Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выбор наместницы


Опубликован:
15.01.2007 — 17.02.2009
Аннотация:

Мир Сурема. Мир, в котором Магия тысячелетия назад победила научный Прогресс. Мир, в котором огромной империей правят Наместницы от имени давно уснувшего короля-эльфа, мир, не знающий изменений. Но рано или поздно всему приходит конец, и сотрясаются сами основы мироздания. Аред Проклятый, Аред Восставший, бог Познания, рвется из солнечной ловушки, верные лорды поднимают мятеж, непорочная Наместница, добродетельная супруга каменного короля устраивает личную жизнь... А в семье герцога Суэрсен рождаются необычные близнецы, один из которых может спасти мир, а второй - погубить. Но кто из них кто?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Энрисса не смогла отказать себе в маленьком удовольствии и заставила посла прождать в приемной три часа — не так уже и много — по часу за год пренебрежения. Впрочем, по бесстрастному лицу эльфа, когда его, наконец, впустили в кабинет, было трудно понять, насколько сильно он разгневан ожиданием. Наместница не первый раз в жизни видела эльфа, но, как и прежде, не сразу смогла избавиться от колдовского наваждения. Существу из плоти и крови не позволено быть столь прекрасным! Эльфийская красота давно уже вошла в пословицы: слова были бессильны описать совершенство безупречно правильных лиц, глубину взгляда, очертания губ, легкость движений. Не удивительно, что люди никогда не воевали с эльфами, по крайней мере, так утверждали все летописи. У кого поднимется рука на подобную красоту?! Рядом с эльфом Энрисса на какой-то миг почувствовала себя жалкой и невзрачной, но быстро очнулась. Она королева здесь, а он — всего лишь посол, пусть хоть и трижды эльф! Да хоть родной брат короля Элиана! Нет, это было бы уже слишком — единственный брат Элиана, Ирэдил, до сих пор правил в Филесте, а других родичей у короля пока что не объявилось. Наместница села в кресло у камина и жестом пригласила посла составить ей компанию. По этикету ему полагалось бы стоять всю аудиенцию, но Энрисса ожидала серьезного, даже в чем-то интимного разговора, потому и решила нарушить правила. Эльф, нимало не смутясь, сел во второе кресло, расправил складки алого бархатного плаща и только тогда заговорил:

— Мой государь, король Ирэдил, три года наблюдал за вами, ваше величество, дабы удостовериться, что вы достойно правите от имени его царственного брата.

— Только меня удостоили подобной чести, или так проверяют каждую наместницу? И что случается с недостойными? — Энрисса не скрывала иронии — она-то, по наивности, считала, что новую наместницу избирает Высокий Совет.

— Все ваши предшественницы были достойны трона, иначе король Элиан, незримо присутствующий здесь, не позволил бы им возглавить его империю. К сожалению, некоторые из них не успевали за краткий срок отведенной людям жизни исполнить свое предназначение. Но вы воистину достойнейшая из достойных! Мой государь восхищен вашей решительностью и мудростью и не сомневается, что именно вы сумеете сделать то, что не смогла ни одна наместница до вас — навсегда избавить империю от ужасной угрозы.

— Мой царственный брат желает предупредить меня о грозящей Империи Анра опасности, настолько страшной, что она может уничтожить государство, и при этом ждал три года? — В голосе наместницы прозвучало нескрываемое удивление.

— Мой государь ждал, пока вы покончите с войной.

— И что же угрожает моей империи? — Энрисса намеренно пыталась вывести посла из равновесия, вдруг он скажет больше, чем собирался.

— Самое страшное оружие из когда-либо созданных людьми — Слово! Я говорю о книге, двести лет назад пропавшей из Библиотечной Башни Сурема! — воскликнул эльф.

— Помилуйте, господин посол, книга не может пропасть из этой библиотеки! Это также невозможно, как... — Энрисса замялась, не в силах подобрать подходящее сравнение, — как горячий лед!

— И все же, однажды это случилось. Хранители предпочитают молчать о своем позоре, но если вы напрямую спросите о Хранителе Кано, вам ответят. Книга пропала бесследно, когда мы узнали об этом — было уже поздно. Мы искали повсюду — но так ничего и не нашли. С тех пор каждая из ваших предшественниц в свой час узнает об опасности и начинает поиски, но до сих пор ни одной из них не удалось преуспеть.

— И что это за книга?

— Описание старинного обряда погребения военачальника. Сами по себе слова в книге не несут никакой угрозы, но магия, спрятанная между строк, обладает столь разрушительной силой, что в тот миг, когда восьмой человек прочтет ее — империя погибнет, а вместе с империей — и все живущие в ней. Маг, написавший книгу, служил Ареду, и хозяин щедро наделил своего слугу силой, чтобы тот, в свой черед, помог ему вернуться в мир. Заклинание, способное вернуть Проклятого, спрятано между слов и каждый, кто читает их — произносит свою часть заклятья.

В голосе посла Наместница услышала нескрываемый страх. Эльфы ненавидели Падшего еще сильнее, чем люди; неудивительно, что их столь страшит сама возможность его возвращения. Энрисса почему-то сомневалась, что Темный Бог страдает слабой памятью и забудет, что эльфы — любимые дети творца, пришедшие в мир, чтобы очистить его от скверны, а скверной считалось все, связанное с Аредом.

— И сколько человек уже успели прочитать эту ужасную книгу? — Но она заранее знала ответ.

— Семеро, ваше величество. У вас осталось очень мало времени. Возможно, что само существование нашего мира повисло на волоске.

— Ну что вы, господин посол... наоборот, мы вступили в эпоху благоденствия — вот уже пять лет страна не знает неурожая, черная потница не заглядывала в наши края с дедовских времен, варвары научились уважать наши границы, а дикари склонились перед мощью Империи и просят о присоединении.

— Кто может сказать, что понимает всю глубину темных замыслов того, чье имя лучше не называть? И кто знает, на что у него хватит сил? Вы должны найти эту книгу! — Теперь он уже почти кричал.

— Разумеется, господин посол. Я сегодня же переговорю с Хранителем. Даже если саму книгу украли — могли остаться списки. Нужна отправная точка для начала поисков. Но что я должна буду сделать со столь опасной находкой? Передать вам, чтобы восьмым прочитавшим стал эльф, а не человек?

— Уничтожить ее! Бросить в огонь, чтобы пламя пожрало проклятые страницы! Только так можно навсегда победить черную магию, ваше величество!

— А мне всегда казалось, что эльфы плохо разбираются в опасной магии. Ваши маги творят светлые и радостные чудеса, как же они могут догадаться, как правильно уничтожить пропитанную ужасной магией вещь? Почему бы не обратиться за помощью к магам Дейкар?

Эльф тяжело вздохнул:

— Я не хотел пугать вас сверх меры, госпожа, но... по нашим догадкам именно маг Дейкар написал эту книгу тысячу лет назад.


* * *

Из-за беседы с послом пришлось перенести несколько аудиенций, а это означало, что ближайшие несколько дней наместнице придется спать еще меньше обычного. Энрисса, нахмурившись, разрисовывала бумагу рогатыми фигурками: она не страдала ни излишней религиозностью, ни тем паче излишней доверчивостью, зато всегда удостаивалась похвалы наставников за умение логически мыслить, столь редкое в женщине. Вот уже двести лет про ужасную книгу рассказывают каждой новой наместнице, а Неназываемый все еще не вернулся, империя, как стояла, так и стоит, и конец света не намечается. Похоже, если книга и в самом деле опасна, то для эльфов. Быть может, что опасность угрожает и империи, да вот беда — за исключением короля Элиана, личности настолько легендарной, что Энрисса порой сомневалась в его существовании, эльфы никогда не проявляли особой заботы о людях. Пальцы наместницы барабанили по столу, на губах появилась хищная улыбка. Энрисса боялась только того, что не могла изменить. Для эльфов не существовало законов, они были неподвластны магии людей, а люди не могли освоить эльфийскую магию. Ни один смертный не бывал в эльфийском Филесте — каменном городе посреди Зачарованного Леса, в то время как эльфы свободно селились среди людей. Традиции империи предписывали с уважением относиться к сородичам короля-основателя, и наместницы исправно подтверждали привилегии эльфийских поселенцев, порой в ущерб собственным подданным. Одна только Саломэ Четвертая Темная, та самая, что возродила культ поклонения Ареду, обложила эльфов налогом, вот только умерла всего через два года после восхождения на трон — не иначе как боги покарали.

Если верить летописям, эльфы не вмешивались в дела людей, и только старинная сага о роде Беркутов утверждала обратное. Кровавая, как и все древние предания, сага повествовала о войне леди Эланы против эльфийского принца, убившего ее сына и невестку. Поначалу гордая леди побеждала, но потом эльфийская магия обратила против Эланы ее собственных вассалов, замок Беркутов был сожжен, леди — убита, на этом обрывался единственный уцелевший список. Оставалось загадкой, что сказала победившему принцу белая ведьма, не пойми как оказавшаяся на пепелище, и откуда взялся магический огонь, которым леди подпалила Зачарованный Лес. Он ведь не зря так назывался — обычное пламя не могло навредить алмазным елям и чешуйчатым дубам. Энрисса подозревала, что Дейкар могут рассказать больше, чем сохранилось в легенде, но орден неохотно делился знаниями, всегда требуя непомерную плату, и наместница предпочитала не прибегать к услугам огненных магов. Энрисса не ожидала войны с эльфами в ближайшем будущем, но не хотела бы иметь дело с врагом, способным перетянуть на свою сторону вернейших из верных. До сих пор она не знала, как удержать эльфов в узде, а тут удача сама шла в руки.


* * *

Никто во дворце не знал, сколько лет Старому Дью, не помнил его настоящее имя, и никто не мог вспомнить времена другого Хранителя. Все эти сведенья можно было бы найти в Скрижалях Хранителей — и дату начала ученичества, и дату вступления в должность, и родовое имя, но Энрисса предпочитала оставаться в неведении и считать Старого Дью существом сверхъестественной природы, навечно поселившимся в библиотечной башне. Впрочем, она все равно собиралась заставить его взять ученика, как только подберет подходящего мальчика. Старик, облаченный в тяжелую белую робу жреца Аммерта, не стал кланяться, а сразу опустился в кресло — наедине наместница позволяла Хранителю пренебрегать этикетом, и с некоторым раздражением поинтересовался:

— Ваше величество желали меня видеть?

Его раздражительность можно было понять — середина дня, самый разгар работы, а он уже давно вышел из возраста, в котором позволительны ночные бдения.

— Да, Хранитель. Сегодня у меня испросил аудиенции эльфийский посол.

Длинное лицо Хранителя, казалось, вытянулось еще больше:

— Ну конечно — опять эта треклятая погребальная книга!

— Так она все-таки существует?

— Если бы! Если бы она существовала — мы бы ее давно уже нашли! Мыши ее сожрали, или на помойке сгнила.

— Мыши? Каким образом книга из библиотеки могла попасть на помойку? И что это за Хранитель Кано? Я не помню такого.

Старый Дью вздохнул:

— И не вспомните. Его вычеркнули из Скрижалей.

Энрисса тряхнула головой в искреннем изумлении:

— Но это же Скрижаль! Даже Саломэ Темную не вычеркнули из Скрижалей Наместниц! Скрижали Хранителей не менее святы!

— И все же, так тогда решил Высокий Совет, и его имя было убрано оттуда — другим в назидание. Вот только одно скажу — не было в том справедливости. Страх — был, да, напугали их тогда эльфы. А ни справедливости, ни мудрости — не было. Ведь как оно все случилось? Денег на постройку нового архива не было, а книги уже в хранилище не помещались. Вот Кано и устроил перепись, все подвалы перерыли, книги и записи разобрали, половину отправили переписчикам, списки сделать, пока еще хоть что-то разобрать можно, дубликаты отдали на продажу, а часть книг оставалось только выкинуть. Что на пергаменте было — почистили, да в храмовые школы, а что уже никуда не годилось — выбросили. Но все равно места не хватало, тогда Хранитель приказал избавиться от книг, которые за все время существования библиотеки ни разу не прочитали — мол, если за столько столетий они никому не понадобились, то и дальше будут зря место занимать. Вот так та книга и пропала. Когда спохватились — уже было не найти. Никто не знал, какие книги и кому продали, какие в школу ушли, а какие просто выкинули.

— То есть, за все время, что книга провела в хранилище, ее никто не читал?

— Именно так, ваше величество.

— Как интересно.

— Да уж. А как эльфам было интересно, куда книга подевалась — так просто словами не передать. Квинга Третья Ясная, не в обиду ее памяти будь сказано, особым умом не отличалась, не то, что Саломэ Несчастливая перед ней, та как раз, наоборот...

— Про наместниц мне и так достаточно известно, вернемся к Хранителю Кано.

— Так а я о ком? Квинга тогда только на трон взошла, Ясной ее не зря прозвали — как сказал Фалион-Острослов: "Безмятежность ясного лица Наместницы никогда не омрачало облако размышлений".

— Если мне не изменяет память, сочинения Фалиона запрещены.

— А как же, в запрещенной секции и хранятся. Так вот, возвращаясь к наместнице — поверила она эльфам, испугалась, что Аред прямо завтра вернется, стала виноватых искать. Приговорила Хранителя к смерти, но маги воспротивились. А указ уже подписан, волю наместницы так просто не отменишь. Вот и заменили ему смерть тела на смерть души.

Энрисса поежилась, даже спустя двести лет приговор вызывал ужас.

— Стерли имя из Скрижалей, убрали из всех документов, наложили заклятье молчания, ослепили и отправили на все четыре стороны. Ученик его швырнул медальон наместнице под ноги и ушел вместе с учителем. С тех пор о них ничего не слышали. Из столичного храма Аммерта прислали нового Хранителя, и все пошло своим чередом. А книга — пропала. Так и не нашли ее.

— Может быть, Хранители не прилагали достаточно усилий? Или... или Хранитель? Ведь это вас прислали из храма? Обычно все забывают, что жрецы Аммерта зачастую бывают магами...

— Увы, ваше величество, я оказался плохим магом. Поверьте, все, что было возможно, я сделал. Но я даже не смог отыскать изгнанного хранителя, что уж говорить о куске изъеденного мышами пергамента. Если вы сочтете, что кто-нибудь другой справится с этим лучше — в вашей воле сегодня же отправить меня на покой.

— С этим я пока подожду.

— Вы желаете ознакомиться с отчетами о поисках?

— Нет. Не хочу изучать чужие ошибки.

— Ваше величество, ведь нет никаких сомнений, что эта книга не имеет отношения к Ареду!

— Я предпочту сделать вывод самостоятельно, Хранитель.

— Как будет угодно вашему величеству.

Старый Дью явно не верил, что она добьется успеха. Что ж, тем хуже для него. Энрисса твердо решила, что заставит старика взять ученика в тот самый день, когда найдет книгу. Найдет, прочитает и решит, против кого ее использовать.

XV

Возвращение войск совпало с первым по-настоящему весенним днем. Обычно весна приходила в столицу на месяц позже, но в этом году ранняя оттепель растопила снег уже в конце января, а южный ветер довершил начатое. Еще пару дней — и на вербах бы уже появились мохнатые лапки, но пока что победителей забрасывали дорогими оранжерейными и дешевыми бумажными цветами. Девушки кидали ленты и конфеты, мальчишки бежали следом — всё как положено. Правда, последний раз в Суреме парад победителей видели лет сорок назад, когда разбили сдуру сунувшихся варваров, а нынешнего торжества ожидали уже шестнадцать лет.

Энрисса стояла на балконе, солнце немилосердно сверкало, отражаясь от ее тяжелого белоснежного платья и золотых волос. За ее спиной полукругом стоял Высокий Совет, магистр Илана в синем и магистр Ир в неизменном красном. Хранитель выбрал место посередине, прямо за спиной наместницы, он не любил показываться на публике, бургомистр вытягивал короткую шею, чтобы лучше разглядеть черно-синие мундиры столичной гвардии. В самом начале войны торговые гильдии города на свои средства снарядили полк, и все последующие годы исправно оплачивали его содержание. Наместница Амальдия не могла не отметить столь благородный жест, и ответила на него не менее благородным снижением торговой пошлины. Право же, на эти деньги казна могла бы содержать не меньше четырех полков, и теперь Энрисса с затаенным злорадством ожидала следующего заседания Высокого Совета, на котором она распустит этот треклятый полк, с правом для желающих поступить на службу в городскую стражу. Ну а через месяц финансовый совет назначит новую пошлину, и магистрат дорого заплатит за свое хитроумие. Место военачальника пустовало, Ланлосс Айрэ командовал парадом, Энрисса со своего места прекрасно видела коренастую фигуру генерала на предписанном обычаем рыжем коне. Эта масть наиболее приближалась к красному цвету знамен Лаара, бога войны. Овации, которыми встречали хромого генерала на всем пути процессии, не оставляли сомнения — Ланлосс популярен как среди черни, так и среди зажиточных горожан, и, что самое неприятное — среди солдат и офицеров. Наместница с некоторым беспокойством подумала, что если генерал не захочет уходить в отставку, будет сложно убедить его это сделать. Кнут тут не поможет, только пряник, и меда, меда побольше. Энрисса надеялась на верность генерала Айрэ. Только очень преданный империи военачальник признает за наместницей право распоряжаться своей жизнью и в мирное время. В особенности своей личной жизнью. Но женитьба на Резиалии Сорель была так же необходима, как и отставка. Энрисса не могла позволить, чтобы Ланлосса Айрэ женили без ее ведома и использовали в борьбе за власть, держа удила в изящных женских ручках.

123 ... 678910 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх