Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На перепутье судеб (Ширтанария 1) переделка 1 части


Опубликован:
29.09.2014 — 09.01.2015
Аннотация:
Произведение переосмысливается...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Битва затягивалась. Хелиз и Лу увидели, как огромный скорпион убил ещё двух гладиаторов.

— Нас осталось пятеро. — Сказал норнинг. — Хотя и это ненадолго.

— Гляди. — Лу указал на трёх ликующих гладиаторов, которым всё же удалось победить гергера.

— Они молодцы, но, кажется, теперь их ждёт более опасный противник. — Хелиз заметил приближающуюся к воинам большую шестилапую ящерицу.

— Это Зул. — Воскликнул Лу. — У них нет никаких шансов против Зула.

Гладиаторы заметили своего нового противника и окружили его. По-очереди они принялись атаковать монстра, чтобы измотать его, периодически уворачиваясь от громадного хвоста. Но один из воинов не успел увернуться и Зул, воспользовавшись моментом, ударил его.

Гладиаторов осталось всего четверо.

— Прекратить бой. — Взревел над ареной голос, усиленный магическим рупором.

Хозяин арены приказал охранникам запереть животных обратно в их клетки. Они спустились и, придерживаясь осторожности, с копьями в руках стали прогонять зверей. Один из них ткнул пикой упрямого рацеса, однако тигру не понравилось подобное к себе отношение, и он напал на провинившегося охранника. Через секунду тот уже был мёртв. Звери взбушевались. Стражники стали спасаться бегством, но монстры догоняли их и убивали по одному. Зрители принялись кричать ещё сильнее прежнего толи от восторга, толи от испуга.

— Похоже, ситуация вышла из-под контроля. — Сказал Лу Хелизу.

— Похоже. — Согласился норнинг, заметив, что Зул расправился с последними двумя гладиаторами. — Придётся нам с тобой со всем справляться самим.

Их Гурлунг случайно наступил на самого слабого монстра — лесного таракана. В этот момент змея заметила гладиаторов. Благодаря своей высокой скорости, она догнала Гурлунга и стала заползать по его ноге на спину. Хелиз вовремя смог заметить её и предупредить Лу. Житель южных земель убрал правую ногу от смертельного укуса, но змея, промахнувшись, прокусила кожу Гурлунга. Яд действовал мгновенно. Динозавр упал на землю и кувыркнулся. Хелиз и Лу чудом остались в живых. Норнинг быстро вскочил, подпрыгнул и в прыжке отрубил голову не успевшей оклематься змее. Затем он помог встать своему другу.

Они встали возле безжизненного тела динозавра и приняли бой. На Лу напал рацес, но южанин успел вцепиться ему в горло и оба, повалившись на землю, стали бороться. Тигр, обладая гораздо большей силой, чем гладиатор, постепенно вырывался из хватки Лу. Парень попытался одной рукой дотянуться до выпавшего меча, но оружие лежало слишком далеко от него. Лу позвал на помощь товарища.

Однако помочь Хелиз не мог — он уже ввязался в битву с болотником, жителем болот Ширтанарии. Норнингу не составило труда расправиться с ним в ближнем бою, и он, схватив копьё побеждённого соперника, метнул его в большого паука. Копьё пронзило голову насекомого. Хелиз было поспешил на помощь Лу, но ему вдруг преградил дорогу огромный чёрный бык. Глаза монстра сверкали, три рога блестели на солнце. Издав гневный, полный ярости, рёв, зверь побежал на гладиатора. Хелиз едва успел увернуться, прежде, чем смертоносные рога задели бы его. Норнинг осмотрел поле боя и заметил копьё, вместе со щитом оставленное на голом песке арены одним из поверженных воинов. План быстро зародился у него в мыслях, лоб сморщился. Он пропустил ещё одну атаку быка и быстро схватил оружие и щит. Продев основание копья в рукоять щита, гладиатор скрыл самодельную конструкцию под песком и приготовился к схватке. Бык тем временем развернулся и стал совершать третью атаку. Хелиз ждал, упорно и безмолвно, и в тот миг, когда бык подбежал достаточно близко к нему, опустил ступню на край щита. Благодаря изогнутой форме, щит перекатился и вздёрнул острие копья вверх. Красноглазый бык, зверь, не привыкший останавливаться перед препятствием, не сбавил темп бега и в итоге напоролся на оружие. Хелиз упал, но затем быстро поднялся и поспешил на помощь своему другу.

Южанин держался из последних сил. Руки ослабевали, и полная зубов пасть монстра приближалась. Наконец, Хелиз подбежал к тигру и ранил в спину, после чего рацес ослабил хватку, а Лу смог дотянуться до своего меча и пронзить брюхо монстра.

— Я без тебя уже половину монстров перебил. — Хелиз помог встать южанину.

— Хорошо, что хоть чуть-чуть оставил. — Лу схватил лук и, продев последнюю стрелу в тетиву, застрелил летающего ската.

— Плазунок тоже мёртв. Остались только сильные. — Норнинг осмотрел монстров, которые были заняты поеданием побеждённых гладиаторов.

Однако, один из монстров уже закончил трапезу и решил напасть на последних выживших гладиаторов. Это был огромный скорпион. Хелиз, не раздумывая, подбежал к монстру сбоку, попутно увернувшись от ядовитого жала, и отрубил зверю хвост. Лу вонзил меч в голову скорпиона.

— Это было не так уж сложно. — Высказался норнинг.

— Зато теперь придётся драться с Зулом. — Сказал Лу, слегка попятившись.

Огромная ящерица быстро надвигалась на них.

— Нужно столкнуть монстров друг с другом. — Выпалил Хелиз.

— Не получиться. — Покачал головой Лу. — Ты же знаешь, они надрессированные и не станут нападать на своих.

— А их и не нужно спрашивать.

Хелиз развернулся и, призывая южанина за собой, побежал от Зула в сторону занимающегося трапезой тролля. Великан заметил это и, постучав кулаками по груди, тоже ринулся навстречу. Земля тряслась от шагов тролля, язык зула был уже рядом с ногами бегущих гладиаторов. Наконец, они подбежали достаточно близко.

— Вместе! — Крикнул Хелиз.

Оба воина повернули слегка вбок от тролля и нанесли удары по ногам опешившего монстра. Сотрясая землю, тролль упал и придавил собой зула. Песок арены взметнулся над полем боя. Хелиз вскочил на тролля и пронзил мечом его голову. Лу добил ящерицу.

Трибуны взревели. Грохот аплодисментов влился в своды арены и смешался с криками. Лу положил тяжёлый меч в ножны и низко поклонился.

— Хватит. — Слегка посмеиваясь, толкнул его Хелиз. — От звёздной болезни ещё не придумали лекарства.

— Должно быть, нам уже приготовили заслуженную награду. — Лу улыбнулся.

— Не сомневайся. — Норнинг взглянул на приближающегося к ним управителя арены.

— Вы за это ответите. — Не дойдя до гладиаторов, пригрозил неотёсанный мужчина. — Каждый из этих зверей стоил втрое больше, чем та награда, что я обещал победителям.

— Нас отправили биться и мы бились. — Спокойно заявил Лу.

— Согласен. — Кивнул Хелиз. — Когда кормишь тигра, учти, что он может подавиться.

В это время к компании подошёл ещё один человек, одетый в длинную мантию, и стал ждать, когда спор закончиться, очевидно, чтобы сообщить что-то.

— Вы должны были противостоять монстрам, а не убивать их. — Продолжал кричать хозяин арены.

— Так должно было быть по вашим задумкам. — Покачал головой Хелиз. — Однако всем гладиаторам сказали чётко и ясно: сражаться с монстрами, пока вас не останется лишь четверо, либо до уничтожения одной из сторон бьющихся. Не вижу смысла продолжать спор. Давайте сюда нашу награду.

— Эти деньги пойдут на восстановление состава монстров. — Деловито отвернувшись, сказал хозяин арены.

Лу выдернул меч и приставил его к горлу глупца.

— Это не решение проблемы, а лишь её углубление. — Обратился к собеседнику Хелиз. — Пока истина на нашей стороне, нам могут помочь лица от короля.

— И это так. — Наконец заговорил человек в мантии. — Я посол его величества короля великой страны Колорид Ричарда Мудрого. Меня зовут Хордж. Я обладаю высокими полномочиями, и я не вправе одобрить ваши действия, господин управитель.

— Быть посему. — Проскрежетал тот, убирая меч южанина от своего горла. Уходя, он обернулся и добавил: — Не спешите радоваться гладиаторы. Победа не бывает полной.

— Наконец, я смогу донести своё послание. — Обратился Хордж к Хелизу и Лу. — У короля есть к вам важное поручение.

— А что король Ричард не пожелал сам говорить с нами? — С ехидством усмехнулся норнинг.

— Король всё ещё держит обиду на вас за прошлый случай. — Посол осёкся и прикусил губу.

Хелиз оттолкнул Хорджа с пути и намеренным шагом двинулся к выходу.

— Я желаю говорить с государем лично.

— Пожалуйста, выслушайте меня. — Попытался остановить его королевский посол.

Но норнинг уже не обращал на него внимание. Позвав Лу, он зашагал мимо судейской трибуны.

— Где наша награда, Гектар? — Крикнул он.

Хозяин арены сбросил ему с трибун огромный позвянькивающий мешок. Хелиз взгромоздил его на плечо, очередной раз удивляя управителя лёгкостью выполнения этого действия.

Спустя некоторое время, Лу и норнинг забрались на высокую сторожевую вышку. Алые лучи заката били им в глаза. Внизу собралось много людей. Они голосили что было мочи, восхваляя их своими героями.

— Давай Лу. — Кивнул Хелиз.

Южанин делал это не впервой. Развязав мешок, он поднял его на плечи и, расправляя, сбросил вниз. Золотые монеты рассыпались по площади, издав манящий звон. На людей он действовал, как магия, они стали жадно собирать золото, вырывая его от земли вместе с песком, и набивать им свои карманы.

Оба друга спустились по другой стороне, держась за выступы городских крыш.

— Ты оставил нам немного денег? — Спросил Хелиз.

— Конечно. — Лу похлопал по довольно доброму кожаному кошелю у себя на поясе, отчего тот мелодично зазвенел. — Куда теперь?

— К королю. — Улыбнулся норнинг.

Король Ричард был глубоко обеспокоен, когда двери его тронного зала нагло растворились, и через них вошёл гладиатор Хелиз со своим помощником южанином.

— Мой государь, — На ходу поклонился норнинг. — До меня дошёл слух, что вы не желаете меня видеть.

— Похоже, в нашем городе все слухи распространяет мой посол. — Слегка улыбнулся король.

— Если вы хотели меня оскорбить, то у вас это получилось. — Будто не услышав его слова, вымолвил Хелиз.

— Наверное, вам не приятно? — Ричард слегка нахмурился. — Так задумайтесь, какого было мне, когда я выслушивал ваше довольно радикальное мнение о политике.

— Мое мнение до сих пор остаётся при мне. — Горделиво сказал собеседник.

— Вам не по нраву мои действия, так отчего вы выполняете мои указания?

— Всё ради народа! — Ответил королю норнинг.

— Так, ради народа и ради ширтанара прекрати этот спор. — Выкрикнул король. — Можешь считать, гладиатор, что я простил тебя. Твоё новое задание столь важно, что я могу забыть всё, что угодно.

— Я внимаю тебе, государь. — Хелиз скрестил мускулистые руки перед грудью.

— В довольно давние времена, когда боги только нашли места в своих могилах, в мире объявились драконы. Они и до этого не давали спать многим поколениям, однако в те годы змеев стало слишком много. Они стали вылетать из жерл вулканов сотнями и сжигать деревни, пожирая людей. Наши предки научились усмирять драконов, и вскоре огнедышащих монстров не осталось ни одного. Но несколько месяцев назад зародились слухи, что драконов стали видеть по всей ширтанарии. А два дня назад прибыл посол из Гебеса и сообщил о нападении на замок летающего ящера, извергающего огонь из пасти. Драконы — не слух. Ты должен проверить, правда это, или нет.

— Путь к Гебесу лежит через раскалённую пустыню. Мне не добраться туда.

— Kulus! Korosh de li. — Крикнул король на незнакомом норнингу наречии, и из боковой двери вышел человек, одетый в шелковую жёлтую одежду клана братьев песка.

— Не обязательно общаться со мной на восточном языке, мой король. — Сказал человек, подойдя ближе.

— Это Кулус. — Сообщил Ричард. — Он и его четверо друзей из клана помогут тебе и твоему напарнику пробраться через "Пески". Кулус хорошо знает как наш, так и восточный языки.

— Моя помощь будет незаменимой для вас. — Слегка выдавая акцент, добавил Кулус.

— Это единственная помощь, что вы нам предоставите? — Одобряюще кивнул Хелиз.

— Я рассчитывал, что с арены выйдут все четверо победителей, и тогда я предложу двум другим гладиаторам тоже отправиться с вами за нескромную плату конечно. Но теперь, придётся отправлять кого-то другого. — Король задумался. — Самыми лучшими солдатами в городе являются мои гвардейцы. Отправлю с вами парочку. Хотя бы их. — Он указал на двух гвардейцев, охраняющих одну из боковых дверей. — Эй вы, подойдите сюда. Ваши имена?

— Март. Голз. — Представились гвардейцы, подойдя к королю.

— Готовы ли вы отправиться через пустыню к замку Гебесу, сопровождая наших людей, за тройное жалование? — Гвардецы переглянулись. — А за четверное?

— Согласны. — Кивнул Голз.

— Отлично! — Промолвил король. — Можете отправляться, как только получите провиант и все необходимые вещи. И пусть в пути с вами будет Ширтанар.

Хелиз развернулся и пошёл к очертаниям дверей, навстречу Лу, который во время разговора с королём стоял поодаль. Они вдвоём побрели по городским улицам к своему дому.

— Как вы? — Неожиданно раздался за спиной знакомый голос.

К ним подоспел низкий человек с лысиной на голове.

— Привет Беркинс! — Лу пожал ему руку. — Ты сегодня опять отличился.

— Король дал вам очередное поручение. — Взволнованным голосом спросил низкий человек.

— Да. Сегодня вечером мы отправимся в замок Гебес. — Ответил Хелиз. — Но даже не думай идти с нами. Жаркий климат пустыни погубит тебя.

— Я хочу идти с вами. — Настоял Беркинс.

— Слушай друг, мы ведь о тебе заботимся. — Шепнул Лу.

— Я столько раз помогал вам, а вы не можете сделать мне одолжение и взять с собой?

— Похоже, он не отстанет. — Сделал вывод южанин.

— Так и быть, идёшь с нами. — Сказал Хелиз. — Только возьми побольше воды в дорогу. Путь предстоит нелёгкий.


* * *

Солнце сливалось с блеском горизонта. Красно-багровые лучи заката окутывали десятерых путников, выходящих из городских стен. Хелиз взглянул на переливающееся раскалённое солнце, и ему показалось, что оно улыбнулось.

Знал бы он, что солнце действительно улыбалось ему, ведь теперь по утрам, когда оно будет освещать ширтанарию вновь, благодаря этому гладиатору, прежним всё уже не будет.

Глава 4. Сердце страны.

Нас нередко озадачивает природа человеческих действий. Многие люди удивляют нас своими поступками и помыслами. Кто-то слишком быстро пытается изменить свою судьбу, другие наоборот чересчур деликатно оценивают события и не спешат принимать ответственные решения. В этом и заключается философия людской морали — в поиске золотой середины.

Отрывок из книги Когорда Парлеуса "Смысл жизни или магия речи".


* * *

Тихая, даже чересчур безмятежная ночь заканчивалась. Над восточной частью горизонта всплыло алое свечение, солнце норовило вот-вот выглянуть. Луна, глядя сверху на мир, слегка освещала образ наверняка самого прекрасного места в мире — водную долину, где, облачённый вечным светом, процветал город Ретанна.

Лен Тайлинген стоял на пике светящейся каменной стены города, осматривая глухую ночную бесконечность. Его хмурый взгляд бродил по очертаниям тихих рек, а мысли были отуманены, словно зыбкое гнилое болото. Он размышлял о том, что не давало ему покоя, отчего он почти не спал всю ночь. Он думал о своей миссии.

123 ... 56789 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх