Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть шестая


Опубликован:
12.10.2019 — 15.03.2022
Читателей:
4
Аннотация:
Вчерашний недруг не может стать соратником и другом? Или все же может? Новая жизнь причудлива и полна неожиданностей, благодаря чему можно составить альянс с Кьюби, заняв своё место среди её нечеловеческих слуг и монстров или взять под свою защиту проблемную ведьму, что в прошлом не раз заставляла злиться. Выбор нелёгок, поскольку в любом из вариантов не исключены пакостные сюрпризы, но Амакаве и его Темному Попутчику - "попаданцу" к разного рода неприятностям не привыкать
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Видок у пленника действительно жалкий, вот только обрати внимание на его зелёные глаза. Необычно выглядят, правда? Повстречай его кто-нибудь в полумраке подземелья, подсвечивая себе путь факелами, думаю, в этом случае отразив их свет, глаза оборотня могут блеснуть, словно пара заколдованных изумрудов".

Что сказать, "зеркала души" у этого узника действительно красивее чем у огров. Но неужели на случай побега именно этого мелкого оборотня и тех гигантских мышей данную подземную секцию базы отделили от остальной территории дополнительными постами вооружённой охраны, усиленных установленной в коридоре тридцатимиллиметровой автоматической пушкой? Или здесь неподалёку держат кого-то ещё, либо волчонок не первый пленник этой подземной тюрьмы... — Размышлял я, переводя взгляд на принюхивавшуюся нэку, причём что было ожидаемо, Химари больше заинтересовали не огромные мыши — а узник, напоминающий ожившую иллюстрации к произведению Уэллса про мутантов с острова доктора Моро.

— Химэ... Не пугай волчонка, возможно дальше будут узники помясистее.

— Юки-онна, что уже очнулась? — Усмехнулась демоница и, несмотря на исходящее из-за решётки характерное амбре свинарника, сделала ещё пару шагов к клетке с существом, но затем, ощутив на плече руку, всё же обернулась.

— Обрати внимание на покрытие прутьев клетки — предостерёг я подругу, указав на характерный серебристый блеск решётки — И я, конечно, тоже проголодался, но не настолько, чтобы наброситься на эту "лабораторную свинку". Лучше чуть позже просто навестим здешний кафетерий.

— Расслабься, я не собираюсь просовывать в клетку руки и ловить её — отозвалась демоница, осторожно коснувшись серебряного напыления и торопливо отдёрнув руку, добавила — Просто хочу понять, что она такое.

— Если это вправду оборотень, то сейчас этот волчонок своим видом больше вызывает жалость, чем страх — вздохнула Лина — Может потому, что он ранен и сейчас не полнолуние?

— Ня знаю только то, что это не "он" — а она, причём сильно напуганная. Возможно, все дело в том, что она увидела много новых лиц, а может причиной является то, что почувствовала меня и Фугуру.... Так что ты прав. Давай не будем её ещё сильнее пугать, пусть немного попривыкнет к нам. — Пояснила Химари, отступая назад к клетке с гигантскими мышами, с аппетитом набросившиеся на задвинутый Сагисавой обратно за решётку кормовой лоток с насыпанными обрезками веток и округлыми репоподобными плодами.

"Полагаю, это не известная тебе репа, а обычный батат" — мысленно идентифицировал корнеплоды двойник, но лично меня больше удивило пояснение нэки касающегося половой принадлежности оборотня.

— Говоришь, это она? — Удивленно уточнил я, ещё раз скользнув взглядом по настороженно следящему за нами из запертой клетки зеленоглазому созданию — Думал, что тот оборотень — мальчишка...

— Будет ошибкой считать её оборотнем в том самом смысле этого слова, поскольку аура у неё лишь ненамного отличается от человеческой. — Заметила нэка и осторожно активировав режим сверх зрения, стараясь чтобы при этом ненароком не вылезли крылья, я убедился в том, что демоническая подруга была точна в своей оценке.

Интенсивностью сверхъестественного телесного сияния хвостатая узница действительно не отличалась, хотя её тело светилось чуть ярче, чем помощница ведьм, долившая воды грызунам в поилку.

"Что ж, теперь мы знаем, что Сагисава действительно обычный человек" — Мысленно отметил двойник, переводя взгляд на остальных и любуясь переливами сверхъестественного сияния наших спутниц — "Но если эта полу волчица, не являясь человеком, при этом не относится и к аякаси, то..."

— Тогда кто же она такая? — Озвучил интересовавший нас вопрос двойник.

— Это мы пока не выяснили, а вот откуда появилась — предположение есть. Но я не уверена, что вправе разглашать подобные сведения — заколебалась Селеста — Об этом лучше говорить при сестре и если она разрешит...

— Всё в порядке — ухмыльнулась Якуин — Мне тоже известно о некоторых встречах с существами, не подпадающими под известные экзорцистам Дзингудзи категории. Могу рассказать, во время ночного дежурства.

"Звучит многообещающее, Шахер-Еза-Да... Вроде бы так звучало имя легендарной провидицы? Или ту звали Кас-Сандра?"

— Значит, она не первая, экзорцисты ловили и других подобных ей? — Проигнорировал я вопрос двойника, вспомнив о таинственной "попаданке" Шрил, сражавшейся на стороне клана Тсучимикадо.

— Это так, господин Амакава — подтвердила Сагисава — "Выпавшие"... Так принято именовать биологические объекты, в силу причин оказавшиеся вне...

— Помолчи, слуга! — Одёрнула ведьма помощницу и та покорно кивнув, принялась проверять запоры на клетке с "Кинг-маусами", после чего Селеста осторожно продолжила, пытливо глядя на меня. — Как ты думаешь, откуда взялись "руки дракона" пришитые к столь приглянувшейся тебе искалеченной бандитке, после реабилитации ставшей нашей служанкой?

— Могу лишь гадать, где и при каких обстоятельствах экзорцисты Дзингудзи столкнулись с существом, которому те конечности прежде принадлежали — сдержанно отозвался я. — Но уверен в том, что по итогам встречи тушка врага стала трофеем победителей, как-то сумевших предохранить её распад. Или мясцо той твари не было скоропортящимся?

— Или... — усмехнулась Селеста, подойдя к клетке с хвостатой узницей — В отличие от аякаси, существа подобные ей ценны как раз тем, что не подвержены быстрому некрозу тканей, что даёт возможность для изучения их анатомии, проведения эвисцерации и экспериментов в области трансплантологии.

— Эви...чего? Вскрытия что ли?

— В общем-то, да, но если точнее, то это означает извлечения внутренних органов — подсказала мне Якуин. — Учитывая высокий уровень регенерации, отмечаемый у некоторых подобных испытуемых, а так же высокую сопротивляемость к токсинам и ядам, их изучение может помочь в создании новых лекарств и методик лечения человека. И я сейчас не про операцию с пересадкой конечностей, взамен утраченных — а про изучение тканей и органов неизвестных науке организмов на клеточном уровне и о том, какие перспективы это может открыть нам в дальнейшем.

— Благими намерениями... — Едва слышно пробормотала Лина и помня о её способности быстро исцеляться от тяжёлых ранений, я предположил что сейчас малышке стало не по себе отнюдь не из-за опасений насчёт возможных тёмных сторон подобных чудес науки — а при мысли о том, какой участи благодаря нам с Куэс пленница избежала.

"А вот что ты думаешь по поводу подобных экспериментов?" — мысленно поинтересовался Юто.

Хех, кое-кому явно не дают покоя сомнительные лавры доктора Менгеле — уклончиво отозвался я. — И если судить по изменённому телу нашей подруги, здешние учёные того маньячного гения успешно превзошли. Может даже у создателей нашей драконши где-то поблизости в холодильном шкафу хранится парочка запасных ног и хвост... Хотя на фиг ей чешуйчатый хвост, у неё задница и без него классная!

— Даже не знаю... Подобные достижения науки не только восхищают, но и действительно пугают — протянул двойник вслух и видя побледневшую Ли, я решил высказать своё скромное мнение, напомнив о "другой стороне медали" — Впрочем, если это вернуло Диане руки, стоило бы поблагодарить учёного, сумевшего добиться столь важного результата.

— Согласна — подтвердила Химари и Ли нервно кивнула.

— Полагаю, сестра всё ещё в лабораториях, так что если желаешь, можем заглянуть и туда. Там сможешь не только пообщаться с нашим учёным, но и, если Куэс разрешит, взглянуть на то, что осталось от донора.

Вау! Надеюсь что Куэс не откажет нам в посещении кунсткамеры — воодушевился я — Поглядим на замороженного дракона, хотя его наверное уже давно по кускам в банки с сухим льдом рассовали, наделав "консервов", вроде тех что хранятся в подвале форпоста в Ноихаре.

— А что будет с этой пленницей? Возможно, что Гинко, будучи настоящим оборотнем, могла бы помочь разобраться в её природе — отвлекла меня Маёби, покосившись на Селесту. — Я могу попробовать доставить волчицу непосредственно сюда, если конечно она в данный момент в Ноихаре, а не гуляет где-нибудь по окрестностям, но...

— Для подобного посещения желательно разрешение от ведьмы Лианы, руководящей этим комплексом, но Куэс сказала, что она пока занята и потому недоступна. Ещё можно получить разрешение у моей матери, но Мерухи лучше не беспокоить.

— Думаю, со временем мы так или иначе установим, кем является то навострившее уши создание, а вот насчёт видового определения этих грызунов у меня уже есть версия. — Негромко заявила Якуин разглядывая набросившихся на еду мохнатых обитателей клетки и видя как один из зверьков, опершись на массивный голый кожистый хвост и подхватив лапками из лотка обрезок ветки, совсем по крысиному принялся грызть его, я и сам сообразил, что всевидящая имела в виду.

— Так это не мыши-переростки и не сурки — а парочка ондатр что ли?

— Это бобры, точнее их детёныши. Причем, судя по тому, что именно этих существ Сагисава обозначила как "Castoroides", мне кажется, что данные речные грызуны могут вырасти гораздо крупнее, чем виденные тобой современные представители этого семейства. Я права?

— Извини, я не сильна в зоологии... — Ушла от ответа Селеста, оборачиваясь на донёсшийся со стороны клетки шорох, производимый попривыкшей к нам пленницей, начавшей почесывать спутанную шерсть на здоровой ноге в районе лодыжки.

— Полагаю, вы правы, госпожа Хицуга. Я могу немного рассказать вам про этих представителей мегафауны, только... С её кормёжкой помогите — попросила нас Сагисава.

"Просьба выглядит несложной. Или здесь какой-то подвох?" — насторожился двойник, в то время как я, услышав странно знакомый термин "мегафауна" попытался вспомнить — где же я его слышал?

— Боишься, что она схватит за руку или укусит, когда будешь в кормушку овощи насыпать? — Полюбопытствовала Лина, снимая с тележки оставшийся контейнер с кормом.

— Просто постойте рядом и тогда она, скорее всего, не рискнёт хватать меня за одежду, чтобы попытаться украсть содержимое карманов. Из-за этого мне приходится переодеваться, когда приходится спускаться сюда из библиотеки.

— Значит, она проказничает как обезьяна в зоопарке? — Уточнила Ли, остановившись на полпути с клетке.

— Со стороны может показаться, что она ведёт себя как обезьяна, но установленные здесь камеры наблюдения неоднократно фиксировали, что когда тут никого не было и пленница считала что находится в одиночестве, она изучала дверь своей клетки и пыталась открыть её — сообщила Сагисава. — И ещё мне показывали, как она осторожно разобрала, а затем снова собрала украденную у меня авторучку и даже пыталась ею что-то писать на полу. Но когда охрана заметила и забрала, она разозлилась, начав швыряться в них едой и экскрементами.

— И что было потом? — Полюбопытствовала Химари поравнявшись с Ли.

— В ответ на подобную выходку её при мне окатили струёй из огнетушителя, перепугав до слёз. Поэтому я не хочу без необходимости просить о помощи кого-то из них, опасаясь, что она при виде своих прошлых мучителей перепугается и замкнётся в себе или вновь попытается что-нибудь украсть и получит удар по руке электродубинкой.

— Тебе что, её жалко, что ли? — фыркнула Селеста — Неужели забыла, чем чревата легкомысленность и неосторожность по отношению к существам подобным ей?!

— Госпожа Селеста, я помню об потенциальных опасностях, исходящих от "выпавших"... — тихо возразила помощница, нервно теребя нижний край халата — Я просто хотела сказать, что эта девочка-волчица не просто обладает разумом уровня щенка или обезьяны, она разумна. Отойдя от транквилизаторов, она поняла, что Каеде зафиксировала сломанную кость для лечения и не пытаясь освободить раненую ногу от шины и сорвать повязку. И до того инцидента с охранниками она пыталась с нами общаться, а сейчас помалкивает, потому что злится или опасается нового наказания. Во всяком случае, такое у меня сложилось впечатление.

— Значит, она ещё и пыталась общаться с персоналом — уточнил я — То есть она говорящая?

— Да, господин Амакава, у нас есть записи издаваемых ею звуков, похожих на речь, вот только её язык нам непонятен. А наши современные языки — непонятны ей. Во всяком случае, семь языков, на которых мы пробовали установить с ней контакт.

— Кухихи! И всего-то? — хихикнула Якуин — А обычный маркер и лист плотного картона для письма вы её дать не догадались?

— Сообщив об интересе объекта к авторучке, я предлагала принести ей набор детских фломастеров, но Каеде порекомендовала с этим пока не спешить, поскольку у нас в данный момент здесь нет специалистов-языковедов.

Интересно, а на русском с ней говорить не пробовали? — иронично подумал я, решив предпринять ещё одну попытку установить контакт с "выпавшей" или что, на мой взгляд, будет точнее — с "попаданкой".

Ти льюбопитьний экьзимпляр — протянул я на корявом языке родных осин, наблюдая за не отреагировавшей хвостатой узницей, смотревшей на еду.

Говорит с ней на языке северных-гайдзинов я уже пробовала — неожиданно прокомментировала Сагисава на русском, причём что удивительно, произношение помощницы ведьм оказалось лучше, чем у меня — Безрезультатно.

— Значит, пойдём другим путём — усмехнулся я, воодушевившись тем, что теперь мне при желании будет с кем попрактиковаться с русской речью — Пленница охотилась в Африке на людей?

— Откуда мне знать? — удивлённо протянула Селеста — Как-то не интересовалась этим вопросом.

— Просто если эта полу волчица не причиняла вреда людям, стоит ли зачислять её в разряд враждебных человеку видов и пускать на опыты? — озвучил Амакава весьма важный вопрос. — Мы же не религиозные фанатики и не африканские расисты, чтобы проявлять подобную радикальную нетерпимость к разумному и возможно даже не агрессивному человекоподобному созданию лишь из-за её необычного внешнего вида.

— Возможно, что её подстрелили, сумев отловить прежде, чем она успела ранить или убить кого-то из местных, но даже если с ней всё обстоит так, как ты говоришь — что с того? — нахмурилась ведьма — Не отпускать же её теперь...

— Про то, чтобы выпустить её на улицу речь не идёт — Заметила Химари, при этом вновь взглянув на зеленоглазую пленницу словно на аппетитного живого карпа в магазинном аквариуме. — Но и не следует безпричинно поступать с нею как с кровожадным монстром или служителем зла.

— Доктор Такадаки Каеде придерживалась схожего мнения, поэтому объект "wervolf" получила медицинскую помощь — подтвердила Сагисава и я впервые заметил, как губы помощницы тронула лёгкая улыбка — Поэтому давайте покормим её что бы быстрее поправилась.

Спокьёйно, хвосьтатая. Просито ведьи себья молотсом и не станьесь холотсом — напутствовал я узницу на великом и могучем, после чего увидев в числе полагавшегося ей корма пару бананов, не удержавшись, прихватил один из них и, игнорируя удивленный взгляд Сагисавы, протянул фрукт мечнице.

123 ... 1516171819 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх