Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сама себе фея


Опубликован:
18.07.2016 — 16.11.2016
Читателей:
1
Аннотация:
   Иногда новая жизнь сваливается на голову оглушающе внезапно, придавливая собой и без того не слишком сильное существо и лишая воли к сопротивлению. Но может, это не навсегда? Что если ситуация изменится и появится возможность перехватить вожжи, взять управление собственной жизнью на себя? Получится ли? Несомненно. Только для этого придется осознать, что не стоит ждать милостей от феи-крестной, надо самой брать в руки волшебную палочку... или что там вместо нее у местных магов. Тем более, что для этого есть все предпосылки.       Это была попытка написать что-то не бьющее по нервам. Чтобы, если приключения, то не слишком страшные, а если любови, то не слишком страстные. Сказочку, в общем. Про хорошую девочку. Или даже про хороших девочек и мальчиков.       И да, тут у меня попаданка с явными признаками Мэри Сью, а также академка, не слишком типичная, но все же. Кого это пугает, лучше вовсе не начинать читать, чтобы потом не разочаровываться.       Закончено 04.11.16. О моих дальнейших планах - в комментарии Nr. 705.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Утром выяснилось, что из вчерашнего рассказа его величества Викис ничего не помнит. Но страхи-то улеглись, а любопытство осталось! Пришлось звать Керкиса, чтобы наобниматься всласть после короткой, но такой ужасной разлуки, а заодно и порасспросить. Ну правда, интересно же!

— Интересно тебе?! — фыркнул фамильяр. — А нам все вот нисколько не было интересно. Была Викис — и нет ее. Совсем. Ни для меня, ни для ветра, вот что самое ужасное и непонятное. До остальных-то чуть позже дошло, разве что Тернис раньше других всполошился, почувствовал что-то. Заглянул в комнату, по территории пробежался... А тут и другие забеспокоились — время дипломы получать, а ты исчезла. На Терниса вообще смотреть страшно было. Но все-таки команда есть команда, повезло тебе с друзьями. Лесные по твоему следу прошли до ворот, вычислили твоего спутника. Потом ребята одолевали всех оставшихся гостей расспросами, однако выяснили, кто это был и где живет. Дальше Рон с Миртом прогулялись до его дома, разнюхали последние маршруты этого типа и обнаружили, что в последний раз он вернулся не откуда-нибудь, а из здания службы магбезопасности, хотя выходил из дома совершенно в другом направлении. После этого трудно было усомниться в причастности к твоим злоключениям короля Нугара. Нам оставалось только ждать, пока тебя выведут из защищенного чарами помещения.

— И все? — удивилась Викис

— Разумеется, нет. Нам ведь нужно было подготовиться, чтобы вытащить тебя оттуда по закону, а не штурмом здание брать. А потому Тернис получил за тебя твой диплом и отправился в Ирегайю — подписывать указ о введении в малый круг. Собственно, можно было и без титула обойтись, подданство-то уже было, но так надежнее — никто не имеет права содержать под стражей аристократку другого государства, если это не согласовано с его властями.

— Я, если честно, пока не поняла, как он это устроил... ну, с титулом.

— Это он тебе сам расскажет, — махнул лапой Керкис, — а я продолжу. В общем, пока мы тебя караулили, его величество успел все подготовить и отправился с визитом к альетанскому коллеге. Напугал его до дрожи в коленках — и войной пригрозил, и лишением права голоса в совете монархов, и на гнев стихии указал.

— Ну ничего себе! — покачала головой Викис. — А что за гнев стихии?

— Так ведь и ветер тебя потерял. Бушевал от ярости — вся Алья по домам сидела, боясь нос наружу высунуть. Ущерба — не счесть. А вчера под вечер — мы тебя уже вызволили, но связь твоя с ветром еще не восстановилась — в королевском дворце окна повышибало, у западной башни крышу снесло — хорошо хоть не пришибло никого.

— А король-то понял, из-за чего все это было?

— Не поверил, конечно. Таких поди прошиби. Но нам не это нужно — главное, чтобы народ в курсе был, по чьей вине стихия разбушевалась. А уж об этом Совет Магов позаботится, общественное мнение по их части. Так что, полагаю, ущерб его величество Нугара принудят не из государственной казны возмещать, а из личной.

— Ох, а я не была уверена, что мне не приснились эти двое из Совета. Я в себя окончательно пришла, только когда Тернис появился. Значит, все-таки были они?

— Были, были, — хихикнул Керкис, — их магистр Менгис привлек. Собственно, представители Совета и без того присутствовали при начале этих событий — все-таки ваш отчет не мог их не заинтересовать. И Совет, надо сказать, весьма доволен сложившимися обстоятельствами.

— Доволен?! — опешила Викис.

— Ну да. Теперь они с Советом Королей поторговаться могут по некоторым пунктам давнего договора — особенно в том, что прав школы касается. В общем, подставил Нугар своих венценосных собратьев основательно, вряд ли его за это быстро простят. Туго ему теперь придется.

— Так ему и надо, — Викис по-детски выпятила губу, — я бы даже еще добавила, но... пусть живет. Может, на пользу урок пойдет.

— Вряд ли, — скептически хмыкнул фамильяр.

— А остальные? Им что-нибудь будет за участие в этом безобразии?

— А ты сама чего хочешь?

— Честно говоря, — Викис задумалась, — того дядьку, который меня похитил, я даже немного жалею. У него глаза были такие... больные, несчастные. Я сразу это заметила, но не поняла причин, а расспрашивать не решилась. А теперь думаю, он просто не хотел делать... ничего такого. Его принудили.

— Тут ты права. Шантажировали его, вот и пришлось грязную работу делать. С ним Совет разберется — и за прошлые проступки, и за новые.

— А вот менталиста я простить не могу, хоть и не видела его ни разу. Такой ужас пережила, что и сейчас озноб пробирает при одном только воспоминании. Не знаю, что он со мной сделал, но это было... чудовищно. Словно часть себя потеряла — и весь остальной мир заодно.

— Да, гадкое он сотворил. Из запрещенных практик. И не в первый раз. Этого человека король Нугар когда-то укрыл от правосудия, дал убежище и новое имя в обмен на службу. Его будут судить, и очень жестко. Хочешь знать, что его ждет?

— Не хочу, — поежилась Викис.

Примерно она себе представляла, но подробности знать не желала.

— Ну и ладно, — согласился дух, — теперь отдохни еще немного, потому что тебя ждет весьма насыщенный вечер. Не забудь, что его величество просил тебя быть готовой за час до бала и пройти к нему в зал совета.

А Викис и впрямь забыла. Не столько о просьбе его величества, сколько о бале вообще. Ее не покидало ощущение, что она провела в заточении не жалкие сутки, а целую вечность, и праздник Вершины Лета уже позади. А он, оказывается, сегодня. И платье ждет своего часа: очередной шедевр придворного портного, совершенный настолько, что и слов не найти, чтобы выразить восхищение.

Впрочем, несмотря на царившую в голове путаницу, собралась она вовремя. Даже чуть раньше, чем следовало, а потому сидела как на иголках и ждала слугу, который должен был отвести ее на Совет. Могла бы и сама дойти, дорогу знает, но — не положено, пришлось загнать нетерпение поглубже и смиренно ждать ответов на свои не высказанные вопросы.

...Однако заседание королевского совета принесло ей очередные вопросы — и почти никаких ответов.

— Для начала я хотел бы ознакомить вас с указом о введении в малый круг Виктории эйр Кром, которую вы сейчас видите перед собой... — его величество обвел взглядом советников.

А те... Крайне невежливо вмешиваться в речь своего короля, но советники просто не справились с эмоциями, и зал наполнил гул, потому что заговорили все одновременно.

— Как известно, — как ни в чем не бывало продолжил король, — в случае особых заслуг перед короной, особенно если речь идет о спасении жизни правящего монарха, допустимо введение сразу в малый круг, минуя большой и средний.

Гул голосов стал еще громче, и тогда со своего места поднялся эйр Румрис, поднял руку, требуя слова, прокашлялся и заговорил:

— Ваше величество, никто не пытается оспаривать заслуги этой девушки перед королевством, мы знаем, что обязаны ей вашей жизнью, но... титул нельзя пожаловать женщине.

— Ошибаетесь, достойнейший. Триста семнадцатое дополнение к Уложению о кругах гласит, что титул может быть пожалован и женщине, в случае наличия у нее подтвержденного дипломом образования. Эйра Виктория — дипломированный мастер-маг.

Шокированные советники дружно умолкли, и дальше король мог говорить беспрепятственно:

— Еще одним указом я передаю эйре Кром в наследственное владение замок Тунаро с прилегающими землями. И уверен, этот шаг точно не вызовет никаких сомнений у моих уважаемых советников, — король улыбнулся так, словно ему только что удалось публично утереть нос не только советникам, но и всей высшей аристократии страны.

Викис, которая все это время помалкивала, не теряя надежды извлечь из этого разговора хоть какую-нибудь информацию, не на шутку заинтересовалась: что же за замок такой, что тишина, царящая в зале стала прямо-таки осязаемой?

— Что ж, в таком случае я прошу у вас еще немного внимания, — король обернулся к Викис. — Эйра Виктория, вы не могли бы подойти ко мне?

Подошла. С трудом, на подгибающихся коленях — почему-то показалось, что именно сейчас произойдет что-то особенно важное. Ощутив ее беспокойство, Тернис улыбнулся по-особому, как только он умеет — и страх отступил. А король жестом фокусника сорвал узорчатый полог с предмета, который все это время стоял перед ним на столе.

Предмет представлял собой оправленный в золото плоский матово-белый камень — несомненно, артефакт. И похоже, придворные точно знали, для чего он предназначен, ибо дружно уставились на него напряженными взглядами.

'Одна я, как всегда, ничего не понимаю', — подумала Викис, по просьбе короля опуская ладонь на камень. Сперва она почувствовала легкую щекотку, будто кто-то невидимый погладил ладошку пальцем, а потом артефакт засиял нестерпимо ярким светом.

— Я полагаю, у совета не будет возражений? — король обвел зал торжествующим взором человека, который точно знает, что его решение никто не оспорит, снял снял руку девушки с камня и поднес ее к губам, — спасибо тебе.

'Вот уж одним 'спасибом' ты не отделаешься, — рассердилась Викис, — тебе придется все мне объяснить'.

'Обязательно, милая'.

Король смотрел на нее с такой нежностью, что сердиться на него было совершенно невозможно.

К дверям бального зала она пришла одна... ну как одна — в сопровождении слуги, конечно, но с Тернисом они вынуждены были расстаться после заседания Совета. Король должен явиться позже, с подобающей его статусу торжественностью.

Перед гостеприимно распахнутыми дверями Викис замерла на мгновение, пытаясь справиться с охватившим ее волнением, и услышала громогласное объявление распорядителя:

— Достойнейшая Виктория эйр Кром!

'Предупрежден!' — с некоторой долей удивления отметила про себя Викис. Да уж, надежда зайти, не привлекая к себе особого внимания, рухнула. Потому что для основной массы гостей ее статус оказался новостью, и эта внезапная тишина и эти направленные на ее взгляды едва не заставили Викис сбиться с шага, но она тут же взяла себя в руки. Пусть смотрят! Она в своем праве.

Викис неспешно огляделась, выискивая в толпе знакомые лица, и с радостным изумлением обнаружила, что на этот бал явилась вся ее команда. Даже лесные, которые к подобного рода увеселениям относились... ну, мягко говоря, без восторга. Даже Ренмил и Малко с невестой. Интересно, как им удалось? Вроде бы главные балы года требуют присутствия наследников в родных дворцах... И магистр Нолеро здесь, а рядом с ним... Неужели наставница? Точно, она. Просто Викис до сих пор ни разу не видела ее в платье, а оно ей, оказывается, идет чрезвычайно — воплощение изящества, утонченная красота, и короткая стрижка в сочетании с бальным нарядом не смотрится странно, а только добавляет Майрите очарования...

Викис хотела было подойти к друзьям, но тут дверь в противоположном конце зала распахнулась, и голос распорядителя вновь разнесся под высокими сводами:

— Его величество король Ирегайи Эатернис Гауртан рум Лаинтас!

Король не стал произносить никаких речей, просто взмахнул рукой — и полилась музыка. Народ в зале ожил, кавалеры пришли в движение, выискивая тех, кого хотели видеть своей парой в первом танце.

Викис с легкой паникой отметила, что в ее сторону пробираются сразу двое, и огляделась в поисках путей отступления. Первый бал — это, конечно, прекрасно, спору нет, но что делать, если во всем зале — всего один кавалер, которому она готова довериться?

— Вы позволите? — на удивление слаженным хором раздалось с двух сторон.

— Прошу прощения, эйра Кром оставила сегодня первый танец за мной. Не правда ли, достойнейшая?

— Конечно, ваше величество! — неугодные кавалеры отступили, и Викис, едва сдержав вздох облегчения, шагнула навстречу королю.

Первые несколько тактов она пыталась справиться с напряжением и настроиться на танец, а потом расслабилась, осознав, что она наконец-то в надежных руках Терниса, и неуверенность отступила. Зато на смену ей вернулось любопытство:

— Ну?

— Что? — 'не понял' король.

— Я все еще жду ответов на свои вопросы.

— Задавайте, достойнейшая, — Тернис мягко улыбнулся.

— Вот как раз об этом, — хихикнула Викис, — о достойнейшей. Как тебе удалось? Что за дополнение к Уложению?

— О, это интереснейшая история! Я раскопал ее благодаря Керкису. Дело было лет триста назад... Одна милая девушка, скромная помощница управляющего летней королевской резиденцией, спасла жизнь королю, подслушав беседу заговорщиков, желавших возвести на престол его старшего сына. Наследник, к слову, в заговоре не участвовал и понятия о нем не имел. Король хотел девушку достойно вознаградить. За спасение королевской жизни — это всем известно — полагается высший титул, однако возведение женщины в дворянское достоинство в те времена — как, впрочем, и сейчас — не практиковалось, женщины могли унаследовать титул или получить его от супруга. Девица была хороша собой, воспитана, умна, образованна — как-никак выпускница Школы Управления и Финансов, — и его величество решил, что она может составить прекрасную партию его младшему сыну, если только удастся сделать ее эйрой. Стали искать лазейку, и тогда один из советников как раз и предложил внести поправку. Такого рода дополнение к закону должно было одобрить собрание представителей всех родов малого круга. В другой ситуации собрание, скорее всего, воспротивилось бы, однако тут в пользу короля сработали два фактора: во-первых, девушку прочили в невесты младшему сыну, а всего у его величества было четверо сыновей, и следовательно, шансов занять когда-нибудь престол у юноши практически не было; а во-вторых, образованные девушки по тем временам были редкостью, и достойнейшие эйры могли не опасаться, что к этой поправке будут часто обращаться. Если бы кто-то из них догадался, чем может обернуться подобная снисходительность несколько столетий спустя... — король ухмыльнулся. — Керкис подсунул мне эту историю в летописях, а дополнение к закону я уже нашел самостоятельно, поскольку уже представлял, в каком томе его искать.

Первый танец закончился, но король не спешил выпускать девушку из рук, и когда вновь заиграла музыка, увлек ее в круг танцующих.

— А что за владение такое, которым ты меня щедро наделил? Почему твои придворные при упоминании о нем поперхнулись всеми своими возражениями?

— Замок Тунаро принадлежал моим предкам по материнской линии... Повелителей стихий уничтожали, земли забирали в пользу казны. Потом, когда первые ужасы гонений улеглись, а немногие выжившие тщательно скрывали свои способности, а порой и настоящие имена, их земли стали жаловать другим аристократам. Да вот беда — не принимали эти земли новых хозяев. Стоило какому-нибудь роду получить их в свое владение, он вымирал за два-три поколения. Так было и с замком Тунаро. В конце концов его стали считать проклятым. Я происхожу из боковой ветви рода, но мои предки не скрывали своих корней, хотя свои наследственные способности предпочитали держать в тайне. Таким образом, нашей аристократии известно, что я первый из королей, который действительно имеет законное право распоряжаться этим владением. Это мой замок. Вернее, теперь твой...

123 ... 45464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх