Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Французская магия


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.11.2014 — 04.11.2014
Читателей:
40
Аннотация:
Сразу после Турнира волшебников Гарри Поттер случайно узнаёт о том, что друзья относятся к нему не так, как он думал. А величайший светлый волшебник - не такой уж добрый. Вынужденный искать новых сторонников, он обращается к французской семье Делакур, обязанной ему спасением младшей дочери.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— У вас нет доказательств, Поттер, — рявкнул Снейп.

— Хм... — Вам напомнить, хотя бы, то, что постоянно говорил мистер Малфой на ваших уроках?

— Мы отклонились от темы, господа, — выступил арбитром в споре Флитвик. — Давайте вернемся к тому, с чего мы начали. Лично я считаю, что не будет большого вреда, если мистер и миссис Поттер будут жить отдельно от остальных студентов. Скорее наоборот, учитывая, что я хорошо знаю мистера Поттера, пример их семьи может благотворно сказаться на представлении о семейной жизни младшекурсников. Редко бывает настолько красивая пара с такими яркими чувствами. Так что я считаю это оправданным, даже если не брать в расчет Устав.

— Хм, — директор погладил бороду. — Вы думаете, это окажется полезным, Филиус?

— Я уверен в этом. — Безапелляционно заявил полугоблин, покачиваясь на спинке кресла. Повинуясь его небрежным жестам, перед лицом Флитвика парил шарик тусклого света, а Фоукс пытался клюнуть непонятную для него вещь изогнутым клювом.

Снейп скривился, но директор, получивший очередное подтверждение своей, на мой вкус, бредовой теории про волшебную силу любви, казалось, решил отставить свои возражения.

— Хорошо, мистер Поттер, — кивнул Дамблдор, — я прикажу домовым эльфам подготовить для вас покои недалеко от общежития Равенкло. Однако это не все, о чем я хотел бы сегодня побеседовать.

Я почувствовал, как рядом со мной еле заметно напряглась Флер, а в глазах Флитвика застыло жадное ожидание. Мастер дуэлей никогда не вешал оружие на стену.

К моему удивлению, директор правильно оценил сложившийся расклад сил, и не стал в категоричной форме спрашивать, где я изволил пропадать, вырвавшись из-под его опеки год назад, и как я смел отказаться от его мудрого руководства. Вместо этого прозвучало совершенно иное.

— Мистер Поттер, — директор одарил меня взглядом доброго дедушки, а я почувствовал, как под черепом защекотали мягкие перышки, — Не могли бы вы рассказать, почему претендуете на обучение сразу же на шестом курсе Хогвартса? Ведь вы покинули ваших родственников сразу, как завершили только четвертый курс.

— Директор, если вы таким образом планировали выяснить, где я находился все это время, то я могу ответить и так — во Франции, с людьми, которые помогли мне встать на ноги, а не подливали мне зелья и не подсовывали мне кандидатуры на роль лучших друзей!!! — Маска Безумия, укрепившаяся в моей голове, наполняла сознание жаждой крови.

— Я не понимаю, о чем вы сейчас говорите, мистер Поттер. — Директор ощутимо напрягся.

— Вам напомнить ваши же слова, директор Дамблдор? — Саркастически переспросил я. — "Чувства мальчика к юной Джиневре Уизли лучше всего пробудить постепенно...", "Вы не должны писать ему все лето, и когда он вернется в Нору, то будет гораздо более сговорчивым".

С каждым словом Дамблдор бледнел все сильнее, а я пытался взять под контроль бушующую внутри ярость — мне оказалось неожиданно тяжело находиться рядом с человеком, хладнокровно готовившим меня на заклание и поместившем меня в филиал персонального ада на долгие годы.

— Поттер, — вскочил со своего места Снейп. — Вы бредите и несете полную чушь!

— Лорд Поттер, мистер Снейп, — я развернулся к зельевару, продолжая краем глаза смотреть на сидевшего в кресле директора. — И если вас это очень интересует, то я лично слышал эти слова в кабинете директора. А теперь сядьте и заткнитесь, пока я не вспомнил, как вы вели себя по отношению ко мне, пока я был беззащитным студентом!

Аура невероятной, чувственной энергии разбила кровавый туман в моей голове. Северус Снейп резко побледнел, его черные глаза лихорадочно заблестели. Обернувшись на Флер, я понял, что директор попытался испытать на девушке свои способности легиллимента, и ее естественные чары сейчас пытались защитить разум полувейлы от воздействия, пробив ментальные щиты зельевара.

— Не советую это повторять еще раз, директор Дамблёдоррр, — нарочито коверкая фамилию директора, произнесла Флер звенящим от ярости голосом.

Я отпустил магию, скопившуюся внутри, и в кабинете резко похолодало.

Не знаю, что произошло бы дальше, но в этот момент в наш постепенно превращающийся в свару разговор вмешался молчавший Флитвик. Вмешался самым радикальным образом, попросту выпустив в пространство между нами заклинание, которое сплел, но не активировал в Большом зале. Большая огненная гидра, плюясь каплями жидкого пламени, зашипела на собравшихся, примериваясь поудобнее ухватить кого-нибудь кривыми зубами многочисленных пастей.

— Я думаю, нам всем стоит успокоиться и прекратить конфликт, господа и леди, — Флитвик, на которого вейловские чары не действовали в принципе, был меланхолично-задумчив. И только более резкие, чем обычно, движения говорили о том, что контролировать созданное или призванное существо ему все-таки тяжело.

Снейп отступил на несколько шагов назад, буквально вжавшись спиной в стену, губы зельевара шептали какое-то заклятье. Наконец он выхватил из кармана флакон синего стекла и залпом осушил его, тут же расслабившись. Черные глаза зельевара не отрываясь смотрели на Флер, словно Снейп признал ее гораздо более опасной, чем я сам. Впрочем, в какой-то мере так и было.

— Бумаги, подтверждающие успешную сдачу экзаменов в Шармбатоне, — не обращая внимания на Снейпа, я взмахом палочки отправил копию свидетельства на стол Дамблдору. — Странно, что отправленный мной ранее экземпляр не был вами прочитан, если вы интересуетесь законностью моего поступления в Хогвартс на шестой курс, директор.

Дамблдор внимательно рассмотрел положенный перед ним свиток, хотя я был более чем уверен, что он уже читал отправленную ранее копию.

— Профессор Флитвик, поскольку вопрос зашел про сдачу экзаменов, — я переключил внимание на своего декана, — я бы хотел сразу же выбрать список предметов, которые буду изучать в этом году.

— Это было бы неплохо, мистер Поттер, учитывая, что программы Шармбатона и Хогвартса все же несколько отличаются.

Снейп с презрением во взгляде уставился на меня, и я мог буквально прочитать, что он думает. "Только посмей выбрать Продвинутый курс зельеварения, мелкий щенок". И я не обманул его ожиданий, хотя Снейп уже и не преподавал Зелья, но все еще душой оставался с этим предметом и был уверен в моей полной бездарности.

— Я бы хотел изучать в этом году Трансфигурацию, Заклинания, — на этом Флитвик улыбнулся, — Защиту от темных искусств, Зельеварение, Древние Руны, а также Травологию.

— Интересный выбор, — покачал головой Флитвик. — Но вполне разумный, мне кажется.

— Почему вы хотите выбрать именно Руны, мистер Поттер? — вмешался директор. — Вы ведь не изучали их в Хогвартсе.

— Я изучал их в течение года в Шармбатоне и дополнительно с репетиторами.

— На зельеварении нечего делать людям, знания которых ниже, чем "Превосходно" по результатам переводных экзаменов, — Снейп попытался надавить на то, в чем, по его мнении., я недостаточно уверенно себя чувствую.

— Гораций Слагхорн принимает на свои занятия студентов с "Выше ожидаемого" за экзамены, к тому же... Никто не мешает мне, как члену Совета Попечителей, задать вопрос о качестве преподавания зельеварения в школе, если до продвинутого курса со всех четырех факультетов ежегодно допущено три-четыре человека, из которых в этом году лишь одна мисс Грейнджер — не слизеринка.

— Вы предвзяты, мистер Поттер, — Снейп побледнел от возмущения.

— А вы, профессор? В следующем выпуске "Пророка" вы вполне можете прочитать о причинах, по которым вы четыре года снимали баллы с моего факультета и персонально с меня. Эти сведения у меня есть.

Видя, что Дамблдор собирается возразить, я продолжил уже громче:

— И потом, господа, раз уж я в Англии известен как Мальчик-который-выжил, кто помешает мне дать несколько интервью, где расскажу о том приеме, который я получил на первом курсе в Хогвартсе, более подробно и с переходом на личности? При текущей ситуации в стране, когда Вольдемортовские прихвостни нападают на маглов и магов, мне это сойдет с рук. А вот вы, директор, и вы, мистер Снейп, полетите со своих постов в тот же день, когда в "Пророке" появятся мои интервью. А Корнелиус Фадж с радостью вам в этом поможет, он будет счастлив наконец-то подловить своего главного политического оппонента на такой ошибке.

— Вернемся к теме отдельных покоев для четы Поттеров, — вмешался Флитвик, небрежным взмахом руки заставив гидру рассыпаться водоворотом искр. — Возле общежития Равенкло есть комнаты, специально предназначенные для семейных пар. Я думаю, что они подойдут идеально, если у директора нет иных предложений.

— Хм, — Дамблдор, все это время молчавший, и пытавшийся, как я догадывался, найти способ взломать защиту моего разума, наконец оторвался от бесплодных попыток. — Я не возражаю против отдельных комнат, при условии, если в газетах не будет статей с вашими интервью про Хогвартс.

— Это неприемлемо. — Я резко встал. — Неприемлемо потому, что мы и без вашего условия имеем все права на отдельную от прочих учеников жизнь в Хогвартсе. Директор Дамблдор, поскольку вы своим отказом нарушаете устав Хогвартса и мои права, я вынужден буду покинуть ваш замок и вернуть документы в Шармбатон. С соответствующим отзывом в английские газеты о причинах выбора школы, естественно.

Флитвик спокойно смотрел на происходящее — полугоблину, в общем-то, было безразлично, где я буду проходить обучение, поскольку его больше волновал вопрос о безопасности учеников.

Взяв под руку Флер, я направился к двери, не обращая внимания на разъяренного директора и зельевара, Флитвик, усмехнувшись, мягко скользнул следом за нами, справедливо рассудив, что в таком раскладе разговаривать больше не о чем.

— В чем-то вы были правы, мистер Поттер, — произнес профессор Заклинаний, когда мы спустились по лестнице. — Директор не имел права так поступать, а я буду жалеть, если вы снова уедете во Францию. Правда, в этом случае на Хогвартс не будут нападать слуги Темного лорда, чтобы захватить вас.

— Я думаю, что они и так попытаются взять Хогвартс под контроль, по этой причине и вернулся в Англию, хотя вполне мог бы завершить обучение под руководством нанятых учителей и просто сдать экзамены. — Я понимал чувства профессора, и говорил откровенно. — На мой взгляд, чем больше сторонников альянса будет в школе, тем лучше окажутся защищены дети.

— К которым вы себя явно не относите, — усмехнулся Флитвик, искоса посмотрев на засмеявшуюся Флер.

— Думаю, профессор, — Флер улыбнулась, — нас обоих сложно уже назвать детьми, хотя Гарри учится на шестом курсе.

— Точнее, не проучился и одного дня на шестом курсе, — неожиданно засмеялся Флитвик, — а уже решил оставить обучение.

— Жаль, значит, будем продумывать другие варианты для защиты школы и для моей легализации в стране. — Я поморщился. — Чертов директор все еще думает, что все обязаны плясать под его дудку.

— Я никогда не думала, что все настолько плохо, — Флер сочувствующе прикоснулась к моему плечу.

— Видимо, мне придется засесть в родовом поместье Поттеров и уже там готовиться к войне... Что я и собирался делать параллельно с учебой. Впрочем, так даже лучше — не нужно будет беспокоиться о яде в стакане с тыквенным соком.

— Лорд Поттер, — моя палочка тут же вылетела из ножен и нацелилась на появившегося домовика с гербом Хогвартса. — Ваши покои в западной башне готовы.

— Вот ублюдок, не захотел терять лица, — прошипел я.

Флитвик захохотал, наверное, впервые за все время, сколько я знал маленького профессора.

Дамы и господа. Начиная с декабря 2012, когда я выложил эту главу в обновленном виде на фанфикс, и когда она впервые появилась в опубликованном виде, я получаю в комментах колоссальное количество однотипных комментариев: "слишком пафосно", "почему у вас тут Поттер ведет себя как зажравшийся аристократ", "дочитал(а) до этого места и стало противно". Я не раз отвечал на эти комментарии, однако после десятого(двадцатого? Тридцатого? Я их не считал) — решил, что лучше выложить мой ответ прямо в тело главы.

Да, Поттер в этой и предыдущей главе переигрывает. И дальше будет переигрывать при общении с директором на людях и в личной беседе.

1. На людях он будет переигрывать в Хогвартсе для того, чтобы выбить у директора как можно больше сторонников-учеников, кто готов будет взять палочки по его приказу. И сдохнуть, соответственно, потому что силы учеников пока что малы. Если директор при них раз за разом будет получать откровенные и грубые щелчки по носу — они задумаются. Тонкую интригу ученики в большинстве своем еще не могут оценить.

2. В личной беседе, если вы помните канон, директор с Поттером всегда общался с позиции: я умный, ты дурак, молчи, делай что я говорю, я знаю, как. Статус Поттера теперь достаточно высок, чтобы исключить подобное отношение.

3. И если кто-то из критикующих обратит внимание — со всеми остальными Поттер как вел себя, так и ведет — то есть нормально и адекватно, а не с позиции "а-ля Малфой": я лорд, а вы все грязь.

Надеюсь на ваше, хм, понимание, что ли...)

elSeverd

Глава 49. Урок травологии.

Тот же день. Хогвартс.

(от автора: критика в адрес того, что по канону и фильму я напутал с расположением общежитий не принимается, простите) Я честно не знаю, где там что было у Роулинг, и это непринципиально, мне кажется)

Дверь в наши комнаты находилась в небольшом ответвлении от основного коридора к общежитию факультета Воронов. Тяжелая дубовая дверь, скрепленная толстенными стальными полосами, позеленевшими от времени, на которой красовалась такая же зеленая от старости бронзовая ручка в форме изогнутой драконьей шеи с распахнутой в безмолвном крике головой.

— Ну что ж... Посмотрим, что приготовил нам директор, — Флер игриво улыбнулась мне.

— И сколько чертовых следящих чар скрывается по углам наших комнат... — Мрачно пробурчал я, доставая из кармана и увеличивая коробку, содержимое которой обошлось мне в целую кучу золота и множество часов работы Сириуса, Киарана, а также старого мастера Мартина Джонса, с ласковой улыбкой содравшего с меня большую часть потраченных денег.

— Для начала... — Я развернулся от двери.

Конечно же, в этом коридоре уже был портрет. Очередной старичок в древнем камзоле удобно устроился за письменным столом и даже не скрывал того факта, что внимательно наблюдает за нами.

Первый артефакт, который я достал, выглядел как банальная игла. И единственное, что придавало мне решимости сделать то, что я собирался, так это факт, что портрет является лишь псевдожизнью, созданным с помощью магии подобием человека. И лишь в старинных аристократических семьях хватало сил и искусства магов, чтобы портрет действительно становился своеобразным окном в мир для ушедшего в смерть волшебника. Только такие портреты действительно несли в себе не просто отпечаток человека, но в каком-то смысле были этим человеком, пусть и копией, без души, но они тоже могли думать и чувствовать. Впрочем, даже в старинных семьях настолько тщательно изготовленные портреты были редкостью — я видел такой только в доме Сириуса, хотя где-то в запасниках дома, как говорил крестный, хранился портрет его деда Кигнуса.

123 ... 96979899100 ... 133134135
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх