще больше жгут рану! От них никакого толку!


* * *

Час спустя трое гриффиндорцев и двое слизеринцев, грязные и уставшие, поднимались по лестнице через тот самый ход, по которому несколько часов назад спустились Драко Малфой и Гарри Поттер. Причем, последний постоянно порывался вернуться в Тайную Комнату и еще чем-нибудь помочь бедной змеюке, которую они там оставили. Но в Гарольда крепко-накрепко вцепилась счастливая тем, что все благополучно кончилось, Гермиона и не давала ему шагу ступить назад.

— Поттер, угомонись! — вещал Драко, продолжая нервно потирать шею. — Мы сделали все, что могли. На днях вернемся вместе с Роном, когда его вернут в нормальное состояние, и продолжим... никуда эта твоя змея не денется. Она вполне живой выглядела, когда мы уходили!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх