Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Всесокрушающая сила юности!


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.11.2015 — 11.06.2016
Читателей:
55
Аннотация:
Наруто Узумаки, впервые увидев закатное гендзюцу Ли и Майто Гая, решает выяснить что же это такое. Ведь Ли по идее неспособен к гендзюцу, а у Наруто это очевидная зияющая слабость. Ну и к тому же морской закат выглядит очень круто - там много-много оранжевого. За вычитку огромное спасибо Мольфару. ЗАКОНЧЕНО. По главам, а также нормальный fb2 здесь Внимание! Мольфар начал перевод на английский. У кого есть желание - присоединяйтесь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Кидомару и Сакон были одержимы силой. То, что их уделали обычные новички-генины и свежеиспеченный чунин, стало для них неприятным сюрпризом. Это серьёзно подорвало их уверенность в том, что служение Орочимару — правильный путь. Угрозы Кимимаро показывали, что даже в случае побега и возвращения в Отогакуре их ждёт смерть, а возможность присоединиться к одной из Великих Деревень сулила обширные перспективы. Наруто точно так же пообещал либо избавить от проклятых печатей, либо избавить от влияния Орочимару. И новоиспеченные шиноби Листа предсказуемо выбрали силу усовершенствованной печати. Как полагал Наруто, в Ото Ичизоку скоро будет новый глава клана, амбиции этих двоих (троих?) шиноби были велики.

Шиноби Четвёрки звука с лёгкостью прошли через допросы, Карин-тян не находила в их словах лжи (кроме виляний касаемо собственных мелких грешков) и были признаны подходящим материалом для шиноби Конохи. И лишь один человек, который так напоминал своей судьбой его умершего друга, хранил преданность змеиному Саннину.

— Ты не имеешь своей воли, ты служишь лишь проводником воли другого человека. Ты готов распрощаться с собой, со своей человечностью, причём не для какой-то важной цели, даже не для того чтобы стать сильнее, а лишь для того, чтобы угодить тому, кто твою жертву не ценит. И знаешь, ты отвратителен не тем, что считаешь себя его безвольным инструментом, а тем, что ты даже в своём служении предаёшь своего мастера.

— Что вы имеете в виду, Наруто-сан? — удивился Кимимаро.

— Я был знаком с тем, кого я всегда буду считать своим дорогим другом, несмотря на то, что мы были врагами и он погиб на моих глазах от рук моего учителя. Хаку был очень похож на тебя. Он был родом из Страны Воды, из клана с кеккей-генкаем, его клан так же погиб в кровавой резне из-за безумия Мизукаге, он точно так же был один, его точно так же подобрал легендарный нукенин и он точно так же считал себя его инструментом. И знаешь, в чём между вами разница?

Наруто взглянул в фисташковые глаза собеседника и увидел в них сосредоточенное внимание.

— У Хаку были принципы. Несмотря на то, что Забуза Момочи был безжалостным и кровожадным человеком, Хаку делал всё, чтобы его мастер стал лучше. Хаку отказывался убивать людей, для этого он настолько отточил свои навыки, что сенбонами погружал врагов в состояние мнимой смерти. Если бы не милосердие Хаку, Саске был бы мёртв. И знаешь, несмотря на то, что я не смог их спасти, несмотря на то, что они пали в честной битве, Хаку добился своего. Забуза перед смертью сказал, что считает Хаку своим сыном. А что скажет о тебе Орочимару?

— Я служу Орочимару-сама, я исполняю его приказы. И покуда я исполняю его пожелания, я остаюсь в сердце своего хозяина.

— Чушь! Какая глупая безумная чушь! Скажи мне, Кимимаро-сан, вспомнит ли твой хозяин тебя после смерти? Будет ли его огорчение чем-то большим, чем мимолётное сожаление по потерянным генам клана Кагуя, по Пульсу Мёртвых Костей? А может он взял достаточно образцов твоих клеток, чтобы вообще не ощутить потери? Или он так промыл твои мозги, что тебе всё равно?

— Ты не понимаешь! Ты ничего не знаешь! Орочимару-сама — единственный, кто понимает меня!

— О да, в этом змеиному Саннину отказать нельзя. Он отлично понимает, за какие ниточки дёргать. Для того, чтобы получить на свою сторону Кабуто-сана, он безучастно наблюдал как другой предатель Конохи подстраивает схватку с его матерью. Он наблюдал, как умирает Ноно Якуши, как из-за прибывших вражеских шиноби Кабуто-сан не успевает её спасти. Если бы он захотел, она была бы жива и преданней человека, чем Кабуто-сан у змеиного Саннина не было бы никогда. Но это не его путь. Он настолько привык к манипуляциям, что не верит в человеческую преданность. И тебе он тоже не доверяет.

— Это ложь!

— Да? — усмехнулся Наруто. — Ты знаешь, какое дзюцу он использовал в сражении с Третьим Хокаге?

— Да, Технику Нечестивого Воскрешения.

— А знаешь, в чём особенность этой техники? Шиноби, воскрешенный ею, получает истинное бессмертие. Он неуязвим для оружия и дзюцу, у него никогда не кончается чакра. Если бы он доверял тебе, он научил бы тебя этому дзюцу, ты бы убил его и использовал в качестве жертвы какого-нибудь несчастного из вашей деревни. Но проблема в том, что воскрешенный подчиняется воле призывателя. И если бы в нём была хоть капля понимания, хоть капля доверия, то неуязвимый бессмертный Орочимару сейчас бы изучал все интересующие его дзюцу.

— Ему нужен был Шаринган, чтобы изучать дзюцу!

— А у тебя, Кимимаро-сан есть Шаринган? А ведь ты собирался отдать ему своё тело. Так может дело не в Шарингане? К тому же, он сотрудничал с Данзо, он имплантировал ему девять Шаринганов. Как ты думаешь, мог ли он раздобыть себе хоть одно додзюцу, имплантировать перед смертью и быть воскрешенным уже с ним?

Кимимаро молчал, потупив глаза.

— Знаешь, Кимимаро-сан, я спас твою жизнь, спас с помощью запретного дзюцу, я тратил свою жизненную силу. Твоя жизнь сейчас принадлежит не Орочимару. Она принадлежит мне.

— Вы хороший человек, Наруто-сан, но преданность работает по-другому.

— А если я не потребую тебя предавать Орочимару? Если потребую тебе помочь вернуть его на правильный путь? Он учёный, он тот, кем пытаюсь стать я. Чтобы быть учёным, чтобы постичь тайны таких научных областей, как биология, душа, чакра, физика и химия, не обязательно убивать людей и подвергать их пыткам. Даже для Нечестивого Воскрешения не обязательно убивать человека, можно использовать корову или медведя. Да, лучше всего медведя!

— И что вы предлагаете Наруто-сан?

— Оставайся в Конохе. Возрождай клан Кагуя. Тренируйся. Поставь себе целью понять Орочимару, как он якобы понимает тебя. А затем помоги мне навалять Орочимару!

— Навалять? То есть побить? Но зачем?

— Как зачем? Это для его же блага! — Наруто смотрел на собеседника, как на идиота. — Как иначе донести свою мысль до противника? Ну а после того как мы ему наваляем и он извинится перед своим сенсеем, за то, что его подвёл, мы поможем ему исследовать тайны чакры, жизни и души! И знаешь, для него у меня даже найдётся парочка Шаринганов.

— Я подумаю над вашим предложением, Наруто-сан.

— Я очень на это надеюсь. Как учёный, я просто-таки обязан спасти коллегу. И мне понадобится вся помощь, что я смогу найти.

Глава 41

Схватка была суровой и ожесточённой. Двое огромных парней с невероятно глупыми выражениями лица были неуязвимы. Тайдзюцу на них не действовало никак, даже после того, как Наруто открыл Вторые Врата. Попытка оглушить взрыв-печатями провалилась, Фуджину и Райджину были нипочём взрывы. Щупальца рамена они разрывали как паутину. Земляные стены проламывали, не замечая. Водяной дракон оставил огромный кратер, из которого противники выскочили без видимых проблем. Надежда Наруто на Секси-дзюцу тоже не оправдалась. Разенганы и Разендиски не пробивали толстую шкуру великанов. Наруто уже подумывал воспользоваться режущими даже камень Лезвиями Ветра, дзюцу, которое он узнал от Хвостиков-тян, но его одолевали сомнения — ведь эти сверхъестественно сильные парни по сути не сделали ничего плохого, поэтому бить насмерть Наруто не хотел. Он уже думал вызвать Гамабунту, пусть и придётся пережить позор объяснений с приёмным отцом, но этому мешало чувство собственного достоинства. Поэтому он воспользовался ещё одним дзюцу.

— Для чего вы сбежали из тюрьмы? Для чего напали на сестрёнку Шизуне? Что вы задумали?

— Фуджин, он спрашивает, что мы хотим?

— Он слишком маленький чтобы нас накормить, Райджин!

— Смотри, Фуджин, вон то облако в форме обеда!

— Обед! Идём к братику Мизуки, Райджин!

— Смотри, у меня на руке пять пальцев и каждый сгибается!

— А у меня две руки! И на них раз, два, три... много пальцев! Я бы столько же раз пообедал!

— Еда у сестрёнки Цубаки была очень вкусной!

— Но её было так мало!

— Если мы побьём коротышку, она приготовит нам ещё обед!

— А потом будет вкусный ужин!

— Ты такой умный, брат!

Наруто недоверчиво мотнул головой. Эти ребята не выглядели мудрецами и все их мысли были о еде. И на этот вопрос у Наруто было своё дзюцу.

— Эй, здоровяки! — воскликнул он. — Сестрёнка Цубаки действительно неплохо готовит, но лучшая еда Конохи — это рамен в Узураку!

— Рамен? Рамен это вкусно!

— В рамене много вкусной лапши!

— И бульон! Много бульона!

— Рамен!

— Рамен!

— Узураку!

— Я владелец Узураку и знаю супер-дзюцу! — рассмеялся Наруто. — Теневое созидание рамена: биджу версия!

Перед противниками возникла огромная миска с логотипом Узураку, из которой валил пар.

— Еда!

— Много еды!

— Рамен!

— Много рамена!

— Райждин, этот коротышка симпатичней братика Мизуки.

— У него больше еды, Фуджин!

— Меня зовут Наруто! — осклабился джинчурики.

— Братик Наруто!

— Рамен!

Здоровяки с невероятной скоростью метнулись к миске и нырнули в неё с головой. Оттуда донеслись громкие чавкающие звуки. Наруто подбежал, прыгнул, и приземлился на край миски. С умилением наблюдая, как братья грызут огромные трубы лапши, Наруто даже почувствовал угрызения совести, из-за того, что еда была не настоящей.

— Эй, братишки! — воскликнул он. — А почему бы вам не пойти обратно в тюрьму?

— В тюрьме плохо!

— Там мало кормят!

— А хорошо там где... Райджин?

— Где кормят хорошо!

— Ты такой умный, брат! В Узураку!

— В Узураку! Еда!

Наруто понял, что сделал что-то не то. Но стратегию сражения с этими двумя братьями Наруто понял досконально.

— Теперь в тюрьме стали кормить лучше чем в Узураку! Вы очень крутые, а крутым парням нужно много есть. Поэтому сестрёнка Мито-тян будет приносить вам такой рамен ежедневно!

— Рамен! В тюрьму!

— В тюрьму!

— Подождите! Но ведь брат Мизуки не в тюрьме. Вы же не дадите ему голодать?

— Брат хороший!

— Он накормил нас едой!

— А потом нас накормила сестрёнка Цубаки!

— Её еда была вкуснее!

Братья с потрясающей скоростью доели рамен и даже попробовали погрызть край миски. Миска была несъедобной. Братья неохотно выбрались наружу.

— Мизуки не такой умный как вы! — воскликнул Наруто, бесстрашно запрыгивая на плечо Райджину. Он удобно уселся, свесив ноги. — Поэтому вы должны ему помочь!

— Помочь старшему брату!

— Но как, младший брат?

— Мы должны спасти Мизуки! Вернём его назад в камеру, к вкусной еде! — предложил Наруто.

— Нельзя, чтобы брат голодал!

— За Мизуки!

Наруто усмехнулся и начал указывать дорогу.


* * *

Этот день начался как обычно. Бабуля читала свои бумаги и хлебала своё сакэ. Хвостики-тян с братьями отбыли обратно в Суну, что слегка огорчило Наруто. Хината-тян со своими клонами танцевала на пруду, отрабатывая свою новую технику. Из ребят кто отбыл на миссию, а кто занимался усиленными тренировками. Клоны Карин-тян и Таюи-тян изучали фуиндзюцу у сестрёнки Мито, а оригиналы гуляли по Конохе и осматривали достопримечательности. Таюя-тян и раньше была в Листе, но тогда её интересовали стратегические сведения, а не вкус рамена в Узураку. Ирука-сенсей получил в кои-то веки передышку и тайком снял свой зелёный комбинезон.

Жизнь кипела своим чредом, пока один из клонов случайно не услышал, что из Исправительного Учреждения Строгого Режима был совершен побег, при этом смотрители Изумо и Котецу серьёзно пострадали. Узнав, что двое чунинов, помимо охраны ворот, работают ещё и надзирателями в тюрьме, Наруто понял, что те ему нагло врали. К тому же он обещал не расспрашивать про их пост на воротах, а про тюрьму уговора не было. Узнав, что в погоню за заключёнными отправилась сестрёнка Шизуне, Наруто обеспокоился не на шутку, а когда услышал что среди сбежавших был предатель Мизуки, он тут же отправился на поиски Ируки-сенсея.

Через некоторое время к ним присоединилась весьма симпатичная куноичи, к которой Ирука-сенсей явно испытывал тёплые чувства. Наруто долго не мог скрыть изумления, когда узнал что такая красивая и хорошая сестрёнка могла быть девушкой такого придурка как Мизуки.

Наруто использовал для поисков сотни клонов, поэтому много времени это не заняло. Но, к сожалению, предатель успел вломиться в исследовательскую лабораторию клана Нара, устроить там разгром и похитить какие-то ингредиенты. Один из клонов нашел серьёзно пострадавшую сестрёнку Шизуне, отправился с ней к Карин-тян, после чего развеялся. И теперь Наруто кипел от злости.

Мизуки сопровождали два огромных круглолицых парня, чьи головы, казалось, росли прямо из плечей — настолько сильными и мускулистыми были их шеи. И предоставив предателя на попечение Ируки-сенсея, человека, в силу которого он верил безоговорочно, Наруто решил сразиться с подручными предателя.

И теперь Наруто с Фуджином и Райджином стояли возле какой-то пещеры, перед которой кипело сражение.

Наруто с изумлением увидел чёрные полосы на лице Мизуки, схожие с его полосками при использовании чакры Курамы. И несмотря на то, что Ирука Умино усердно тренировался, Мизуки был очень быстр, гораздо быстрее учителя.

Увидев распростёртое тело Цубаки-тян, братья очень разозлились.

— Кто-то обидел сестрёнку!

— Сестрёнка давала вкусную еду!

— Наказать!

— Избить!

Наруто спрыгнул с плеча Райджина, создал двух клонов и они бережно принесли Цубаки-тян к братьям.

— Это сделал не Ирука-сенсей! — тут же воскликнул Наруто. Его клон распахнул жилет Цубаки-тян и положил руки ей на грудь.

— Реинкарнация Собственной Жизнью! — тут же воскликнул он, и как только девушка открыла глаза, облегчённо отпустил болезненную технику.

— Кто это сделал?! Мы его побьём, Фуджин!

— Больно побьём, Райджин!

— Это был Мизуки! — скзала Цубаки-тян. — Мне не удалось его уговорить, чтобы он стал таким же добрым как раньше.

— Ну, сестрёнка, всё работает по-другому. Чтобы вернуть на путь добра, нужно ему навалять. Правда, братья?

— Побить Мизуки!

— Мизуки плохой! Побить!

— Подождите, лучше сначала глянем, как придурку наваляет Ирука-сенсей. А пока что давайте поедим!

— Еда!

— Еда!

— Сестрёнка, ты что будешь, рамен, данго или какой-то тортик? Ещё есть попкорн и сэмбеи.

— Наверное тортик, пожалуйста.

— А вы, братишки.

— Мясо!

— Мясо!

Наруто по-быстрому создал теневые блюда и они сосредоточились на битве.

Ирука был быстр, он был великолепен. Отличное тайдзюцу, высокая скорость, отточенные движения. Но Мизуки был быстрее. Он уходил от ударов, размывался в воздухе и успешно атаковал Ируку-сенсея. Наруто увидел, что неподалёку в пыли валяется огромный сюрикен Мизуки и усмехнулся, повторения событий выпускного вечера Академии он бы не хотел.

— Знаешь, Ирука. Пока ты цеплялся за свою нелепую дружбу с лисом, я получил настоящую силу. Я вижу, что ты стал лучше, что ты стал сильнее. Но как ни тренируйся, настоящую силу так не получишь. Орочимару-сама дал мне её, и поэтому ты умрёшь!

123 ... 7879808182 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх