Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Французская магия


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
04.11.2014 — 04.11.2014
Читателей:
36
Аннотация:
Сразу после Турнира волшебников Гарри Поттер случайно узнаёт о том, что друзья относятся к нему не так, как он думал. А величайший светлый волшебник - не такой уж добрый. Вынужденный искать новых сторонников, он обращается к французской семье Делакур, обязанной ему спасением младшей дочери.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Подойдя ближе к портрету, обитатель которого нагло улыбнулся мне, уверенный, что я не посмею ничего сделать, я резко ударил иглой в угол полотна, не было необходимости поразить артефактом непосредственно человека. Картина словно на мгновение выцвела, лишенная красок, а потом превратилась в обычное изображение. Артефакт, применяемый художниками для уничтожения неудачных работ, оказался как нельзя кстати, теперь портрет не в силах будет оживить даже маг уровня Дамблдора. Игл же у меня было с собой в избытке.

Вытащенный из коробки артефакт в форме маленького ножа удобно устроился в моей руке. Я внимательно рассмотрел дверь, выбирая место, и наконец со всего размаху всадил кинжал в щель между досками, где едва хватило места для узкого лезвия. Кинжал некоторое время торчал без малейших признаков жизни, потом задымился, покрываясь многоцветными радужными разводами, и вдруг бесследно исчез.

— Так, начало положено. Теперь из этой двери исчезли все возможные заложенные в нее чары.

Флер чмокнула меня в щеку, когда я пропустил ее вперед в комнату.

Гостиная. Не слишком большая, но и не маленькая комнатка, где прекрасно можно посидеть втроем-впятером при необходимости. Маленький камин у одной из стен, закрытое узкими створчатыми ставнями окно с видом на Запретный лес. И еще две двери, — видимо, в спальню и ванную комнату.

— Неплохо, хотя хотелось бы лучше. — Я усадил Флер на стул возле камина, палочкой разжег огонь и вернулся к столу, куда поставил принесенный с собой набор артефактов.

Артефакты, изготовленные Сириусом с моей активной помощью, были наследием старых времен, когда магия даже в быту волшебников применялась куда активнее и была гораздо изощреннее. И сейчас все без исключения приравнивались к черной магии, хотя далеко не все они в действительности были таковыми.

— Flamio, — мой тихий шепот заставил задымиться две толстенных свечи, разукрашенных рунами.

Еще два артефакта, которые нуждались только в постоянной и очень большой подпитке силой. Мага уровня Грейнджер или того же Уизли эти свечи выжали бы досуха, лишив силы на недели вперед, я же почувствовал лишь упавшую на плечи почти неподъемную тяжесть.

Свечи, в отличие от их обычных аналогов, давали густой тяжелый дым, расходящийся по всем комнатам нашего временного пристанища, дым, безвредный для живых людей и их волшебства, но буквально разъедающий магические скрепы заклинаний, не заложенных при создании какого-либо помещения или предмета, а сплетенных позднее.

В руках и в ушах чувствовался холодок — с каждым мгновением артефакты тянули из меня все больше и больше силы, зато и бледно-синие вспышки уничтожаемых заклятий становились все чаще.

— Все... — Облегченно выдохнул я, когда встревоженная Флер уже подошла ко мне, собираясь поделиться своей магией.

На месте свечей на столе не осталось даже следа от воска или копоти, но свою работу артефакты выполнили, — бросаемые мной диагностические заклинания из лежащей на столе книги не давали ни единого отголоска уцелевших чар. Конечно, мы рисковали тем, что, к примеру, в спальне развалится скрепленная когда-то магией кровать, но кровать можно было и починить, а вот все привнесенные в комнату следящие чары приказали долго жить.

— Для начала хватит, — я устало улыбнулся любимой, собирая оставшиеся артефакты в коробку. — Давай посмотрим спальню.

— Спальню... — Протянула Флер, улыбаясь так, что мое сердце сразу забилось чаще и сильнее. — И что мы будем делать в спальне, о муж мой и повелитель?

Девушка согнулась в причудливо почтительном поклоне, изображая восточную женщину.

— Мы будем... — Я посмотрел на любимую девушку так, будто собирался ее съесть. — Мы будем изучать безопасность выделенной нам спальни.

— То есть? — Флер зашла в комнату, обставленную старинной мебелью, в углу которой стояла двуспальная кровать под балдахином.

— То есть, — я взмахами палочки создал еще одно диагностическое заклинание, — мы будем проверять, не подсунул ли нам старый директор дефектную кровать.

Засмеявшись, Флер упала на мягкую перину, увлекая меня за собой.

— Хозяин Гарри, — домовик с эмблемой рода Поттеров на груди и маленьким золотым амулетом, в который я влил на прошлой неделе свой полный запас сил, появился в комнате, когда Флер, уже одетая, расставляла по полкам свои многочисленные безделушки и книги. — Все вещи доставлены в ваши покои, домовики Хогвартса предложили приносить вам еду прямо в комнаты.

— Спасибо, Флиппе, — я улыбнулся домовому эльфу. — Мы пойдем в Большой зал, отдельно носить еду не надо. И еще раз, помни, что ты подчиняешься в этом замке только мне и Флер. Даже если директор будет приказывать тебе — амулет защитит тебя от чтения мыслей или заклятий подвластия, кроме Империуса. У тебя будет пара-тройка секунд сбежать. А сейчас твоя задача — охранять комнату от своих собратьев. Когда устанешь — вызови из особняка сменщика. Ни один Хогвартский эльф не должен появляться в этих комнатах. Если такой эльф появится и попытается что-либо делать — убей его.

Я положил на стол короткую саблю, сделанную как будто для детской руки. Клинок покрывали руны, сплетающиеся в очень неприятное заклинание Блеков.

— Хорошо, хозяин, хозяйка. — Флиппе поклонился и исчез.

— Надеюсь, амулета хватит, — Флер с легким беспокойством посмотрела на меня.

— Он должен выдержать, хотя бы за счет того, сколько сил я в него вложил... — Я покачал головой. — Вряд ли тот же Дамблдор будет вкладывать в заклинание все свои ресурсы, если соберется заколдовать безобидного домовика. Ну а от Авады все равно не защитишься.

— Будем надеяться, эльфов не будут воспринимать всерьез. — Флер положила голову ко мне на плечо, прижимаясь крепче.

— Пойдем на завтрак, любимый. — Флер, пританцовывая, направилась к дверям, а я в очередной раз залюбовался своей женой. Девушка в ярком свете магических факелов казалась ангелом во плоти — с блестящими глазами, пышной копной слегка растрепанных волос.

— Флер. — Мне в голову пришла мысль, которую стоил обдумать. — Мне кажется, что им будет полезнее увидеть нас в роли членов древнейшего и благороднейшего дома... Хотя будь моя воля — я бы вечно любовался на твою растрепавшуюся прическу и горящие глаза.

— Ах, ты! — Флер влепила мне подзатыльник и отправилась обратно к шкафам, куда эльфы уже сгрузили ее многочисленные платья.

Сбросив свое бледно-синее свободное платье, девушка осталась в одном нижнем белье, заставив меня ощутимо напрячься. Проказливо посмотрев на меня, она зарылась с головой в стопки с одеждой, выбирая наиболее подходящие вещи. С огромным трудом оторвав взгляд от плавного движения ягодиц, едва прикрытых узкими трусиками, я в свою очередь развернулся в шкафу.

— Флиппе, — решил я сэкономить время. — Достань мне выходной камзол и аксессуары.

Флер захохотала — она уже успела привыкнуть к моей нелюбви одеваться в пристойные для аристократа вещи. Краем глаза я наблюдал за девушкой, которая в этот момент изогнулась, словно кошка, натягивая чулок.

— Флер, еще немного, и мы с тобой опоздаем на завтрак, если вообще попадем на него! — наполовину всерьез прорычал я.

Девушка провоцирующее улыбнулась, подбежав ко мне и поцеловав, а потом, ловко увернувшись от моих рук, ускользнула к шкафу, выбрав, наконец, подходящее платье.

Спустя десять минут, за которые я успел натянуть на себя достаточно свободного покроя штаны с жесткой вышивкой по швам и камзол, ткань которого тоже была в изобилии украшена шитьем, Флер уже была готова к выходу. Облаченная в воздушный белый шелк фигурка притягивала взгляд. Неглубокое декольте, открывающее взгляду верхнюю часть нежной груди, оставляло очень мало места для фантазии.

— Дамблдор подавится собственной бородой, а Снейп сожрет вместо бифштекса вилку. — Я покачал головой, в восхищении разглядывая жену.

Получив в ответ поцелуй и ласковую улыбку, я повел жену к выходу.

— Сегодня ночью у нас с тобой будет незабываемое приключение, любимая, — я осторожно прижал к себе хрупкую девушку, наслаждаясь теплом.

— Какое же? — иронично приподняла брови Флер, делая вид, что не понимает намеков.

— Увидишь. — Неопределенно покачал головой я. Впрочем, Флер подумала не о том — моя идея была совершенно неожиданной.

Добравшись до дверей большого зала, я волевым усилием сильнее выпрямил спину и расправил плечи — мне нужно было произвести впечатление и на слизеринцев, которым требовалось пускать пыль в глаза. Флер рядом со мной тоже подобралась, окутываясь слабой аурой вейловской магии.

— Начинам спектакль, — я улыбнулся, вызвав звонкий смех девушки, и мы последними зашли в Большой зал — смеющаяся светловолосая девушка в белоснежном платье и одетый в вышитый черный камзол юноша, на руке которого вызывающе сверкал перстень главы рода.

Снейп с ненавистью пронзил меня взглядом, едва мы показались в дверях зала. Десятки взглядов, от завистливых до откровенно ненавидящих, тут же скрестились на нас. Несформированные проклятья, брошенные на одних эмоциях, вызвали легкое свечение ауры, посчитавшей их потенциально опасными.

Проходя мимо стола Слизерина, я услышал шипение некоторых студентов — для них потомок Поттеров с фамильным перстнем на пальце был знаком конца эпохи абсолютного превосходства слизеринской аристократии в Хогвартсе.

— Астория, Дафна, мое почтение, — я коротко поклонился сидевшим недалеко от нас дочерям Марка Гринграсса и к удивлению остальных слизеринцев, девушки приветливо кивнули мне, хотя еще год назад — не удостоили бы даже взгляда.

— Привет, Поттер, — уже к моему удивлению произнес Малфой, хотя было видно, что для него подобные слова все еще требуют большого усилия.

— И тебе привет, Малфой, — я поклонился, как подобает главе рода приветствовать наследника дружественного рода, а Флер одарила блондина вежливой улыбкой.

— Невилл, мы снова к тебе, — Невилл, заранее занявший нам места, хлопнул меня по плечу, и на долю секунды завис, глядя на устраивающуюся между нами Флер, пока Луна не стукнула его локотком в бок. Простенькое кольцо, украшавшее палец Невилла, о котором он мне как-то рассказал, неплохо защищало его и от вейловской притягательности.

— Флер, ты как и всегда в своем репертуаре, — беззлобно усмехнулся юноша, обнимая за плечи Луну.

— Эй, я буду ревновать, — подколол я друга.

— Гарри, твое расписание, — передо мной возник словно бы из ниоткуда староста факультета, Энтони Голдштейн. — Не забудь зайти после уроков к Флитвику, он просил чтобы ты пришел вместе с женой.

— Спасибо, Энтони, — я развернул свое расписание. — Без Снейпа на зельеварении будет гораздо веселее.

— Да уж, — усмехнулся юноша, мужественно стараясь не слишком поедать глазами Флер. — Миссис Поттер, насколько мне известно, существуют амулеты, блокирующие вейловские чары? Прошу простить, если мой вопрос бестактен.

— Да, такие амулеты есть, — Флер, к моему удивлению, не разозлилась. — Обычно их носят политики, которые по долгу службы часто сталкиваются с вейловской общиной Франции.

— Спасибо, — Голдштейн, сделав видимое усилие, развернулся и пошел вдоль стола факультета, раздавая расписания ученикам.

— Смелый человек, — покачал головой Невилл. — Я бы, может, и не рискнул так прямо задавать вопрос.

— Вообще странно, что он не знает про такие амулеты, — неожиданно серьезно сказала Луна. — Он ведь чистокровный.

— Наверное, магнетическая привлекательность моей жены затмила ему разум, — я поцеловал нежную щечку. Вспышка ненависти за соседним столом Гриффиндора.

— Знаешь, Гарри, — Невилл проследил за моим взглядом, — я бы на твоем месте ходил с оглядкой по Хогвартсу, и не отпускал Флер одну гулять по коридорам.

— Я уже большая девочка, — сдержанно ответила моя жена.

— Но от толпы озлобленных подростков не защищен никто, разве что Гарри может вытянуть за счет чистой энергии, — не согласился Невилл.

— Возможно... — уже без прежней уверенности ответила Флер.

— Невилл прав, к сожалению. — Я не отрываясь смотрел на стол Гриффиндора, где меня буквально поедали взглядом трое моих бывших друзей. — Они опасны, и их защищает директор.

— Что у тебя первым уроком, Гарри? — заглянул в мой листок Невилл.

— Травология, потом Чары и Защита. — Я просмотрел расписание. — Завтра с утра Защита, Руны и Зелья.

— М-да, будь Снейп по-прежнему преподавателем, я бы задумался о своей жизни. — Невилл посмотрел на мрачного мужчину за преподавательским столом.

— Флер, давай я провожу тебя до комнаты, — доев свой омлет, я поднялся с места, подавая руку жене.

— Гарри, жду тебя на Травологии, — Невилл направился к выходу, чтобы присоединиться к гриффиндорцам.

— Жалко, что он не учится со мной, — Луна с грустью посмотрела на уходящего юношу. — На Гриффиндоре сейчас... тяжело.

— Знаю, — я стиснул зубы. — Для этого я и вернулся.

— Миссис Поттер, — в коридоре перед общежитием Равенкло нас догнал Флитвик. — Вы бы не могли уделить мне пару минут?

— Да, профессор, — улыбнулась девушка.

— Насколько я помню по Турниру, вы раньше специализировались в Заклинаниях?

— Вы совершенно правы, — кивнула Флер.

— У меня есть для вас довольно необычное предложение... — Флитвик задумался. — Я предлагаю вам стать моей ассистенткой, вы сможете и улучшить свои навыки в области заклинаний, и подготовиться к получению звания Мастера чар, если захотите.

Флер с сомнением посмотрела на меня, но я ободряюще кивнул, не собираясь мешать жене совершенствоваться в своем искусстве. К тому же в обществе Флитвика ей тем более ничего не грозило — многократный чемпион Европы по магическим дуэлям сам мог обидеть кого угодно и на какое-то время удерживать даже Дамблдора.

— Профессор Флитвик, — Флер широко улыбнулась. — Я буду рада принять такое щедрое предложение от мастера заклинаний и мастера дуэлей.

— Тогда, если вы не против, конечно, предлагаю вам начать работу прямо сейчас, — обрадовано ответил Флитвик. — Сейчас у меня будет занятие с первым курсом Гриффиндора.

— Разумеется, — мягко ответила Флер, — но, наверное, будет лучше, если я буду работать с девочками, а вы — с мальчиками, моя аура действует даже на детей, пусть и в меньшей степени.

— Разумно, — Флитвик кивнул. — К тому же благодаря вашей помощи я смогу попытаться усовершенствовать амулет, защищающий разум от магии вейл.

— Простите за опоздание, профессор Спраут, — я тихо зашел в теплицу, где проводилось занятие по Травологии. — Меня задержал профессор Флитвик.

— Проходите, мистер Поттер, — Спраут недовольно взглянула на меня. — Ваше место — за третьим столом справа.

Дьявольщина. Рон Уизли. Не знаю, какими судьбами он в этот раз остался без своей извечной пары в лице Гермионы Грейнджер, с которой, судя по всему, они уже перешли на более близкое общение, но сейчас мне предстояло работать с одним из наименее приятных для меня людей.

Невилл, которого не обмануло бесстрастное выражение моего лица, сочувственно покивал, не прекращая ловко обрезать какое-то на редкость неприятное растение, активно шевелящее всеми своими листочками и веточками.

123 ... 979899100101 ... 133134135
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх