Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Право на месть


Опубликован:
13.04.2018 — 13.04.2018
Аннотация:
Жизнь Империи людей едва наладилась после гражданской войны, вызванной противостоянием ордена Решающих и стихийных волшебников. Но ещё жив злой гений человека, начавшего эту войну и живы стихийные. Борьба добра со Злом может кончиться только победой добра, иначе жизнь человеческая по-прежнему будет стоить крупинку пыли. Так считала чудом выжившая стихийная ведьма, решившая, что именно она и подобные ей имеют священное право на месть. На просторах неведомой Империи справедлив тот же принцип, что и в нашем мире: кто, если не я?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Юный принц прищурился, руки проворно засновали на уровне груди. Брат Зо с благодарностью принял приглашение поселиться на территории посольства на время визита принца, дабы служить переводчиком и доверенным лицом его преосвященства.

Глава церкви любезно предоставил своего секретаря в распоряжения принца, но брат Зо не мог избавиться от ощущения, что его преосвященство тайком осенил себя знаком священного круга. Отчего бы?

Верный себе брат Норт подвесил к его облачению следящее заклинание, которое довольно быстро истаяло. Но в этот раз брат Зо уловил нечто вроде булькающего звука, когда такое же заклинание прицепилось к краю туники принца.

Скользя вслед за принцем по южной галерее резиденции архиепископа, брат Зо укутывал светящимся коконом это заклинание. Серо-зелёный непрозрачный туман небольшим облачком клубился у подола туники, порываясь ползти выше, но непроницаемый кокон аккуратно сжал облачко и благополучно канул в Тень вместе с содержимым.

Его преосвященство тяжело смотрел вслед, эти хасунцы! Да ещё и воспитанники одного монастыря! Брат Норт не слишком обрадовался отсутствию секретаря, чьи услуги на самом деле неоценимы. Кто как не брат Зо избавлял его преосвященство от рутинной работы, и где теперь искать переводчика с мёртвых языков? Разумеется, он "охотно" уступил пожеланию принца, но теперь обречён искать замену брату Зо. Идею обратиться в монастырь Вайн-Тай он даже не рассматривал. Глава церкви прекрасно помнил один-единственный взгляд проклятого всеми Творцами Ас-Мэя на прошлогоднем приёме в честь годовщины бракосочетания императрицы Сарикэ... умному человеку достаточно.

Провожая его высочество, брат Норт проследил, чтобы свёрнутая следящая сеть оказалась незаметно прикреплённой к подошве сандалии свитского дворянина. Прекрасная разработка! Заклинание развернётся, если предмет останется в покоях царедворца достаточно долгое время, после чего заклинание проникнет в подходящую среду — дерево, металл, камень стены. И начнёт фиксировать происходящее.

Брат Зо покинул свиту принца незаметно. Верный слову, он вышел из Тени на улице Роз у дома, покинутого вздорными старухами. Предупреждённая зовом из Тени, Брента сварила каву, нарезала сыр, тщательно протёрла низкий стол и поставила на угол невысокий кувшинчик с одиноким розовым нарциссом.

Серо-розовые чашечки для кавы украшали тёмную столешницу из полированного лавандового дерева, золотистые ломтики сыра возлежали на бледно-зелёном хасунском фарфоре. Не хватало последнего традиционного цвета Хасуна — индиго.

В ожидании гостя Брента поглаживала бамбуковый футляр, хранящий двойную фиту, мастер Тром нарёк их Близнецами, старший — мужчина, младший — женщина.

Заклятые и откованные с её кровью, а затем зачарованные в её присутствии клинки, завораживали хищной и функциональной красотой, которой славились все изделия гномьих кузнецов. А ещё они пели в движении, старший низко гудел, и звук пронзал тело, подобно стреле. Необычное ощущение. Младший клинок насмешливо свистел. И самое интересное — стоило, сражаясь, поднять его на уровень плеч, тон свиста повышался до исчезновения. Зато начинало вибрировать стекло окон. Потрясённая Брента засыпала мастера благодарностями, однако гном отклонил её восхищённые хвалы, он здесь ни при чём. Свойства стали, откованной с кровью владельца, ещё никому не удавалось предсказать.

— Твои клинки поют разными голосами, уважаемая. А могли бы сыпать искрами перед ударом, ослепляя врага. Мне случалось отковать меч, который недолго мерцал, будучи вынутым из ножен. Имел также счастье видеть копье с эффектом исчезновения наконечника в косых солнечных лучах. Твои клинки поют. Восхищённый, я выгравировал у оснований клинков руну "ауфе", дарующую победу владельцу.

Брента потеряла дар речи, такого на её памяти не удостаивался даже император! Редчайшая руна "ауфе"! Магическая защита владельца оружия от огня и воды, распознавание ядов. Невероятно!

Брента благоговейно созерцала выложенные перед ней клинки. В прихотливо изогнутых линиях ажурного старшего клинка угадывалась небрежно-обольстительная мужская ухмылка, Брента потрясла головой, гном хмыкнул:

— Заметила? А теперь посмотри на младший клинок.

Та же ажурная фита, зеркальное отображение старшего клинка и несомненно женское лицо, искажённое язвительной гримасой.

— Поняла теперь, уважаемая? Это мужчина и женщина, Близнецы. Обрати внимание, концы ласточкиного хвоста загнуты в разные стороны, прямота мужчины и коварство женщины. Белое и чёрное, свет и тьма, огонь и лёд.

— Велико искусство народа гномов, мастер Тром, — Брента склонилась в глубоком поклоне, — моё восхищение и благодарность не имеют границ.

— Я тоже благодарю тебя за возможность поработать с такой сталью. Не поверишь, она запела после третьей проковки, и я не стал возражать. Остановил ковку, дал остыть заготовке и через четыре стражи получил вот это, — он повёл рукой над разделёнными фитами, — впервые за всю жизнь! Владей и будь здорова.


* * *

Брат Зо поклонился хозяйке, устроился на циновке у стола, подчиняясь гостеприимному жесту. Они едва пригубили каву, как у стола проявился чернокожий. Бен-Асатур удостоил собравшихся полупоклоном и вольготно расположился в "кресле" напротив монаха. Собравшиеся ответили наклонением головы, выпили по ещё глотку, и Брента спросила:

— Есть новости, уважаемый?

— Скорее вопросы... — белоснежная улыбка расколола надвое чёрное лицо.

На него уставились две пары глаз с одинаковым вопросительным выражением.

— Каков твой истинный облик, госпожа?

Брента слегка отшатнулась, весьма неожиданно! Брат Зо переводил взгляд с одного собеседника на другого, истинность её облика у него сомнений не вызывала.

Бен-Асатур внимательно оглядел хозяйку.

— Дерзну предположить, что твоих обликов несколько больше, чем предусмотрено природой человека.

Брат Зо хмыкнул, призрачный чародей сошёл с ума? Интересно, бывают ли безумные призраки? Он бы ещё сказал, что Брента вовсе не человек. Доводилось брату Зо читать о магической расе двуликих, как же. Только вот двуликие вымерли много веков назад, точнее, их уничтожили их же создатели, дети света, ныне именуемые эльфами.

— А тебе не всё равно, каков мой истинный облик, достойный представитель рода Сияющих? И, кстати, уж не за чрезмерное ли любопытство с тобой обошлись так сурово?

Призрак осклабился:

— Значит я прав?

— Допустим и что?

Брат Зо поднёс к носу чашечку, наполненную кавой, божественный аромат. В самом деле, ну и что?

Бен-Асатур обратился к монаху:

— Ты почему молчишь, почтенный брат Зо?

— Я должен говорить? О чём? Сколько обликов бы не имела достойная хозяйка этого дома, тебя и меня это не касается вовсе.

Брента отпила из своей чашки, насмешливо прищурилась.

Призрак уставился на монаха во все глаза.

— Удивлён, достойный Бен-Асатур? Знай, о незнающий простых вещей, мой народ не считает пристойным задавать личные вопросы даже родственникам, это первое. И второе... никогда не тяни горца за язык, скорпиона вытянешь или хасунскую кобру. Кстати, позволь узнать, тебя всё ещё интересует горелая книга?

— Конечно, уважаемый брат! Неужели найдена?!

— Увы, в библиотеке ордена её нет, я сам описывал книги и составлял списки имеющегося. Однако есть ещё и закрытое хранилище. Проникнуть туда живому человеку не получится. Пусть я вижу узор заклинания, однако разобраться в сути узора неспособен, ибо увы, не обучен. А вот нематериальное существо может попытаться проникнуть туда.

Бен-Асатур поморщился:

— Проникнуть я могу, а дальше?

— Дальше надлежит выяснить всё возможное о защитах этого места. Думаю, следует установить слежку за магами, определить последовательность включения и выключения защит, расположение сигнальных и ловчих сетей.

Брента кивнула:

— Как только ты это выяснишь, уважаемый Бен-Асатур, мы навестим книгохранилище и поищем горелую книгу. Но вот будет ли толк от прочитанного?

Призрак вздохнул:

— Неизвестно! Этот проклятый колдун заключил меня в камень единственным заклинанием, это я помню точно, да и не было у него времени для ритуала. Ритуал, надо тебе сказать, не работает в обе стороны. Вот заклинание можно переделать и чаще всего, оно может работать источником и приёмником энергии. То есть отпустить меня в мир мёртвых обычными методами не получится.

— А ты хочешь уйти?

— Для начала я хотел бы понять, как действо удалось колдуну.

— Любопытство мага и учёного, — Брента понимающе кивнула.

— Жить вообще любопытно, впрочем, давай договоримся о терминах: что ты называешь жизнью? — осведомился чернокожий.

Вместо ответа Брента уставилась невидящим взором в пространство, странная вырисовывается картина мира. Вернёмся к прочитанному пророчеству, никогда я не верила в предопределённость, а теперь придётся. Откуда следует? Считаем: нашла девочку в первый же день пребывания в столице — это раз. В то же день нашла покупателя на чешую, молчаливого и благодарного покупателя, давшего справедливую цену — это два. Через день, спасибо мастеру Джерому, нашла и купила дом — это три. Отыскала, пусть и случайно, стихийного волшебника, да ещё и любимца Тени — это четыре. А уж новое оружие... я не смела и надеяться на такую удачу. Оба моих клинка не хуже легендарных Близнецов Авака, парных сабель, исконного оружия семьи неповторимого Орассэ, эльфа-изгнанника рода Живущих На Краю Мира — это пять. И теперь шестым номером стоит один чрезмерно любопытный, но явно дружественный призрак. Ей просто незаслуженно везёт! Теперь им предстоит разобраться с горелой книгой, а затем и с пророчеством. Необходимо сделать ещё тысячу дел, найти наставника для Оми, навестить монастырь Вайн-Тай, поговорить с настоятелем, вдруг достойный Ас-Мэй знает подходящего человека или сможет указать направление поиска. И, скажу прямо, способности любимца Тени, как и её артефакт личины, окажутся очень кстати, если придётся путешествовать из города в город в поисках нужных людей.

Брат Зо сам наполнил две чашечки ароматным напитком, и, слегка поклонившись, преподнёс одну Бренте. Нарушать молчание он не торопился, похоже, Бен-Асатур тоже впечатлён возникшей паузой в разговоре. Вы только посмотрите на него, благовоспитанно молчит и не пытается допросить почтенную Бренту, даже философский спор не стал продолжать. Интересно бы узнать, сам-то он способен колдовать в нынешнем своём состоянии? Перемещаться в пределах города ему явно ничто не мешает, а вот как обстоит дело с волшебной составляющей личности? Брат Зо не спешил проявлять любопытство, ещё в монастыре Вайн-Тай наставники объяснили ему простую истину — спешить надо медленно, особенно, если речь идёт о тонком воздействии на личность.

Бен-Асатур испытывал некоторую неловкость. В самом деле, пристал к женщине с непозволительными вопросами, как навязчивый поклонник, и в ответ ему указали его место вежливого гостя. Не просто так он стремился узнать, кто она на самом деле. Ведь интересно!

— Могу ли я обратиться к тебе с просьбой, почтенная Брента? — вежливость призрака просто поражала.

— Разумеется, достойный представитель рода Сияющих, — Брента скрыла улыбку за чашкой.

— Соблаговоли явить твоим недостойным собеседникам истинный лик. Не сочти меня грубым или чересчур настойчивым...

— Достаточно, если сочтёшь нашего друга любопытным, как хасунская кошка... — в тон протянул монах.

— Скорее, как хасунский кот, — также в тон ответил Брента.

Все трое засмеялись, с приязнью взирая друг на друга. Как приятно разрядить обстановку непринуждённым весельем! Смеясь, оба собеседника не успели заметить смену личины. Просто в одно из мгновений вместо неприметной старухи перед ними уселась в непринуждённой позе совсем ещё нестарая женщина.

Оба с интересом разглядывали незнакомку... узколицая, тонкогубая, отливающие серебром серые глаза в пол-лица. Пепельные волосы по-прежнему стянуты в хвост на темени, но теперь они обильно пересыпаны сединой, плечи слегка раздались, шея вытянулась. Она шевельнула плечом и новый облик поплыл, теперь это немолодая хасунка, волосы чуть укоротились, плечи стали прямыми, тёмные глаза вытянулись к вискам.

Брента хмыкнула, вновь шевельнула плечом, и неприметная старуха вопросительно наклонила голову.

— Я впечатлён! — призрак поклонился, — моё восхищение принадлежит создателю этого заклинания.

— Это артефакт личины, достойный Бен-Асатур.

— Даже так? — брат Зо заинтересовался неподдельно.

— Бьюсь об заклад, уважаемый брат Зо, что я угадаю истинную личину с первого раза! — Бен-Асатур выпрыгнул из "кресла".

— Споры и заклады запрещены уставом нашей веры. Я уже не говорю о необходимости вести себя скромно, будучи в гостях. Что бы ты не думал о своём месте в этом мире, здесь ты гость. Как и я. Полагаю, нет нужды обсуждать доверенное нам обоим так громко.

— Не сомневайся, достойный последователь Творца, нас никто не услышит, — призрак уселся поудобнее и вытянул босые ноги, — я давно поставил купол молчания на этот дом, так что даже главе вашего Ковена придётся обломать зубы об эту защиту.

Брента кивнула, она сразу заподозрила, что призрак не так прост, как это может показаться на первый взгляд. Да и на второй тоже. Значит, колдовать он может, это хорошо. Брат Зо мысленно поаплодировал самому себе, вот так и ловят спорщиков, незаметно и незатейливо.

— Возвращаемся к предмету беседы, если вы не возражаете. Итак, я указываю нашему союзнику из рода Сияющих путь к библиотеке. А он берёт на себя труд разобраться в заклинаниях и защите. Это первое. И второе — книга с пророчеством Семерых прочитана вами?

Оба кивнули.

— Значит, я её забираю с собой в посольство.

— Посольство?

— Да, уважаемая, младший принц правящей фамилии Хасуна возжелал моих услуг, и теперь я живу в резиденции посла.

— Это очень кстати. Позволь мне кое-что показать тебе! — Брента поднялась на ноги одним слитным движением из положения "скрестив ноги".

Мужчины одобрительно переглянулись. Брента проворно освободила стол от посуды, постелила старенькую серую скатерть и аккуратно выложила из сундука лиловый хасунский наряд, все четыре рубашки, шаровары, лавандовый бисер пояса сверкнул в солнечном луче. Брат Зо внимательно рассмотрел иероглифы, вышитые радужным шёлком на драгоценном лиловом шёлке туники, лицо его потемнело.

— Откуда это у тебя?

— Выкупила в одной из лавок близ северной оконечности города. Со слов торговки, всё это продано девочкой двенадцати лет, которую сопровождал слуга в длинном хасунском одеянии.

— Наряд совершенно точно принадлежит знатной даме из свиты принца. Мне знаком этот герб.

— Очень хорошо, я кладу одеяние в сундук. И если ты решишь вернуть проданное хозяйке, ты знаешь, где его взять. Обо этом всё. Бен-Асатур!

— Чем я могу служить тебе, госпожа?

— Не считай себя обязанным служить, уважаемый. Просто стань нам обоим другом. Это возможно?

Чернокожий внимательно вгляделся в её лицо, перевёл взгляд на монаха. Оба собеседника ответили ему такими же твёрдыми взглядами. Первым протянул обе руки монах, затем Бен-Асатур. Поверх живых и призрачных рук легли смуглые женские руки.

123 ... 1516171819 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх