Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4. Поход за радугой (все части, испр.)


Опубликован:
20.07.2009 — 10.01.2010
Читателей:
2
Аннотация:
Первый роман об Эйрас сур Тральгим. Кто это такая? Читайте повести "Костяной дракон" и "Глубокий сон".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не знаю. Я... ведь так быть не должно!

"Почему? Как раз уравновешенность я бы назвала правильной и нормальной. Тот, кто упивается кровью, — психопат. Но боязнь крови — тоже патология. Я встречала одного чудака, который знал, что я некромант, и упал в обморок от вида красного пятнышка на моей ладони. Но это была не кровь, просто сок земляники".

— Нормальный человек не будет радоваться крови.

"Тебе нормальным не бывать, так что успокойся. Кто-то когда-то сказал (сейчас я уже не вспомню, кто именно): не желающий быть тем, кто он есть, желает стать никем[14]".

— Ты смеёшься?

"Есть немного. Но сейчас я скажу всерьёз. Тёмный маг, боящийся крови, смешон; он же, упивающийся кровью, страшен. Раз ты не хочешь полагаться на собственное понимание равновесия, я могу пообещать тебе, как твой учитель, только одно. Если когда-нибудь ты станешь чудовищем, жаждущим чужих страданий не к пользе людской, а только ради извлекаемой и присваиваемой силы, я тебя убью. Просто и без затей".

Клин сглотнул.

— Верю.

— То'да п'шли спать.

20

— Так чем, говоришь, дело кончилось?

— Счастливым концом. Зло победило очень большое зло.

А. Зорич "Без пощады"

Антард довольно велик, но земли даже самого обширного государства рано или поздно заканчиваются. Если взглянуть на карту, граница между Антардом и краями, находящимися под протекторатом Союза Стражей Сумерек, покажется ясной и чёткой. Увы, картограф выдавал желаемое за действительное. Лукавил. Черта, проведённая им по вершинам Малого Рубежного хребта, не отражала истинного положения дел. Реальность же такова, что последний "вольный" город Антарда лежит в двух переходах от ближайшего перевала через хребёт; первый город, признающий верховенство командоров Союза, отделяют от этого перевала ещё три с лишним перехода.

Сам же Малый Рубежный с тех пор, как его оставили медленно вымирающие тьефа, оказался никому не нужен.

Если даже в его недрах когда-то что-то добывали, то месторождения эти истощились задолго до того, как тьефа поселились в переходах и галереях, проложенных в скалах хребта в баснословные времена некими созданиями — может быть, обладающими разумом, может, лишёнными его. Имени этих созданий история не сохранила всё равно. Торговцы рассматривали Малый Рубежный не в качестве ещё одного рынка для своих товаров, но исключительно как препятствие, которое приходится преодолевать караванам, идущим с юга на север и обратно. Постоянное человеческое население хребта стремилось к нулю. В бесплодном, холодном, пустынном краю предприимчивому племени людей делать было нечего...

Именно поэтому Малый Рубежный облюбовала разного рода полу— и неразумная нечисть. Здесь ей было не слишком сытно, зато раздольно и почти спокойно. Клархи, несколько подвидов медуз, гриффисы, охотящиеся в одиночку лемены и стайные существа вроде вирр и гарпонов... все эти и многие иные существа встречались здесь едва ли не чаще, чем в горах печально знаменитого Серого полуострова с его Порталом Эранны[15]. А иногда, если верить немногочисленным очевидцам, из пещер и нор Малого Рубежного выползало (вылетало, выскакивало, вырывалось) такое, чему ни люди, ни другие разумные ещё и имён-то не подобрали.

Крупные караваны нечисть — особенно полуразумная, вроде гарпонов, — не трогала. А если какая неразумная медуза и выползала под ноги лошадей, её без большого шума сжигали, предварительно облив чёрным маслом, или предоставляли в качестве мишени магам-охранникам. Но вот одиночка, пересекающий хребёт, нешутейно рисковал. Даже если был магом и опытным путешественником, увешанным оружием и артефактами.

Магам ведь тоже требуются и отдых, и сон.

— Подождали бы вы, милостивые господа, — старательно бубнил хозяин постоялого двора (вероятно, последнего из таковых по эту сторону гор). — Скоро здесь должен быть караван Седого, а у него завсегда охрана знатная. С ним не пропадёшь, верно вам говорю...

— Брось ты эти уговоры, старик, — буркнул из-за соседнего стола какой-то здоровяк со шрамом на пол-лица. — Видно же, что эта компания не то что нечисти, богов не боится.

— Вот именно, — припечатал один из членов компании, с виду — вольный охотник откуда-то с дальнего юга. — Насчёт богов не скажу, я с ними за одним столом не сидел и меча не скрещивал. А вот нечистью ты нас не напугаешь.

— Так ведь не всякую нечисть можно взять на меч... — пробормотал хозяин.

— Снова глупость спорол, — на этот раз здоровяк не буркнул, а фыркнул. Видимо, для разнообразия. — У милостивых господ на троих два меча, но при этом все трое — маги.

— Интересное наблюдение, — повернулся к нему сухощавый темноволосый мужчина чуть старше средних лет, второй из помянутой тройки. — Не буду ни опровергать, ни подтверждать его. Но по каким признакам вы заключили, что мы маги?

— Потому что я сам маг. Менталист, — здоровяк одним неожиданно ловким движением встал из-за своего стола и пересел за тот, где сидели трое. — Пивной Ус, к вашим услугам.

— Стилет, Клин, Игла. Скажите, Пивной Ус...

— Можно просто Ус.

— Хорошо, пусть Ус. Скажите, зачем вы нам нужны?

— А вдруг да возьмёте в компанию? Этот старый хрыч, который уполз на кухню за едой, уже третий день кормит меня байками про караван Седого. Похоже, его "скоро" может растянуться ещё на недельку. Легко и свободно. А мне очень нужно перебраться через хребёт. Очень. И как можно быстрее.

— Ну так и перебрались бы. Кто мешает?

— Вот только наивность изображать не надо! — проворчал Пивной Ус. — Я менталист, а не старший магистр стихийной магии. Меж тем нечисть и помянутому магистру может создать проблемы. Я через Малый Рубежный уже ходил не раз, знаю, что почём.

— Охранник? Проводник?

Когда заговорила Игла, Ус невольно вздрогнул. Он редко ошибался в людях — всё ж таки менталист, и не самый плохой, — но на этот раз совершил крупную ошибку.

Искусные и сильные маги редко полагаются на сталь. Пивной Ус рассуждал примерно так: коль скоро "вольный охотник" и "воительница", в отличие от "старшего", носят мечи — значит, они не особенно умелы и находятся у "старшего", Стилета, в подчинении. Их мысленные блоки свидетельствовали примерно о том же: надёжные, но безыскусные поделки, не чета близкой к совершенству защите "старшего". Но вот Игла заговорила... и Стилет сразу чуть отодвинулся, предоставляя ей инициативу без всяких споров. Тут уж одно из двух: либо эта молодо выглядящая женщина из высших дворян, путешествующая инкогнито (что сомнительно: уж если таиться, то до конца, дворянка дала бы Стилету закончить переговоры)... либо она по части магии как минимум ровня Стилету. И под её простеньким мысленным блоком, призванным обманывать таких, как он, Пивной Ус, таится ещё один. Уже мастерского класса.

— Когда как, госпожа, — ответил после паузы менталист. — Я родился в этих краях. Умею и с оружием управиться, и об угрозе предупредить, так что частенько нанимался в сопровождающие. Меня неплохо знают Клешня, Скупщик, Дергач, тот же Седой... и другие купцы, что водят караваны до Белой Крепости. А что до моих причин поскорее отправиться в путь... вот.

Пивной Ус достал из-за пазухи свёрнутый в трубку кусок пергамента и протянул Игле.

Не то чтобы я в принципе была против нового попутчика. Просто его присутствие создавало некоторые сложности и лишало нас определённой толики свободы.

С другой стороны...

Бегло просмотрев письмо, которое мне дал Пивной Ус, я испросила взглядом разрешение и передала его Клину. А сама тем временем принялась, не скрываясь, разглядывать адресата.

Здоровяк и здоровяк. Шрам. Щётка усов (но всё остальное чисто выбрито). Прячущиеся под густыми бровями глазки неопределённого цвета. Плечи шире, чем даже у моего ученика, но талия, похоже, не имеет места. Имеет место брюшко — солидное такое. Тоже пивное. Кулаки мощные, грубые, с измочаленными костяшками, поросшие жёстким чёрным волосом. Кожаная одёжка — не раз штопанная, с заплатами тут и там. Практичная, вроде моей собственной. Меч на боку, как и положено вольному охотнику.

И при этом маг-менталист. Забавно.

С другой стороны, я, если взвесить все сопутствующие обстоятельства и посмотреть со стороны, существо ещё более забавное...

— Беда с побратимом — это серьёзно, — сказал Клин, передавая письмо сидящему дальше Стилету. — Я за то, чтобы помочь.

— А я против, — буркнул мой коллега, бросивший лишь один взгляд на пергамент и протянувший его обратно Пивному Усу. — Не вижу особой нужды в проводнике.

Клин нахмурился.

— Не в том дело, нужен нам проводник или нет. Просто есть обстоятельства...

— Лучше вспомни про наши обстоятельства, — перебил Стилет.

— Я о них помню. Но чем нам помешает один временный попутчик?

Некромант махнул рукой, утрачивая интерес к спору, и уткнулся взглядом в содержимое своей кружки. Насколько я могла заметить, под его взглядом дерьмоватый местный эль (одно достоинство: неразбавленный) медленно, но верно претерпевал алхимическую трансформу к лучшему. И — если учесть меру его умений — намного лучшему.

— Игла?

— Ну, Клин, у меня свои резоны. Поэтому я склонна скорее согласиться с тобой, чем с многоуважаемым коллегой.

— Кстати, а кто вы... по специализации?

Повернувшись к Усу, я с нескрываемым удовольствием произнесла:

— Мы, если вы ещё не поняли, компания редкостная и где-то даже уникальная. Вы сидите за одним столом с тремя некромантами.

Пауза.

— Ну что, не передумали присоединяться к нам?

Ещё одна пауза. Лицо Пивного Уса претерпевает малозаметные, но занятные изменения.

— Вы шутите, госпожа?

— Нисколько. Правда, я сейчас восстанавливаюсь после одного... эксперимента, а Клин ещё числится в учениках, и настоящим магом можно назвать только Стилета. В данный момент. Но такими вещами, сами понимаете, не шутят. Итак, вы едете с нами или ждёте караван Седого?

— Еду! — решительно объявил Ус.

Менталист оказался хорошо подготовлен к путешествию. По крайней мере, кроме верховой лошади он имел ещё одну вьючную не самых скверных кровей: невысокую, но жилистую и упорную. Самое то, что надо для преодоления передряг горной дороги. После краткого совещания было решено, что вьюки переместятся с этой лошади на повозку, но тащить повозку она будет наравне с нашей собственной лошадкой, покорно тянувшей свой груз через половину Острасского королевства, Пыльное нагорье и почти весь Антард. Породистого верхового зверя Клина, едва ли не единственное истинно ценное его достояние, кроме меча и лука, такой работой никто, конечно, не унижал. Да он и не подошёл бы для неё, в точности как верховая кобыла Пивного Уса.

Пополнив запас провизии, компания, собранная воедино не иначе как заливисто хохочущим Ниаморнисом[16], двинулась в путь.

Как и предполагала Эйрас, их новый спутник несколько дичился как её, так и Стилета. Зато Клина, рядом с которым он чувствовал себя чужаком в наименьшей мере, Ус рассматривал как естественного собеседника. Поэтому не стоило удивляться, что вскоре в результате манёвров менталиста они с Клином на своих верховых обогнали повозку где-то шагов на сорок и завязали разговор. И не так далеко, чтобы Игла со Стилетом (маги!) не сумели услышать каждое произнесённое слово, и вместе с тем соблюдая иллюзию относительного уединения.

— Признаюсь честно: меня распирает от любопытства. Поэтому за нескромные вопросы попрошу не бить.

— Не буду, — спокойно ответил Клин. — А что до нескромности в вопросах, то этим удивить меня довольно сложно.

— Ну, тогда расскажи, что вы за птицы.

Похоже, вольный охотник тоже заранее просчитал поведение Пивного Уса, так что просьба не застала его врасплох. И ответил довольно охотно... хотя не без хорошо скрытой насмешки.

— Я — изгнанник. На родине, в Дэргинском княжестве, я имел честь принадлежать к высшему дворянству... хотя и не к самому высшему. Теперь я ученик некроманта, бродяга и воин.

— Почему тебя изгнали?

— Раньше, когда я путал причины и поводы, я бы тебе просто не ответил. А сейчас отвечу предельно кратко: политика.

— О. Ясно.

— Про себя мне больше сказать нечего. Стилет... о нём я знаю мало, и прошлое его — тайна. Я знаю, что он магистр первой ступени...

— Ого!

— ...и его искусство вполне достойно этого звания. Также я знаю, что он немалое время провёл в Юхмарской тюрьме, в особом отделении для магов, по ложному обвинению.

— И как же он освободился? Опять политика?

— Нет. Его освободили. При помощи комбинации хитрости и грубой силы.

— Так он — беглый заключённый?

— Да. И по законам Острасского королевства по-прежнему считается преступником.

— М-м... на вопрос "как" ты мне ответил; ответь и на другой: кто освободил его?

— Игла и я.

На этом Пивной Ус, кажется, временно потерял дар речи. Клин же невозмутимо добавил:

— Хитрость и грубая сила. Первое обеспечивал я, второе — моя... мой учитель.

— Даже так. Но кто она тогда?

— Не знаю.

("Ну спасибо, дорогой ученик", — подумала я).

— Когда мы только познакомились, она представилась как Эйрас сур Тральгим, потомственный некромант, магистр второй ступени. Имени своего она не скрывала, и не одна гордость была тому причиной. Потом оказалось, что она владеет оружием лучше, чем любой воин, кого я знал лично; возможно, лучше и тех, о ком я только слышал. Потом я присутствовал при завершении магического ритуала, задуманного и осуществлённого ею. Оглядываясь назад, я могу смело сказать, что тот ритуал традиционная некромантия признала бы невозможным. Кроме того ритуала, я своими глазами видел, как Игла меняла тела, словно одежду. Также я видел, как без ритуалов, без подготовки, просто повинуясь заклятию Иглы трёхдневный путь сжался, заняв пять минут.

— Это же...

— Заклятье прямого действия, да. Теперь я это знаю. Но это ещё не всё. Из Остры за нами была выслана погоня — десять магов и сотня гвардейцев. Этот отряд почти догнал нас. Но магистр воздуха первой ступени Иренаш Тарц, возглавлявший его, показал себя дальновидным человеком и отступил. Потому что понял: если он будет упорствовать, то лишь погубит себя и своих людей, так и не достигнув поставленной цели. Несколько позже, когда мы достигли территории Антарда, Игла поставила на себе тот самый эксперимент, от которого сейчас отходит.

— Какой?

— Спроси у неё. Я знаю лишь, что её тело, пребывающее в глубоком трансе, сочилось силой тьмы, как родник — ледяной водой; а когда она вернулась из транса, то не могла ни стоять, ни говорить, ни даже ясно мыслить. Несмотря на это, эйлони, называемые Олшис, Эссаш и Сехем-ру, говорили с ней уважительно. И даже, как мне показалось, с толикой опаски.

— Да?

— Да. Хотя я могу ошибаться: условия в том разговоре выставляли именно эйлони. С другой стороны, когда в одном месте собирается семь частей различных Линий, это должно иметь свои причины. Ну и ещё. Недавно Эйрас вскользь обронила, что помогла душе одной женщины обрести посмертный покой...

123 ... 2526272829 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх