Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Омак к Тейлор Варга. Корабль дураков, Мультикроссовер


Автор:
Жанр:
Опубликован:
02.03.2019 — 18.11.2021
Аннотация:
гуглоперевод. + интерлюдия: побочный квест и 21 глава 2го тома
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Привет?" громко позвал Дэниела. "Мы не хотим причинить вам вреда! Мы просто хотим поговорить с вами!"

"Посмотри туда ... это похоже на английский", — сказал Майлз. Дэниел перестал оглядываться в поисках движения и посмотрел на стену, на которую указывал Майлз. Это была реклама Копировального центра Саннидейла с номером телефона в формате США и Канады. "Мало того, что это английский, — ответил Дэниел, — но, похоже, он с Земли и откуда-то из моего столетия".

"Все это место выглядит так, как будто его подобрали и бросили посреди ниоткуда", — сказал О'Брайен. "Посмотрите на основания ... они не уходят в землю. Некоторые из них кажутся отрезанными в определенном месте, в то время как другие выглядят вырванными из земли где-то еще".

Дэниел подошел к тому, что было явно опрокинутым знаком остановки. "Это американский город ... или то, что от него осталось".

"Это был один", — сказал голос в стороне. Майлз и Дэниел обернулись и увидели высокого человека в длинном кожаном пальто, стоящего у части стены, которая все еще оставалась нетронутой. "Саннидейл раньше был в Калифорнии, но не в этом измерении".

"Это ты откуда?" — спросил Майлз.

Мужчина усмехнулся. "Я говорю, как будто я из Калифорнии? Как, конечно, чувак. Нет, я из Чикаго. Как насчет вас, ребята?"

"Я живу в Колорадо, но я вырос в нескольких местах ... Я был в приемной семье", — ответил Дэниел.

"Я родился в Ирландии", — добавил О'Брайен. Это было правдой, хотя это было довольно далеко от того места, где он сейчас жил.

"Итак, — сказал мужчина, — что делают ирландец и американец, блуждая по этим местам?"

"Меня зовут Дэниел Джексон, а это Майлз О'Брайен. Мы оба оказались на почти пустой планете. Нам удалось собрать корабль из нескольких поврежденных судов. Однако наш первый прыжок привел нас сюда. знаете, на какой планете мы находимся? "

Мужчина какое-то время просто смотрел на них. "Меня зовут Гарри ... Гарри Дрезден. Думаю, мне нужно пригласить тебя, чтобы познакомиться с остальными".

Гарри привел их к руинам в небольшой лагерь, где их ждали двое мужчин лет двадцати. Гарри представил всех, но реакция Дэниела удивила всех.

"Подожди, Ксандер Харрис, как персонаж из" Баффи — истребительницы вампиров " ? В телешоу?" — сказал Даниэль.

Ксандер уставился на него. "Было телешоу о Баффи?"

"Да ... подожди, это руины Саннидейла, где находился Адский рот?" — спросил Даниэль.

"Я думал, ты не смотришь телевизор", — вмешался Майлз.

"Ну, обычно я этого не делаю, но на протяжении всего сериала были некоторые увлекательные интерпретации традиционного фольклора и мифов ..." — сказал Дэниел, слегка запинаясь.

Джимми почувствовал себя немного самодовольным, вспоминая, как Ксандер отреагировал на встречу с персонажем комиксов во плоти. "Я уверен, что Ксандер был бы счастлив рассказать вам, как это было на самом деле". Одноглазый плотник бросил на него короткий взгляд.

Ксандер приступил к объяснению того, что произошло, и что он верил, что они находятся в измерении ада. Он признал, что понятия не имел, что произойдет, если они попытаются достичь орбиты на своем корабле, и возможно ли это вообще.

"Я думаю, что нам, возможно, нужно пополнить запасы", — сказал О'Брайен, глядя на поддоны с едой, которые были у них в лагере, — "и попытать счастья в другом измерении. Всего нескольких минут полета здесь было достаточно, чтобы начать разъедать двигатели ".

"Гм ..." — прервал его Гарри. "Не для того, чтобы заниматься спортом или что-то в этом роде, но я плохо разбираюсь в технологиях. Я не умею пользоваться компьютерами или летать на самолетах".

"Все в порядке, — ответил Дэниел, — нечего бояться ..."

"Нет, дело не в этом", — сказал Гарри, покачивая головой. "Я волшебник, и моя магия имеет тенденцию мешать технологиям".

"Ты волшебник?" — спросил Майлз с явным недоверием на лице.

Гарри протянул руку, поднял большой палец и сказал: " Flickum Bicus! "

Майлз и Дэниел оба уставились на крошечное пламя, танцующее над большим пальцем Дрездена.

Глава 6: Мель и что с этим делать.

"Хорошо, это снова и снова" , - подумал Питер. "Сколько разных Кингпинов в разных вселенных попытаются вернуть свою семью, разрушив Нью-Йорк?" У него уже было не одно, а двапутешествия в мультивселенную. Первый был в мире, где уже был идеальный Питер Паркер, но Кингпин убил его. Парень, который заменил его, сначала был немного груб, но в конце концов он выступил и выполнил свою работу. Питер вернулся домой и начал исправлять дела, начиная со своего неудавшегося брака. Затем парень по имени Мигель О'Хара обнаружился с другим многовекторным кризисом, также с участием Кингпина (хотя и альтернативного будущего Кингпина). Пит все еще немного стеснялся указывать на людей после этого приключения. Теперь егоНью-Йорк давал очень знакомые сбои. На этот раз он опередил это. У него был губер. Он знал, где находится ускоритель элементарных частиц. Он также держал рот на замке и держал голову опущенной, поскольку ожидал, что Кингпин этого мира будет столь же смертоносным по отношению к его семье. К сожалению, это не помешало Кингпину загнать его в угол, прежде чем он смог добраться до нужного места.

"Человек-паук ... как хорошо, что ты присоединился к нам сегодня", — сказал гигантский криминальный авторитет своим низким рокочущим голосом.

Питер решил пойти на прямой, логичный подход, что, по общему признанию, было несколько нестандартным. "Кингпин. Скажи мне что-нибудь ... ты собираешься бросить преступление?"

"Что?" спросил Кингпин, явно смущает вопрос.

"Вы планируете бросить преступление? Я знаю, что вы пытаетесь сделать. Вы хотите вернуть их. Но когда они вернутся ... каковы шансы, что они узнают, что вы преступник? снова босс? " В то время как он говорил, Питер перемещал одного из своих веб-шутеров, чтобы он выстроился на свисающей технологии рядом с панелью, которая ему нужна для переопределения. Его вопрос, казалось, на мгновение заставил Кингпина задуматься. Ствол его пистолета даже упал, когда его лицо стало задумчивым. Однако вскоре после этого он вернулся к Человеку-пауку, когда Кингпин ответил: "Возможно, ты прав, но я могу беспокоиться об этом, когда они вернутся! "

Питер послал паутину к одному из технологических сталактитов в пещеристой центральной части ускорителя частиц, затем дернулся с подиума, переворачиваясь, чтобы избежать пуль, которые его паучье чутье подсказывало ему, приближались к нему. На полпути к намеченному насесту ему пришлось уклониться от тыквенной бомбы Хобгоблина, которая немного сбила его с цели и заставила отодвинуться подальше ... только для того, чтобы получить твердый удар по ребрам от одного из щупалец Дока Ока, которое отправил его обратно в Кингпина. "Проблема паучьего чутья в том, что оно не помогает, когда буквально каждый путь одинаково опасен",— подумал Питер, когда гигантский гангстер приблизился. Быстрый удар и последующий удар паутиной позволили Питеру выбить пистолет из руки Кингпина, что, по крайней мере, сделало его менее опасным на расстоянии.

Он переоценил это, когда Фиск с металлическим визгом оторвал кусок перил подиума и швырнул его ему в голову. Человек-паук перепрыгнул через летящий металл, затем перевернулся через подиум, ударив Уилсона Фиска в грудь и отправив его через открытое пространство перил, которые он создал своей импровизированной ракетой. Кингпин начал падать, вызвав мысленное хихиканье, которое быстро превратилось в тревогу, когда мужчина протянул руку и схватил Питера за лодыжку, потянув его за собой при падении.

Питер выстрелил паутиной на подиуме, но Фиск ударил его по плечу, заставив его сбросить веревку. Питер отшатнулся, чтобы освободить место, но его глаза расширились, когда он увидел быстро приближающийся пучок частиц. "Только не снова!"— думал он, проходя через горизонт событий пересечения лучей. Его осознание расширилось. Он мог чувствовать мультивселенную и других членов семейства пауков. На этот раз он сделал сознательное усилие, чтобы НЕ обращаться к ним. Если повезет, он сможет вернуться в свою вселенную без необходимости многократно проходить через весь этот сбой существования. Кувыркаясь через края мультивселенной, он почувствовал легкое возвращение к своему собственному. Это было то же самое притяжение, которое вернуло его в первый раз, когда он снова вошел в ручей. Питер чувствовал, как он движется к нему, обратно к битве и обратно к MJ. Именно тогда он почувствовал её. Она не чувствовала себя в точности как очередной паук ... но он могпочувствовать её. Она была напугана и потеряна, и он чувствовал, что её разум начинает разваливаться по краям. "Я мог бы просто вернуться ... Я не могу спасти всех в мультивселенной". Даже когда ему пришла в голову эта мысль, его чутье подсказывало ему, что этого не произойдет. С мысленным вздохом он повернулся к разуму, который он чувствовал даже сейчас, начиная терять надежду. Он протиснулся мимо своей локальной части мультивселенной в пространство, которое почему-то казалось более темным. Подойдя ближе, он мог сказать, что она молода, всего лишь подросток, и она понятия не имела, что происходит. Одним последним усилием воли он оттолкнулся от нее и схватил её психику, вытащив их двоих из потока через барьер другой вселенной.

Они слишком быстро ударяются о металлический пол. Было темно и холодно, и в воздухе стоял привкус пыли и возраста. На мгновение не было ни звука, кроме отчаянного вздоха двух человек. Питер собирался что-то сказать, когда услышал, как спасенная девушка сказала: "Что, черт возьми, только что произошло?"

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

Майлз посмотрел на показания своего трикодера. "Хорошо, мистер Дрезден, вы можете сделать что-нибудь еще со своей ... магией? Я хочу посмотреть, совпадают ли показания".

"Люди, которые позволили мне покататься на своем космическом корабле, могут звать меня Гарри", — ответил Дрезден, с легкой улыбкой вспомнив похожий комментарий, сделанный Карлосом Рамиресом во время беспорядка "Слово Кеммлера". Он указал рукой на груду щебня и сказал: "Фуэго,"направляя линию огня на кирпичи и грязь.

Майлз с интересом посмотрел на показания. "Какую мощность вы можете выдать? По шкале от одного до десяти, сколько мощности было у последнего заклинания?"

Дрезден задумался. Магия в значительной степени определялась эмоциональным состоянием и намерениями, поэтому было очень сложно присвоить ей числа. "Может быть, 2 из 10? Это для нормальных ситуаций. Стрессовые ситуации могут резко увеличить количество энергии, которую я использую, хотя, как правило, после этого я теряю силу".

Майлз кивнул. "Ничего страшного. Я не думаю, что у нас возникнут проблемы из-за того, что вы называете нормальным использованием. Я понимаю, почему электроника на вашем уровне технологий будет иметь проблемы с этим, но системы звездолета защищены от подпространственных помех. , который довольно точно соответствует тому, что вы, кажется, можете вызвать с помощью волевого акта. Это интересно. У меня дома есть друг, Джулиан, который, я уверен, хотел бы поговорить с вами об этом, если мы когда-нибудь получится шанс ".

Дэниел добавил со стороны: "Древние системы имеют аналогичную защиту. Мы можем захотеть проверить оригинальное оборудование корабля, но даже оно будет иметь защиту от космического излучения".

"И вы думаете, ваш космический корабль выведет нас из этого измерения?" — с надеждой спросил Ксандер.

Даниэль задумался на секунду. "Ну, это привело нас в это измерение, поэтому, если что-то не мешает нам уйти, я не понимаю, почему бы и нет".

Джимми Олсен неторопливо оглядел лагерь. Помимо кострища, сделанного из битой кладки, было еще несколько поддонов с припасами — вода в бутылках, теплая газировка, закуски и консервы. Спасенные комиксы Ксандера, полные неудобных разоблачений, лежали в коробке. Там была пара спальных мешков, которые они вытащили из магазина спорттоваров. Укрытия не было, так как в этом не было необходимости. Температура здесь оставалась прохладной, комнатной, до сих пор не было видно ни осадков, ни даже облаков, и не было обнаружено никакой животной жизни. Джимми был рад, что Ксандер был здесь первым, иначе он нашел бы все это чертовски скучным, без каламбура. "Мы, вероятно, должны составить список того, что мы хотим загрузить из руин. Здесь потенциально может быть масса полезного утиля,и некому оспаривать право собственности ", — добавил он.

"Мы можем дать вам список материалов, которые нужно собрать. Осталось много грузового места, так как единственные вещи в трюме — это детали, которые мы сняли с малолитражки и другого корабля", — сказал Майлз О'Брайен. "Большинство вещей мы можем воспроизвести, но есть несколько материалов, которые сэкономят нам время, и, конечно же, материалы для чтения и тому подобное было бы неплохо. На моем исходном корабле не было полной развлекательной базы данных, как у Enterprise ".

Гарри Дрезден посмотрел на это. "Ты служил на" Энтерпрайзе " с капитаном Кирком и мистером Споком?

О'Брайен покачал головой. " Предприятие Кирка" было почти век назад. Тем не менее, у меня был шанс увидеть это ". Он также был лично разжеван самим Кирком. На самом деле он не должен был говорить о деталях публично. Он наклонился, чтобы начать составлять список на блокноте. .

"Он был на новой Enterprise из серии сиквела, происходивших в конце 80 -х годов" , добавил Джексон услужливо.

"Sequel?" сказал Гарри. " к сожалению, я думаю , что был анимированный вариант в какой — то момент, но мы Ждут" У меня новое шоу. Было ли это хорошо? "

Дэниел пожал плечами. "Я никогда этого не видел. Актер, сыгравший капитана, был в целом неплохим. Я однажды видел его на сцене в Нью-Йорке, и он был великолепен. Это был английский актер по имени Патрик Стюарт".

Майлз приостановил работу над блокнотом, задаваясь вопросом, как английский актер мог убедительно сыграть французского Жан-Люка Пикара . Единственное, что было отдаленно британским в этом человеке, — это его пристрастие к чаю вместо кофе. Выкинув это из головы, он закончил список для остальных. "Вот список материалов, которые были бы наиболее полезны. Я дам вам трикодер, который будет сканировать их, чтобы вам не пришлось идентифицировать более редкие материалы на глаз".

Ксандер взглянул на блокнот. "Некоторые из них не будут проблемой. Медь довольно проста, и, вероятно, в ювелирном магазине есть немного золота и платины. Я не уверен насчет иридия или кобальта. Для этого нам придется полагаться на ваш сканер. "

"Не проблема. Если мы не найдем его, мы сможем обойтись воспроизведением материалов. Просто для синтеза металлов требуется больше усилий и энергии", — пояснил Майлз.

"Хорошо, туристы", — сказал Дрезден, что, по мнению Дэниэла, было очень похоже на Джека, — "похоже, у нас есть приказ идти!"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх