— А взрывчатка, которую вы приготовили в таком количестве, довершит дело? — оскалился он в насмешке.
— Как я уже говорил, я не хочу рисковать ни своей жизнью, ни свободой, — ответил я. — И глубоко уважаю вас, как одного из самых умелых бойцов в этой стране. Согласитесь, пожелай я вас устранить, мне достаточно было бы использовать портключ прямо сейчас.
Даже паранойя Грюма не могла предусмотреть сочетания магии и магловских средств, которое создало довольно качественную ловушку.
— Вместе с тем, — продолжил я, — вы можете просто встать и уйти до окончания срока Малой клятвы, и я ничем не смогу вам воспрепятствовать в этом, равно как и не буду действовать против вас в дальнейшем. Я пришёл к вам заключить союз, а не устраивать ловушку.
— Вы действительно тщательно подходите к вопросу безопасности, — криво улыбнулся Грюм, но я видел, что напряжение покидает его взгляд.
Некоторое время тишину нарушало только тиканье большого хронометра на стене — по нему было видно, что от оставшегося нам времени прошёл только час.
— Хорошо, — кивнул наконец старый аврор. — Я думаю, что вы покажете мне нечто интересное, если требуете Непреложный обет.
— Рад, что вы меня понимаете.
Спустя несколько минут я медленно и предельно осторожно достал палочку и намотал на неё первое воспоминание.
Серебристая субстанция упала в Омут и растворилась в мерцающем тумане.
— Прежде чем мы с вами увидим это воспоминание, мастер Грюм, я бы хотел сказать ещё кое-что.
Некоторые вещи стоило прояснить заранее.
— То, что вы увидите, вам не понравится. Не понравится настолько, что вы, возможно, захотите меня... устранить. Однако я могу, после того, как вы просмотрите это воспоминание, принести вам любую клятву на ваш выбор, что я не имел к происходящему никакого отношения.
— Это... интересное вступление, — снова потёр подбородок Грюм. — Думаю, я воспользуюсь вашим предложением после просмотра.
— Воспоминание будет длиться около часа, — предупредил я.
На стол рядом с чашей лёг серебристый кристалл-накопитель, довольно дорогая, но распространённая игрушка, позволявшая подпитывать артефакты.
Свечение из чаши вырвалось наружу, создавая мерцающую сферу над столом.
Грюм перетащил свой стул так, чтобы сидеть с той же стороны стола, что и я.
В облаке сияния медленно проступили очертания Северной твердыни. Я видел краем глаза, что на лице Аластора проступило удивление. Коридоры крепости с отдававшими салют стражами сменились видом со стены на подступавшую армию.
Аврор внимательно рассматривал сражение с иерархами Ордена, одобрительно хмыкая или морщась.
Такой большой кусок я выбрал именно для того, чтобы Грюм поверил в моё... нездешнее происхождение. Подробно подделать очень длинное и масштабное воспоминание, как я знал, было довольно нетривиальной задачей.
Молитва у алтаря сменилась белыми клубами тумана.
Аластор с некоторым недоумением посмотрел на меня, но я кивнул в сторону Омута, где снова появились краски.
Глухое рычание вырвалось из груди старого аврора, когда зелёный луч Авады вошёл в спину Гарри Поттера. Разглядывая это воспоминание, я заметил, что Непростительное бросил не Вольдеморт, а кто-то из его слуг.
Воспоминание завершилось моментом моего пробуждения в Больничном крыле.
Аластор молчал долго, почти пятнадцать минут, которые я отмечал по тиканью хронометра.
— Если бы не Авада, — с рычанием произнёс он, — я бы убил тебя невзирая ни на какие клятвы.
— Вы совершенно правы, мастер Грюм, — спокойно ответил я. — Но вы видите, что я... занял своё новое место только после того, как его освободил предыдущий... владелец.
— Пути магии неисповедимы, — скривился Грюм. — В конце концов, это лучше, чем могло быть. Каким зельем вы пользуетесь?
— Спецзаказ, — хмыкнул я. — Смесь Оборотного и старящего зелья, разбавленная некоторыми хитрыми компонентами.
Он молча обдумал что-то, потом усмехнулся:
— Оригинально. То есть так вы и выглядели в вашем... прошлом?
— Нет, — покачал головой я. — Скорее, так должен был выглядеть бедняга Гарри Поттер, если бы выжил и протянул ещё лет тридцать.
— Значит, сорок пять лет, — хмыкнул Грюм. — Ну что ж... Хотя мне это не нравится...
В его глазах снова вспыхнула и погасла ярость.
— Хотя мне это и не нравится, — продолжил он, справившись со своими чувствами, — но, цинично говоря, лучше иметь в союзниках опытного бойца, чем неоперившегося подростка. Магия подчинилась вам полностью?
— Это потребовало некоторых усилий, но теперь я полностью контролирую весь потенциал... Гарри Поттера, — ответил я. — Хотя ресурсы этого тела ещё развивать и развивать много лет.
— Хотя бы кто-то понимает, что без совершенствования тела маг далеко не уйдёт, — одобрительно пробурчал Грюм, рассматривая меня ещё раз.
— Не только тела, но и разума, — усмехнулся я. — Каждую свободную минуту я посвящаю тренировкам, чтобы тело и разум выдержали всю силу его магии.
Старый аврор протянул мне морщинистую руку, покрытую множеством шрамов.
— Думаю, мы договорились, мистер Норд, — мрачно произнёс он. — Вопрос в том, как примет это Сириус Блек.
— Честно говоря, меня это тревожит, — кивнул я. — Если вы не были привязаны к парню, то мистер Блек был его крёстным отцом.
— И унаследовал безумие своих предков в полной мере, — кивнул Грюм. — Думаю, что ваша с ним встреча будет протекать очень бурно.
— Он постарается убить меня, — поморщился я. — А мне бы не хотелось сражаться с ещё одним потенциальным союзником.
— Дьявол, — Грюм отхлебнул из фляги. — Проблем прибавилось. Кто-то видел вас в "Золотом слитке", когда Амбридж лишилась магии?
— Там был один чиновник, с которым мы изредка играем в ур, — кивнул я. — Но в тот раз предложил подняться на второй этаж именно он.
— Владельцы "Слитка" очень злы на неизвестного, который подпортил их реноме самого безопасного места в Англии, — небрежно выдал Грюм. — И им наплевать, что всё это изначально смахивает на какие-то разборки внутри самого Министерства. Так что я бы на вашем месте, мистер Норд, ходил с оглядкой.
— Выдать меня можете только вы, мастер Грюм, — отрицательно качнул головой я, — или мадам Боунс.
— Вы решили связаться и с ней тоже? — К моему удивлению, Грюм поморщился. — Амелия хорошая женщина, но у неё в отделе слишком много крыс, которые шпионят как для Фаджа, так и для Вольдеморта. Если кто-то вскрыл ваше письмо...
— Я буду иметь в виду, мастер Грюм, — кивнул я. — Но это маловероятно. Чтобы просмотреть воспоминание, нужен омут памяти и время. А этого у шпиона могло и не быть.
— Если только не шпионит кто-нибудь из её секретарей, — паранойя Грюма явно разгулялась вовсю. — Я поговорю с Амелией, не хотелось бы терять ценного союзника из-за какой-нибудь крысы.
— У вас есть средства проверить, было ли вскрыто письмо, которое я отправлял начальнику Департамента правопорядка? — приподнял бровь я.
— Не у меня, — хмыкнул он. — Амелия и я — старые друзья, так что я могу попросить её просмотреть в омуте воспоминания о моменте получения письма. Она убедится, вскрытым был конверт или нет.
— Разумно, — я с уважением посмотрел на Аластора.
— Когда вы собираетесь встретиться с ней? — Грюм что-то напряженно обдумывал.
— Через два часа.
— Здесь? — получив утвердительный кивок, он продолжил, — тогда я, пожалуй, присоединюсь к вам. Ей не стоит знать, откуда вы, и что случилось с Гарри Поттером. По большому счёту, лично для мадам Боунс эта информация не меняет ничего.
Первым в арендованную мной комнату, где мы с Аластором Грюмом беседовали уже два часа, медленно зашёл мужчина в серой одежде. Напрягшись, я вспомнил, где я его видел. Именно он был за спиной Амелии Боунс в "Золотом слитке".
Хмурое выражение лица незнакомца несколько смягчилось, едва он увидел Грюма, с невозмутимым видом пившего что-то из фляги.
— Это ты, Рауль? — хрипло хохотнул Аластор.
— Я, — коротко ответил он. — Утром мы виделись в приёмной мадам Боунс, и от тебя воняло каким-то магловским табаком.
— Вопросов нет, — оскалился Грюм. — Мистер Норд, это действительно защитник Амелии Боунс, Рауль.
— Просто Рауль? — Спросил я, вставая навстречу гостю.
— Просто Рауль, мистер Норд, — серые, слегка раскосые глаза мужчины твёрдо встретили мой взгляд. Его скуластое смуглое лицо было почти безмятежным. — Мадам Боунс скоро прибудет.
— А ты как всегда обеспечиваешь её безопасность, — скорее для меня заметил Грюм.
Рауль криво усмехнулся и вышел из комнаты.
— Достойный человек, — в пространство заметил я. — Счастлив тот господин, в чьем подчинении есть настолько преданные люди.
— Мадам Боунс — из старинной и богатой семьи, — словно бы невпопад проговорил Аластор. — А преданный ей душой и телом Рауль — из какой-то обедневшей семьи с континента.
— Понятно, — протянул я. История выходила довольно типичной, и волшебник действительно служил не за деньги, а за совесть.
Минут через пять в коридоре снова раздались шаги. Наверх поднималось сразу трое, если я правильно разобрал доносившиеся оттуда звуки.
Искусственный глаз Грюма скосился куда-то в сторону стены, выглядело это довольно... необычно.
— Это Амелия, — спокойно произнёс он, доставая из кармана мешковатой залатанной мантии новую флягу взамен опустошённой за время нашего разговора. Мне в нос снова ударил острый запах трав и мёда.
— Не поделитесь рецептом, мистер Грюм? — наполовину в шутку спросил я.
— Только если вы поделитесь со мной чем-нибудь из фирменных напитков оборотней, — хохотнул старый аврор.
— Договорились, — учитывая, какие божественные по вкусы настои из ягод и трав варила жена ==== — понять Грюма можно было. А напиток самого Аластора, скорее всего, был совершенно обычным. Никакой стимулятор, усилитель или эликсир любого действия нельзя было употреблять постоянно и в больших порциях, не вызвав привыкания. А Грюм не походил на человека, способного пристраститься к зельям.
Дверь тихо отворилась, и в комнату зашла Амелия Боунс, начальник Департамента правопорядка. Рауль, заглянув в комнату, остался снаружи, и дверной косяк слабо заскрипел: маг прислонился к дверям с той стороны.
— Мадам Боунс, — Грюм, хитро улыбаясь, встал со своего стула. — Позвольте представить вам мистера Норда, очень достойного и солидного человека.
— Очень... интересная формулировка, мистер Грюм, — хмыкнула мадам Боунс, разглядывая меня. — Я видела вас как-то раз в "Золотом слитке", мистер Норд.
— Я восхищён вашей памятью, мадам Боунс, — я склонился к её руке. — Мы с вами действительно виделись всего один раз.
— У вас достаточно запоминающаяся внешность, — полные губы волшебницы сложились в слабую улыбку. — Впрочем, подобные шрамы имеют почти все, кто посвятил свою жизнь искусству войны.
— Вы совершенно правы, мадам Боунс, — вежливо кивнул я. — И совершенно верно охарактеризовали моё занятие.
— Однако воины крайне редко разбираются в ядах, — усмехнулась мадам Боунс, усевшись в предупредительно подвинутое ей кресло.
— Я крайне разносторонний человек.
Грюм коротко хохотнул.
— Ты ни за что не угадаешь, что послужило причиной того, что наша дражайшая Долорес отправилась в мир иной.
Взгляд мадам Боунс несколько раз перебегал с моего лица на довольную физиономию Грюма. Выглядел старый аврор устрашающе.
— Вижу, вы уже нашли общий язык, господа, — спокойно произнесла она. — Мои специалисты так и не поняли, что произошло. В её крови были остатки распада какого-то сложного зелья, но выяснить точнее не удалось. В Святом Мунго её сразу стали пичкать различными стимуляторами, не дожидаясь следователей. Фадж и Амбридж устроили истерику, требуя немедленного лечения, и полностью разрушили все надежды установить истину. А череда несчастий, случившихся, если верить коллегам Амбридж, с ней за несколько часов до её... устранения, не добавила ясности.
— В итоге вы сошлись на неустановленном проклятье, которое было наложено на заместителя министра?
— Это одна из возможных версий, но при этом самая пугающая, — мадам Боунс взмахом палочки подтянула к себе графин с соком. — Если бы в действительности некто нашёл или изобрёл способ уничтожать способности одарённых... На него началась бы охота без компромиссов и правил.
— Всё чуть проще, мадам Боунс, — я тоже налил себе новую порцию сока. — Мадам Амбридж незадолго до начала своего пути к эшафоту выпила порцию Феликс Фелициса. И череда несчастий была результатом невероятной удачи: судьба раз за разом давала Амбридж шанс свернуть с пути и не поехать вечером развлекаться в "Золотой слиток", где её ожидало неминуемое лишение магии от обета.
Несколько секунд она переваривала моё заявление.
— Вы страшный человек, мистер Норд, — наконец заговорила она. — Отдаю должное вашему воображению.
— Да, это было самое нетривиальное устранение политического оппонента за последние лет пять, — хохотнул Грюм. — Вряд ли кто-то придёт к тем же выводам, даже если будет снова и снова прокручивать последние часы жизни Амбридж. Феликс Фелицис обычно даёт совсем другие эффекты, и только предопределённость смерти Амбридж тем вечером...
— Именно, мастер Грюм, — кивнул я. — На то и был расчёт. Однако второй раз подобный фокус мне уже не удастся провернуть.
— Не удастся, — мадам Боунс с прищуром посмотрела на меня. — Однако мне интересно, чего вы хотели добиться этим вашим выступлением. Вряд ли вы собирались всего лишь посеять панику среди любителей дорогих развлечений.
— Скажем так, мадам Боунс, — начал я, — я имею пару осведомителей в этой стране. Не очень хороших, но синица в руке лучше, чем журавль в небе. Есть парочка из них и в Хогвартсе. И они донесли мне о хвастовстве мадам Амбридж насчёт принятия новых дискриминационных законов о магических существах, "ограниченно разумных и приравненных к разумным".
Безукоризненно спокойное лицо мадам Боунс на секунду исказила гримаса ярости.
— Да, — гневно фыркнула она, — покойная Амбридж очень выделялась своими расистскими взглядами даже на фоне общей нетерпимости в верхушке Министерства. Однако что вам до оборотней, мистер Норд?
— Думаю, — дипломатично начал я, хотя равнодушие в голосе мадам Боунс при упоминании оборотней мне совсем не понравилось, — вам сначала стоит посмотреть одно воспоминание, которое мне удалось заполучить от одного из моих осведомителей. До вас его видел только мастер Грюм.
Имя Сириуса Блека осталось за скобками разговора — не стоило нервировать почтенную главу Департамента правопорядка своим знакомством с самым знаменитым беглым преступником.
Воспоминание, заранее перелитое мной в отдельный флакон, отправилось в Омут памяти. В глазах Грюма я прочитал еле заметную усмешку: он догадался, что и под каким соусом я собираюсь предъявить мадам Боунс.
Она спокойно откинулась на спинку стула и со скучающим любопытством приготовилась к просмотру.
В облаке тумана над нашим столом замелькали могильные кресты и мраморные ангелы, мечущиеся в клочьях тумана и облаках каменной пыли фигуры в чёрных одеждах. Засверкали зелёные и красные лучи проклятий.