Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Омак к Тейлор Варга. Корабль дураков, Мультикроссовер


Автор:
Жанр:
Опубликован:
02.03.2019 — 18.11.2021
Аннотация:
гуглоперевод. + интерлюдия: побочный квест и 21 глава 2го тома
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Наконец, после нескольких часов вопросов и разъяснений Дэниелу и Саре разрешили покинуть базу. Джек предложил разместить их двоих, так как квартира Дэниела была упакована, а его вещи сданы на хранение после его смерти. Сара вежливо отказалась от этого, попросив номер в отеле. Дэниел сказал, что намерен остаться с ней, что вызвало у его команды удивление. В конце концов они поселились в хорошем отеле в центре Колорадо-Спрингс.

Около двух часов ночи группа мужчин в масках спустилась с крыши отеля в коридор за пределами комнаты Даниэля и Сары. Общаясь посредством сигналов рукой, они выстраивались для взлома. Их планы были прерваны, поскольку они начали рушиться один за другим. Когда все они потеряли сознание, Сауриал появился в коридоре и постучал в дверь.

Даниэль открыл его. "Вы получили их все?"

"Ага. Мы должны вернуться на корабль до того, как появится твоя команда", — сказал ухмыляющийся рептилия.

Когда через несколько минут появились другие члены SG-1, и коридор, и номер в отеле были пусты.

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

Сауриал, Дракон и Даниэль телепортировались в подземный комплекс. Дэниел огляделся. "Ну, я точно не ожидал, что вернусь сюда".

"Не волнуйтесь, мы позаботимся о том, чтобы оригинал был с нами, когда мы уедем, — сказал Сауриал с дразнящей ухмылкой.

"Я почти уверен, что Харлан больше не собирается делать новые копии меня после прошлого раза", — ответил Дэниел.

Сказав это, в комнату вошел человек. "Комтря!" воскликнул он. "Дэниел Джексон, с возвращением. Кто твои друзья?"

"Харлан, это мои друзья, Сауриал и Дракон. Мы пришли поговорить с моим двойником и его командой", — объяснил Дэниел.

Глаза Харлана расширились. "Ваша команда так и не вернулась со своей миссии по борьбе с Кроносом", — сказал он, слегка запинаясь.

"Конечно, — сказал Дракон, — но я уверен, что вы восстановили их из резервной копии?"

"Резервное копирование? Эм ... нет ... что ты имеешь в виду?" — пробормотал дородный андроид.

Знакомый голос раздался из-за пределов комнаты. "Все в порядке, Харлан. Мы знали, что в конце концов кто-нибудь это выяснит". Четыре андроидных копии SG-1 быстро вошли в комнату. Андроид Джек сказал: "Ты поймал нас, так что тебе нужно?"

"Ничего такого, что могло бы быть вам невыгодно", — сказала женщина-ящерица. "Мы действительно хотели бы нанять вас".

Роботизированный дубликат Дэниела сказал: "Без обид, но деньги нам больше не нужны".

"Хотели бы вы, чтобы портативный блок питания для вашего тела мог работать бесконечно долго, а также помощь в ремонте и восстановлении этого комплекса?" — сказал Дракон.

Андроид SG-1 взглянул друг на друга, в основном для эффекта, поскольку они, несомненно, могли общаться через внутренние средства. "Мы слушаем", — сказал Сэм. "Какую работу вы от нас ждете?"

"Мы знаем группу молодых людей, которые могли бы использовать ваш опыт. Они ведут секретную войну против инопланетных захватчиков, которые уже проникли на их Землю", — сказал Сауриал.

"' Их "Земля?" — спросил Сэм.

Объяснил человек Дэниел Джексон. "Сауриал и Дракон здесь на самом деле из альтернативной реальности, а люди, о которых мы говорим, находятся в еще одной. И прежде чем вы это скажете, не беспокойтесь об энтропийном каскаде ... их вселенная достаточно далека от этого. тот, что это не будет проблемой ".

"Мы подробно объясним ситуацию, прежде чем ожидать вашего ответа", — сказал Сауриал. "Мы просто хотим, чтобы вы прислушались к нашему предложению".

"Я думаю, мы сможем это сделать", — сказал андроид Дэниел. Он посмотрел на своего человеческого двойника. "Как ты с ними познакомился?" он спросил.

"Сауриал и её друзья спасли группу из нас, которые блуждали между измерениями. Я соединился с ними после того, как спустился", объяснил Дэниел.

"Ты умер?" — спросил его андроид-коллега.

Дэниел выглядел немного смущенным. "Мне стало лучше ... и ты один, чтобы поговорить".

Джек вставил: "Достаточно справедливо. Почему бы нам не сесть и не поговорить об этих людях, которым вы хотите, чтобы мы помогли? Кто они, кстати?"

Группа направилась в поисках конференц-зала. Голова Дракона продолжала поворачиваться, чтобы рассмотреть видимые аспекты технической инфраструктуры комплекса. Сауриал сказал: "Полковник О'Нил, вы когда-нибудь видели телешоу под названием" Баффи — истребительница вампиров " ?"

Харлан, который вернулся к своим обязанностям по обслуживанию, вскоре услышал восклицание Джека: "За то, что громко кричал!" даже с другой стороны комплекса.

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

Джек О'Нил держал в одной руке пиво, а в другой — пульт от телевизора. Он имелготовлюсь к просмотру новой серии Симпсонов. Этого явно не происходило, так как теперь он стоял посреди эклектичной группы людей в том, что выглядело как некое хранилище. Перед собой он мог видеть недавно найденного, а затем снова пропавшего Дэниела Джексона. По бокам от него стояли двое ... людей-ящериц. Один был высоким, но все еще размером с человека. Другой был намного больше и выглядел очень опасно. Повернув голову влево, он увидел ... свою команду, SG-1, включая копию себя икопия Даниила. Повернув голову вправо, он увидел робота или, может быть, кого-то в какой-то силовой броне, а также двух человек, которых он не узнал (хотя один из них был похож на того ирландского актера ... Холодного Мини, или что-то подобное?). "Я заснул еще до того, как Симпсоны начали?" он спросил.

"Не совсем так", — сказал Даниил перед ним. "Приносим извинения за то, что оттащили вас, но у нас есть кое-что, что мы не можем передать по официальным каналам".

"Прости, Дэниел, но кто мы? И что такого важного, что заставляет меня пропустить новый эпизод" Симпсонов "?" — язвительно спросил он.

"О, пожалуйста, — сказал его экземпляр. "Ты знаешь, что все равно собираешься купить коробку. "

"Не в этом дело", — сказал он с раздраженным взглядом.

Дэниел потер рукой затылок. "Извини. Эти два существа здесь — Сауриал и Раптавр. Они являются частью группы ... инопланетян ... которые спасли меня и Сару". Он указал на каждого из них, когда они произнесли свое имя, и они кивнули в знак приветствия.

Джек нахмурился. "Да, и как Сара? Мы наблюдали за твоим гостиничным номером ... ничего страшного, так что не волнуйся ... когда у тебя была компания, а потом все исчезли. Мне пришлось иметь дело с множеством действительно, очень раздраженных людей. , не говоря уже о бумажной волоките. Вы знаете, с каким объемом документов мне пришлось иметь дело, Дэниел? " Он также беспокоился о своем друге, но он не собирался говорить об этом перед группой незнакомцев и копиями его и его команды, и ящерицы ...

"Эти посетители были агентами, работающими на Траст, полковник О'Нил", — сказал более крупный ящерица. "Они были там, чтобы похитить мисс Гарднер и доктора Джексона. Мы взяли их под стражу и допросили, что выявило коварную сеть агентов, которая простирается до высших уровней различных правительств".

Дэниел протянул Джеку лист бумаги. "К сожалению, среди этих агентов есть люди, работающие в Белом доме, Пентагоне, Сенате США и ряде других важных государственных органов, и это только в Соединенных Штатах".

Брови Джека приподнялись, когда он увидел несколько имен в списке. "Есть идеи, действительно ли это гоа'улды?"

"Агенты не имели доступа к этой информации", — сказал Сауриал. "Мы могли бы сказать, присутствовали ли мы".

"Мы могли бы сканировать на предмет признаков жизни гоа'улдов", — предложил актер-двойник.

Джек наблюдал, как все люди и ящерицы оглядывались друг на друга.

"Я полагаю, что в ретроспективе это был очевидный вариант", — сказал Сауриал слегка смущенным тоном.

Последовала короткая пауза, а затем Джек указал на двойников и сказал: "Итак, в чем дело с дубликатом SG-1? Это клоны, двойники роботов или двойники из альтернативной вселенной?"

"Мы действительно встречались раньше, — сказал Сэм. "Мы' что это за копии андроидов, созданные Харланом? "

Джек загадочно посмотрел на нее. "Разве вы все не погибли при нападении на Кроноса?"

"В самом деле, О'Нил", — сказал робот Тил'к. "Харлан воссоздал нас по записям нашего разума".

"Мы сделали резервные копии перед тем, как отправиться в миссии", — добавил Картер.

Джек задумался на мгновение. "Ха. Отличный трюк. Итак, куда мы идем отсюда?"

"Что ж, мы, — сказал робот Дэниел, указывая на себя и свою команду, — идем в другую реальность, чтобы помочь некоторым друзьям Сауриала и другим".

"Кто-нибудь, кого я знаю?" — спросил Джек.

Копия О'Нила покачал головой и просто сказал: "Не спрашивай. "

"Мы собираемся очистить членов Траста и передать их Асгарду", — сказал Сауриал. "Мы хотели бы, чтобы вы взяли нашу информацию и сообщили властям, что происходит, пока мы это делаем".

"Вы знаете, что многие люди собираются перевернуть свои трусы из-за этого? Особенно со всем этим похищением Локи?" Джек уже ожидал крика.

Более крупная ящерица — раптаур? — признал это. "К сожалению, любая попытка соответствующих властей попытаться арестовать членов Траста, вероятно, приведет к тому, что большое количество из них упадет на землю и либо скроется, либо покинет планету. Мы можем заключить их всех всего за несколько часов. "

"Несколько часов?" — спросил О'Нил. Ящерицы ему только улыбнулись. "Не могли бы вы дать мне пару часов, чтобы сначала связаться с людьми?"

Сауриал кивнул. "Только будьте осторожны, чтобы не дать нам знать не тем людям".

"Хорошо. Дэниел, ты вернешься со мной?" — спросил Джек.

Дэниел покачал головой. "Есть еще пара вещей, которые я хочу сделать, прежде чем отправиться домой навсегда. Как вы думаете, вы могли бы забрать мои вещи со склада и положить их обратно в мою квартиру?"

Джек выглядел слегка раздраженным, но сказал: "Конечно, не проблема.

"На самом деле, я ирландец", — с усмешкой сказал Майлз. Джек открыл было рот, чтобы ответить, но исчез, прежде чем смог хоть что-нибудь сказать.

"Я, наверное, заплачу за это", — сказал Дэниел, печально покачав головой.

"Я рад, что лично перехожу в другое измерение", — сказал Даниэль в версии для Android.

Сауриал хлопнула в ладоши. "Хорошо. У нас есть ненадежный Доверие, которое нужно собрать, а затем у нас есть другие дела, которые нужно выполнить".

Рэндалл смотрел на Дракона, пока люди уходили делать свои дела. "Они даже не удосужились познакомить нас", — проворчал он.

= — = — = — = — = — = — = — = — = — = — =

" Вы хотите верхнюю койку или нижнюю койку? "— спросила Бонни.

"Могу я взять верхнюю?" спросила младшая девочка.

Она улыбнулась Мэгги. "Конечно вы можете." Младшая девушка улыбнулась. "Мы должны распаковать наши вещи и положить их в ящики". Сотрудники исследовательского поста оборудовали жилые помещения согласно своим требованиям, включая соответствующую мебель. Две девушки начали распаковывать свои сумки, каждая из них, естественно, тяготела к другому комоду.

"Бонни, — сказала Мэгги, — ты можешь рассказать мне о своей матери?"

Бонни застыла на вопросе, не зная, как ответить. "Почему вы спрашиваете?"

"Мама никогда не говорила мне, что у меня есть сводная сестра. Она рассказывала мне о моем отце... и почему мы не жили с ним. Я просто подумал, может быть, он живет с тобой?" Когда она это сказала, она выглядела немного грустной.

Старшая девушка поморщилась. "Не совсем. Моя мать и я были духами. Мы жили в голове отца".

Мэгги отложила рубашку, которую складывала, чтобы положить в ящик, и подошла к Бонни. Она протянула руку и ткнула старшую сестру в живот.

Бонни хихикнула и убрала руку. "Прекрати это!"

"Я не думаю, что ты дух", — сказала Мэгги с очень серьезным выражением лица.

"Я не сейчас. Семья сделала для меня тело и поместила меня внутрь ". Было странно, насколько нормально это звучало для нее.

Мэгги, казалось, приняла это, поскольку высказывание" Семья сделала это "было в значительной степени рациональным объяснением почти всему. Она действительно спросил: "Какой была твоя мама?"

"На самом деле она была врагом отца. Ее работа заключалась в том, чтобы попытаться обратить его во зло. Вместо этого он сделал её хорошей. Она пожертвовала собой, чтобы спасти его. "Бонни не говорила, что она Падший ангел, и что она должна отгородить большую часть знаний своей матери, чтобы не быть испорченной или сойти с ума.

" Маме тоже пришлось пожертвовать собой ". Мэгги смотрела на это сверху вниз, но потом посмотрела на Бонни ". Как ты думаешь, с Каррин все будет в порядке? "

Бонни улыбнулась ей. "Я думаю, что Каррин крутой, и одна из причин, по которой мы здесь, — это научиться магии, чтобы защитить себя и защитить нашу семью".

Мэгги наклонилась к ней и обняла. Бонни положила руку на затылок и провела пальцами по волосам девушки.

Девочки закончили распаковывать вещи и вышли посмотреть, чем занимаются их отец и другие взрослые. Группа из них жила в большом многоквартирном доме, который был встроен в жилую часть исследовательского комплекса в Боливии. Молли, Каррин и Гарри были в главной жилой зоне и разговаривали с одним из людей с корабля, Рэндаллом.

Рэндалл говорил, когда вошли девушки. "В любом случае нам удалось поймать большинство из них. Ой, подожди, у меня есть кое-что для тебя". Он полез в сумку, которая стояла у его ног, и вытащил коробку, которая выглядела больше, чем сумка. "Ваш брат дал мне ... череп?" — сказал он, заглядывая внутрь коробки.

Гарри протянул руку и вытащил череп из коробки. "Все в порядке, Боб, теперь ты можешь проснуться", — сказал Гарри.

Глаза черепа начали светиться оранжевым, и из него раздался голос. "Гарри, пора. Я устал сидеть в этой коробке. Да где мы, черт возьми, вообще?"

"Мы в Боливии с Молли, Каррин и моими дочерьми Боб". Гарри поднял череп так, чтобы он мог видеть людей в комнате.

Глаза черепа засветились немного ярче, что каким-то образом выражало удивление. "Подождите, дочери, во множественном числе? У Сьюзен были близнецы?"

"Нет", — ответил Гарри. "Бонни — дочь Лэша".

"Плеть? Но, Гарри ..." Череп затих. Бонни чувствовала, как его глаза впиваются в нее. "Гарри, ты держишься за меня".

"Я сам узнал о ней только после Чичен-Ица, Боб, — сказал Гарри с легким раздражением.

"Я говорю не об этом", — сердито сказал Боб. "Когда ты собирался отдать мне мое собственное тело?"

Гарри остановился на мгновение и попытался подумать о том, что извращенный череп сможет сделать с настоящим человеческим телом. "Честно говоря, я даже не думал об этом. Я даже не знал, что это возможно для Бонни".

"Как это произошло?" спросил Боб с жалобной запиской.

Гарри посмотрел на Рэндалла, который сказал: "Это будет дело рук Янте. Она биосейпер для Семьи".

123 ... 5152535455 ... 140141142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх