Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На перепутье судеб (Ширтанария 1) переделка 1 части


Опубликован:
29.09.2014 — 09.01.2015
Аннотация:
Произведение переосмысливается...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вскоре четверо друзья вышли из деревни в сторону Ридвинга. С неба на них светило красное солнце, запах травы доставлял им приятные ощущения.

— Значит, твой отец был знаменитым зелёным рыцарем? — Спросил Руперт у Лена. — Мне он всегда нравился своей непредсказуемостью и своим стремлением во всём помочь другим.

— Я и сам не до конца верю в это. — Задумчиво улыбнулся Тайлинген. — Он скрывал от меня все эти годы. Возможно, не хотел, чтобы я пошёл по его стопам. Чтобы не оказывался в опасности.

— А ты пошёл всё равно. — Усмехнулся Серго.

— Что самое странное в этой истории, — вновь заговорил Лен — это то, что в Ремеке никто не обращался к нему, как к герою или просто известному человеку. Никогда не происходило ничего необычного. Хотя... Был один случай. Я рос тогда мальчишкой, мне только стукнуло восемь, если не ошибаюсь...

Лен стал рассказывать друзьям давно забытую историю, и сам погружался в неё мыслями, будто переживал те часы заново.

Это случилось, когда над Ремеком стояла тихая ночь. Отец Лена только пришёл с полей, уставший и голодный. Он потрепал маленького сына за волосы и принялся готовить ужин. Но вдруг дверь в гостевую распахнулась, и в проёме Тайлингены увидели трёх людей, одетых в тёмные плащи. Незнакомцы, не спрашивая разрешения, пересекли порог дома Тайлингенов и встали в проёме.

— Здесь живёт Ден Тайлинген? — Прошипел один из них.

— Нет, не здесь. — Грубо ответил Ден.

— Но мы получили точные сведения, что этот дом принадлежит Дену Тайлингену.

— Принадлежал раньше. — Вновь выругался Тайлинген старший. — Прошу вас покинуть его.

— Вон там висит его доспех. — Человек в плаще указал костлявой рукой на зелёные латы, висящие на стене.

— Он мне его подарил. — Ден перешёл на крик.

— Ден Тайлинген никогда бы не подарил свой доспех.

— Убирайтесь отсюда. Не ваше дело. — Закричал хозяин дома.

Мрачный странник украдкой взглянул на перепуганного Лена, потом на его отца. Затем развернулся и побрёл прочь, призывая двух других за собой. Но возле порога обернулся и прорычал:

— Мы ещё вернёмся.

Лен рассказывал, и по его телу пробегали мурашки, будто только вчера приходили чёрные незнакомцы и выискивали Дена Тайлингена.

— Отец отмахнулся от меня, сказав, что задолжал им денег. Теперь я понял, что это не так.

— Да. Отец у тебя был настоящей загадкой, — присвистнул Серго. — Которую никому никогда уже не разгадать.

— Похоже, мы пришли. — Лурис указал ладонью на возвышающиеся невдалеке городские стены.

Лен накинул плащ на латы, и друзья прошли через ворота, не привлекая внимания. Оказавшись внутри Ридвинга, друзья без промедления двинулись к самому высокому зданию, к стенам которого были приставлены развевающиеся флаги. Несложно было догадаться, что это здание и было чертогом короля.

Город не совсем понравился путникам, так как не оправдывал их ожидания. Раньше они представляли себе столицу, как богатый людный город, где дороги на улицах выложены из блестящих металлов, а ровные здания украшены золотыми колоннами. Но на самом деле дороги, как и в любом другом городе, были сделаны из обыкновенных камней, а покосившиеся деревянные здания опирались лишь на обломившиеся ставни.

Наконец, они добрались до своей цели. Здание совета отражало пёстрые лучи солнца своими чистыми, выстроенными из белого кирпича, стенами. Но её своды не были окружены простыми улицами и грязными домами. Вокруг были выстроены красивые позолоченные здания, чистые сверкающие на солнце памятники и выплёвывающие воду фонтаны. Местность в округе главного здания города даже превзошла ожидания друзей.

— Это дворец. — Сказал Лурис. — Здание городского совета, вместе с домами лордов, баронов и рыцарей.

— Такое чувство, что это место построили боги. — Изумился Руперт.

Лен оглядываясь, позабыл о своём плаще и тот слегка съехал. Тайлинген вовремя вспомнил про свой доспех и поправил плащ.

— Нам следует быть крайне осторожными. — Сказал он.

Они прошли мимо двух стражников, облачённых в красные доспехи.

— Это же гвардейцы! — Толкнул Серго Руперт. — Мне про них рассказывал отец. Самых лучших воинов из самых лучших полков переобучают в гвардейцев — стражу короля.

Гвардейцы, видимо, услышав их, довольно ухмыльнулись. Друзья растворили двери совета и оказались в большом просторном помещении с высоким отражающим свет потолком и блестящим переливным полом. Это был тронный зал короля. В дальнем его конце они увидели самого Ричарда, сидящего на своём деревянном троне.

— Будьте моими гостями, юные воины. — Король сказал это совсем тихо, но эхо усилило звук его голоса и друзьям не составило труда заметить в нём негодование.

Лен встретился с королём взглядом. Правитель Колорида в самом деле был чем-то опечален. Дальнейшего поступка Тайлингена не ожидал никто. Он скинул с себя серые материи плаща и настроенным торопливым шагом двинулся к королю.

Ричард опешил.

— Стража! — Вскрикнул он.

Два солдата в красном обмундировании подскочили к Лену и схватили его за плечи.

— Не самый разумный поступок. — Слегка усмехнувшись, сказал король.

— Согласен. — Добавил со стороны Лурис.

— Я — Лен Тайлинген. — Гордо объявил Лен. — Сын Дена Тайлингена. Я пришёл спросить у вас, государь, всех ли гостей вы приветствуете так радушно.

— Я приветствую людей по их поступкам. — Промолвил Ричард. — И для тебя, сын мятежника, не собираюсь делать исключение.

— Что будет, если я скажу, что принёс с собой весть, столь важную и секретную, что самые болтливые из самых болтливых предпочтут разговаривать о погоде обсуждению её.

Лицо короля приняло задумчивое выражение.

— Это так? — Обратился он к трём стоящим недалеко юношам.

Лурис нервно кивнул.

— В таком случае, говори, что за новость.

Гвардейцы отпустили Лена и отошли на шаг.

— Новость эта не самая радостная, мой король. — Лен сменил тон. — Война надвигается на Колорид. С востока приплыли трорки и разорили деревню Ремек, откуда я родом.

— Не может быть. — Засмеялся Ричард. — Трорки заняты войной со своими сородичами. Они не станут воевать с нами ещё на протяжении многих лет. Я так и знал, ты обманываешь меня.

Стражники вновь подступили к Тайлингену, но вдруг заговорил Серго.

— Это правда! — Кричал он. — Наших родных убили!

Лен, пользуясь тем, что стражники отвлеклись, решил доделать задуманное. Он вновь намеренным шагом двинулся к королю. Гвардейцы поздно заметили это, а король онемел от испуга. Лен достал меч на ходу и увидел, как испуганные глаза Ричарда суетливо забегали по тронному залу. Когда пара шагов отделяла парня от короля, он вдруг положил меч возле ног правителя, а сам, выставив левое колено вперёд, сел на правую ногу и низко склонил голову.

— Я приношу клятву верности вам, мой король. — Промолвил он. — Мои таланты и таланты моего отряда к вашим услугам на веки.

Лицо короля излилось в лёгкой улыбке — юноша даже знал наизусть клятву верности рыцарей. Но, взяв себя в руки, правитель вновь сделался грозным и серьёзным. Гвардейцы поднялись по блестящим ровненьким ступеням к трону, чтобы схватить Тайлингена, но король, взмахнув рукой, остановил их.

— Есть ли у меня хоть одна причина верить тебе? — Суровым голосом спросил Лена Ричард.

— Есть. — Ответил юноша, доставая из-за пазухи письмо наместника Ретанны. — Вот она.

Король, взяв у Тайлингена конверт, заметил печать на нём.

— Дардарон? — Удивился он.

Лен еле заметно кивнул.

Король развернул письмо и прочитал его.

Мой государь.

Я послал этих четырёх молодых людей на очень важное задание. Всё, что они говорят — правда. Всё, что они делают, я одобряю. Будь добр, выполни их просьбы, ибо это поможет нам в борьбе с врагом.

P.S. И пришли побыстрее воинов в Ретанну, иначе трорки убьют меня.

С уважением, сам знаешь кто.

Король впал в раздумья.

-Трорки, значит? — Тихо вымолвил он и резко повысил тон. — А я уже стал думать, что до скончания моих дней не будет проливаться кровь. Наша участь — воевать. Мы созовём совет. Вы, мои юные друзья, тоже будите присутствовать на нём. А пока расскажите мне всё с самого начала.


* * *

БУМ! БУМ! БУМ!

Громкий колокольный звон разрушил хрупкую утреннюю тишину. Из сверкающих домов дворца стали выглядывать сонные лица.

БУМ! БУМ! БУМ!

Люди стали выползать на свежий морозный воздух и неохотно плестись в сторону величественного здания совета.

В тронном зале царила тишина. Лен, переодетый в дворцовую одежду, стоя возле короля, любовался на красивый переливной потолок замка. Его друзья находились совсем рядом — стоило протянуть руку.

Наконец, входные двери растворились, и в помещение хлынул поток людей, церемонно одетых и сытых. Это были самые важные для королевства люди — бароны, графы, лорды, рыцари. Лен даже не ожидал увидеть их в таком количестве. За пару секунд тишина в помещении исчезла.

Король вытянул вверх руку, призывая всех замолчать. Шум прекратился, лишь шарканье ног подтягивающихся советчиков разносилось по залу.

— Здравствуйте, многоуважаемые члены совета! — Промолвил Ричард. — Сегодня я созвал вас по очень безрадостной причине. Годы покоя сочтены. Война надвигается на наше королевство. Вчера до меня дошли новости от достоверных источников о том, что трорки без объявления войны, без выражения неприязни, нарушили границы королевства Колорид, переплыв Срединное море, и разорили прибрежную деревню Ремек. В этот час я прошу вас задуматься, как спасти государство. Как вести войну?

После слов короля в зале образовалась давящая тишина. Но длилась она не долго, вскоре советчики стали перешёптываться, после чего беспорядочно выкрикивать свои версии и идеи. Они перебивали друг друга, махали руками, что-то показывали жестами. Что-либо разобрать из их слов, как бы не пытался, Лен не смог.

Король вновь поднял вверх руку, и шум прекратился.

— Говорим по одному. — Крикнул он. — Что предлагаешь ты, Гарел Пейрус. Ты главный генерал всех войск, и тебе лучше всех известно о состоянии наших боевых сил.

Человек в стальных латах, стоящий в дальнем углу помещения, поклонился и заговорил.

— У нас есть большая наступательная армия: около пяти легионов. Но все они находятся в южных землях в замке Стротхольм, и чтобы перевести их сюда через "пески", понадобится время. Поэтому я предлагаю разместить гарнизон из замка Гебеса по всем селениям Колорида в срединной земле, а наступающую армию переводить через "пески", и, если трорки захватят эту территорию, совершить контрудар и окончательно выиграть войну.

— Я бы не согласился! — Выкрикнул кто-то из толпы.

В зале совета вновь возник шум, и королю, как бы не было желания, вновь пришлось утихомиривать людей.

— Что ты хотел сказать, Акап Лоренс, главный министр Ридвинга? — Сказал король после.

Один из советчиков кивнул и, вытолкав своё низкое слегка полноватое тело из толпы, стал говорить.

— Если мы оставим южные земли без армии, мой король, это соблазнит наших давних неприятелей — Пенкаловцев. А если проиграем ещё и троркам, королевство падёт. Трорки никогда не решаться переходить через пустыню, поэтому нужно окопаться в южных землях и держать оборону.

— И бросить срединную землю! — Возмутился Гарел. — Это ты предлагаешь? Часть этих земель — наши исконные...

— Можно скажу я? — Раздался чей-то голос.

— Пожалуйста, Норн Кемерус. — Король кивнул. — Доверенное лицо управителя замка Стротхольма.

— Мы могли бы переместить наши войска через "пески" сюда. — Сказал Норн, который как и Гарел был облачён в блестящие латы. — Но, если мы это сделаем, лучше сосредоточить их на обороне городов и деревень.

— Армия, что находится в вашем замке, по сути дела, является наступательной, — поспорил Пейрус. — Кому, как ни тебе об этот известно лучше всех!

— Есть ещё кое-что. — Прервал их спор король. — Думаю, вы заметили новые лица, присутствующие сегодня на совете. — Он сделал лёгкий жест глазами, указывая на Лена и его друзей. — Это единственные выжившие из населения деревни Ремек. Верховный маг нашего королевства, Дардарон, выразил доверие в их пользу. Лен твое слово.

Тайлинген понял, что от него ждут речи, но боялся выступить. По его телу пробежали мурашки. Он не знал, что говорить.

— Расскажи нам всё, что тебе известно. — Помог ему король.

— Трорки приплыли незаметно. — Начал Тайлинген. — Они истребили всё население деревни, начав наступление под покровом темноты. Их намерения не сложно разгадать — они желали избавиться от свидетелей, чтобы никто не поведал об их вторжении. Мне и моим друзьям чудом удалось выжить, после чего мы отправились в Ретанну. Маг Дардарон придумал план, как победить трорков. Его друг, маг Джон, исследовал народ этих монстров. И он как-то упоминал, что нашёл способ убить их. Но мага взяли в плен эльфы и заперли в темницы города Синциля. Дардарон предложил двинуться на город, повергнуть его внезапной атакой, выпустить тюремных заключённых, чтобы местное население, полагало, что они захватили город, забрать мага и уйти. После он расскажет нам, как победить трорков.

— Это ещё одна причина привести сюда армию. — Высказался Норн.

— Ты идиот! — Заругался на советчика Гарел. — Как ты собрался незаметно провести армию к Синцилю. Это под силу лишь батальону или полку. Я готов вести его.

— Дардарон доверил это задание мне. — Заметил Лен.

— Что? — Изумился Пейрус. — Нет, только не юнцу. Он провалит задание. Полностью доверять магам нельзя. Я считаю, что королевство Колорид до сих пор цело, только благодаря отваге её воинов, которые побеждают врагов силой железа.

— А я считаю, что Дардарону доверять можно. — Перебил его Ричард. — А король имеет главное слово в королевстве, мистер Гарел. Маг ещё ни разу не подводил нас. Если он считает, что этот парень справится с заданием, значит, он справится.

— Как скажите. — Недовольно отвернулся генерал.

— Но пока юнец будет спасать мага, нам нужно продержаться. — Сказал Норн Кемерус. — В замке Гебес у нас есть оборонительные войска. Их тоже необходимо переправить через "пески", но это будет уже легче.

— А вы не считаете необходимым задуматься, зачем трорки напали на нас? — Вдруг заговорил Серго. — Чтобы придумать, как бороться с врагом, нужно понять его мотивы.

— Трорки напали, потому, что им захотелось расширить свои территории. — Нагрубил ему Пейрус. — Если вы по своей наивной молодости не вникаете в политические дела, лучше помолчите.

— Насколько нам известно, трорки ещё воюют с орками за восток. — Сказал Норн. — И война там в последние года неприязни была в самом разгаре. Они бы не стали нападать на нас, не будь у них веской причины. Парень прав, мы здесь сидим и обсуждаем не то.

Серго поклонился.

— Возможно, это были трорские пираты. — Пискнул со стороны Акап Лоренс.

— Пятьдесят тысяч? — Поспорил король. — Нет, это не пираты. Но мне показалось странным, почему орки ещё не проиграли в войне.

123 ... 7891011 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх