Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коуквортский рубеж


Жанр:
Опубликован:
05.01.2020 — 05.01.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Смерть Альбуса Дамблдора была лишь удачно продуманным блефом. Пожиратели Смерти за ночь захватывают Министерство и за день весь юг Англии. В безвыходном положении Орден Феникса решается на необдуманный поступок, который в корне меняет все. Родные люди оказываются разделены по две стороны Великобритании, и для них нет возможности вернуться. Всем им придется выяснить, что на самом деле представляют из себя светлые и темные и каким может стать мир, когда в нем нет места выбору. https://fanfics.me/fic71774
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

ЧАСТЬ 2

— Мы можем постичь лишь тот мир, который мы сами создали —

Глава 9. Эдинбургский октет

14 июля 1997 года, 4 часа дня, предместья Эдинбурга, Шотландия.

Солнце светило ослепительно ярко, и Ринальдо прищурился, пряча раскрасневшиеся от недосыпания глаза, а затем прислонил ладонь руки ко лбу козырьком. Зрелище перед ним предстало бы занятное, если бы не было таким ожидаемым: двое трупов мужчин с рвано рассеченными сонными артериями лежали в луже растекшейся крови и уже начинали слабо синеть, несмотря на обильную кровопотерю. Один из них мог бы даже поспорить с Почти Безголовым Ником за звание самого нелепо обезглавленного призрака, если бы вдруг решил провести свое бесславное посмертие в Шотландии.

— Аластор, тут еще двое, — обернувшись через плечо, крикнул Ринальдо командиру подошедшего по его сигналу отряда и наклонился к трупам, легко разрезая палочкой промокшие рукава мантий. — Тоже меченые.

Аврор появился через минуту и, недовольно сощурившись здоровым глазом, пнул ближайшее тело, толчком перевернув его с груди на живот.

— Крысиный молодняк…

В развалинах пяти домов под Эдинбургом было найдено уже семнадцать трупов, не считая группы Пожирателей, оставшейся на корм собакам после стремительного налета на город передового отряда Грюма. Несмотря на то, что в Хогвартсе настаивали брать живых пленников, с молчаливого согласия Аластора и при содействии Сэвиджа, меченых сторонников Лорда вырезали под корень. В течение всей недели отряды Ордена проверяли окрестности города, надеясь выловить беглецов, но живых Пожирателей Смерти больше обнаружено не было. Из двух неполных десятков мертвецов лишь восемь носили Метки, а остальные были простыми мирными жителями, погибшими, защищая от мертвых Пожирателей свои семьи.

— Нечего нам тут больше искать, — тяжело выдохнул Ринальдо, выпрямляясь, и устало посмотрел на Грюма. — Посмотри на них, — он ткнул носком своего сапога в висок трупу, — эти дети едва Хогвартс окончили.

Аластор молча кивнул и, вместе с Ринальдо сделав привычный шаг назад, поджег тела.

— Хватит уже и правда, — ответил он, пряча палочку в складку рукава, — пойдем отсюда. Не повезло тебе наткнуться на компанию этих мертвых ублюдков, так хоть поспи нормально, а то цветом лица скоро с Биннсом сравняешься, — криво улыбнулся Грюм, подталкивая своего молодого протеже к разбитой старой калитке, некогда ограждающей двор деревенского дома отталкивающими магглов чарами.

До полного установления контроля над городом и окрестностями ставку Ордена Феникса было решено не переносить из Хогвартса, однако все надеялись, что уже к началу сентября ситуация изменится и в стенах школы можно будет вздохнуть свободно. Каждый член Ордена делал все, что мог для достижения этой цели, и Ринальдо уже десять дней подряд разрывался между организацией станций оцепления барьера на юге и отловом бунтовщиков на севере. Пока что непосредственную связь одиночных Пожирателей со стремительным ростом недовольства среди жителей установить не удавалось. Да и кто мог бы поверить в то, что парочка недобитков пушечного мяса могла создать в стране повсеместную организованную смуту? Грязно сплюнув под ноги и брезгливо поморщившись от окружающей его мерзости, Ринальдо развернулся на каблуках и аппарировал, громким хлопком распугнув уже начавших было собираться диких ворон.


* * *

— Добрый вечер, меня зовут Ли Джордан, и с вами первый выпуск регулярной программы новостей «Вольный вестник»! — голос Ли прервался на секунду, и Гарри увидел, как один из близнецов подкинул ему на стол широкий пергамент с крупно расписанной речью. — Основная тема сегодняшней передачи — стремительное освобождение силами сопротивления города Эдинбурга. В минувший четверг под предводительством опытного аврора Аластора Грюма бойцы объединенного ополчения Шотландии за ночь смогли провести прекрасно спланированную операцию, результатом которой стало полное изгнание из столицы так называемых Пожирателей Смерти и освобождение правительства от оккупировавших город террористов. Комментарий по поводу произошедшего события любезно согласился дать один из авроров отряда ополчения, мистер Джейкоб Праудфут, непосредственно участвовавший в освобождении города…

Рон тяжело вздохнул и опустил подбородок на скрещенные руки, наблюдая за тем, как Ли поворачивает микрофон к сидящему рядом с ним растерянному Праудфуту, параллельно что-то говоря ожидающему своей очереди Флитвику. Он устало скосил взгляд на Гарри, на лице которого застыло такое же кислое выражение лица, которое, должно быть, сейчас было и у него самого.

— Пойдем, а? — выдавил из себя Рон, потирая пальцами виски. — У меня от этой политики мозги уже судорогой сводит.

Гарри устало покачал головой и еще раз проверил палочкой устойчивость канала вещания, который по просьбе Джордана они настраивали весь прошедший день, чтобы он смог охватить все уголки освобожденных от Того-Кого-Нельзя-Называть территорий. Примерно так сейчас стали полуофициально называться все земли севернее разделительного барьера. Официального названия Кингсли, видимо, пока не придумал или просто решил отложить эту идею до тех пор, пока весь Орден не переберется из школы в столицу.

— Ли просил до конца следить за тем, чтобы канал не прервался, — недовольно произнес Гарри, кося взгляд на ведущего. — Он сильно беспокоится, это его первое серьезное выступление все-таки.

— Я уже его речь наизусть выучил, — обиженно ответил Рон.

Гарри только что-то промычал в ответ, чтобы не сбиться, пока он, орудуя палочкой, равномерно распределял напряжение от «Вестника» Джордана по сети. Они с Роном весь день помогали Ли обустраивать класс под радиостанцию, пока близнецы в главной комнате, совещаясь с Кингсли и Ремусом, оттачивали текст ответов для Праудфута и прописывали границы, за которые не должны были выходить объяснения Флитвика.

— Нет, правда, слушай, — Рон гордо выпятил грудь, прочистил горло и не своим голосом, имитируя одновременно речь министра магии и ведущего программы вечерних новостей, произнес: — Среди опознанных трупов террористов были найдены известные своими оппозиционными взглядами Эрни Блошек, Джин Шарфик и Элла Фекла, которые, судя по нашим сведениям, не раз привлекались по обвинениям в коррупции и шантаже по всем уровням власти…

Гарри все еще старался сохранить сосредоточенное выражение на лице, слушая декламации Рональда вполуха между сбивчивыми ответами Праудфута и нарочито серьезными вопросами Джордана. Тот знать не знал до сего вечера, как вести официальную новостную сводку и потому продолжал говорить сухим тоном, которому, на счастье Кингсли, люди привыкли беспрекословно верить.

— Энди Блишвик, Джим Шафик, Эмма Феркл, которые уже не раз привлекались по обвинениям в коррупции и шантаже по всем уровням власти…

Уловив, как Рон прежде исковеркал имена Пожирателей, Гарри не сдержался и, громко фыркнув, уткнулся носом в колени, чтобы совсем не испортить Джордану эфир.

— Ну вот-вот! А я что говорю? — будто не услышав его, недовольно махнул Рон рукой в сторону Ли и вновь кисло уткнулся подбородком в ладони. Гарри утешало только то, что Джордан был поглощен заученной речью с головой и едва ли сейчас сам понимал, что говорит. Отдышавшись, он вновь поднял палочку с колен и стал отслеживать изменения в магической сети, ровно распространяющейся от радиопередатчика во все стороны.

Друзья сделали вид, что помирились, через день после возвращения Гарри из Хогсмида, хотя на самом деле даже подробно не обсуждали разговор, состоявшийся между ними в Большом зале. Рон, изменив собственной привычке, быстро отошел и отбросил мысли об обиде на Гарри, за которой в действительности скрывал свое непонимание. Шаткое положение вещей в стране не давало расслабиться никому, и Рон, которого всегда раздражала неопределенность, по достоинству оценил слаженную работу команды Грюма и Кингсли, которые стали воплощать свои планы сразу же после того, как вышли из кабинета совета, и делали все, что могли, чтобы восстановить порядок. Через день после размолвки с Гарри он уже не мог не соглашаться с выказанными им аргументами, хотя все еще не одобрял того, что собрание не выбрало разрушение барьера основным направлением своей работы. Однако свободное время друзья все же стали проводить порознь.

Звук распахнувшейся двери отвлек Рона от его мыслей. В кабинет, выделенный МакГонагалл под нужды радиостанции, вошел покрасневший незнакомый посыльный и, тяжело дыша, протянул сидящим у входа Гарри и Рону пергамент. На их вопросительный взгляд он только пожал плечами и, прошептав одними губами: «От Аластора Грюма», — покинул помещение так же спешно, как и вошел. Джордан уже прощался с Праудфутом и явно хотел пригласить в эфир Флитвика, когда Гарри раскрыл помятую бумагу, исписанную кривым почерком Грозного Глаза.

— Это дополнение к выпуску, — пробормотал он, по диагонали пробегая по записке взглядом. — Здесь что-то о том, что в окрестностях Эдинбурга нашли и обезвредили еще одну группу Пожирателей из восьми человек, которые неделю держали в страхе целую деревню.

Не став углубляться в подробности, он подскочил со своего места и в два шага пересек комнату. Ли, запнувшийся на полуслове благодарности аврору, уставился на него пораженным взглядом, и Гарри выразительно показал ему глазами на бумагу, которую уже положил на стол поверх программы радиопередачи.

— Эм, еще раз спасибо господину Праудфуту за уделенное нам время, — четко поставленным голосом продолжил говорить Ли в микрофон, одновременно изучая принесенный пергамент. — А на нашу радиостанцию только что поступила срочная новость из деревни Литтл Бьюли, находящейся также в окрестностях Эдинбурга. Не далее, как в четыре часа дня, благодаря отваге аврора Ринальдо Сэвиджа, была обнаружена и уничтожена группа из восьми терроризировавших деревню Пожирателей Смерти, которых в течение недели не удавалось обнаружить бывшей власти. Среди мирных жителей также есть пострадавшие, подробности выясняются. А пока поговорим с экспертом в различных областях чар и заклинаний, всем известным профессором Филиусом Флитвиком...

Гарри не стал слушать Ли дальше, прекрасно зная, что ничего нового от своего старого преподавателя не услышит. Изначально на выступление хотели пригласить МакГонагалл, но надежды на ее согласие не было никакой, а Сэвидж, как и все прочие авроры, уставал настолько, что кощунством было бы заставлять его прикладывать силы еще и к выпускам новостей, когда его присутствие было необходимо в десятке других мест.

— Спорим, что Пожирателей было четверо, и они даже не слышали об этой деревне? — усмехнулся Рон, заранее разделяя все сказанное Джорданом пополам. — Грюм с ребятами наверняка их раскидал там как котят, а то у нас бы тут уже столько шуму поднялось...

Гарри согласно кивнул и убрал палочку в карман, устав контролировать заклинания связи, которые работали идеально уже полчаса.

— Или вообще не было никаких Пожирателей, и Ринальдо опять наткнулся на пару домушников, пока прочесывал Лотиан, — пошутил Гарри, вспоминая случай, когда он приволок в замок обчищавших пустые дома воров.

— А Метки? — поинтересовался Рон.

— А сам и поставил! Маг он или кто? — рассмеялся Гарри, наблюдая за тем, как вспотевший профессор Флитвик, усиленно жестикулируя, пытался объяснить растерянному Джордану какой-то принцип высшего волшебства.

Передача Джордана медленно, но верно подходила к своему завершению. За неполных полчаса эфира у Ли на лбу уже успел выступить пот, но его довольный вид громко заявлял о том, что вопреки усталости работа ему нравилась. Кандидатуру известного в Хогвартсе комментатора матчей на роль ведущего программы новостей предложил Фред, ловко подметивший, что более надежного человека с лучшим опытом работы им было бы не найти и в былое время по всей Англии. И действительно, Ли Джордан, полностью разделявший идеалы и стремления Ордена Феникса, согласился и даже не стал задавать лишних вопросов по поводу источников информации и оплаты его работы.

За пять минут до завершения выпуска, когда Рон от непрекращающейся монотонной болтовни Джордана уже успел задремать, дверь комнаты вновь открылась, и из-за нее показалось веселое лицо Флер. Она быстро оглядела раскрывшуюся перед ней картину и остановилась взглядом на Гарри, глазами подзывая того выйти за ней в коридор.

— Письмо от Джона пришло! — радостно выкрикнула она, как только Гарри закрыл за собой дверь. — Только что, я еще даже не успела распечатать.

Гарри удивленно посмотрел на зажатый в ее руке конверт, еще не до конца оторвавшись мыслями от гремевшего в его голове «Вольного вестника». Однако встретившись с ней взглядом он не мог не улыбнуться: такой счастливой она была впервые с того времени, как проводила Билла.

— Давай, распечатывай скорее, — ответил он, взяв ее под руку и уводя к широкому подоконнику, на который можно было опереться. — Вдруг он пишет нам о том, что его дом уже неделю терроризирует дюжина воскресших Пожирателей?

Флер недовольно толкнула его рукой, хотя так и не смогла скрыть бегающие в ее глазах смешинки, и быстро сорвала сургучную гербовую печать с конверта.

— Ну а что? — засмеялся Гарри. — Вот если бы он так написал — сразу стал бы звездой номер один воскресного «Вестника»!

— Дорогие Гарри и Флер! — отмахнувшись от него, начала читать она. — Пишу вам из дома моей тетушки с желанием высказать мою глубочайшую благодарность за вашу заботу и доброту. У меня все хорошо, я даже начал обустраивать собственную комнату с помощью отведенного мне домашнего эльфа. Тетушка говорит, что в моем возрасте сама заботилась о своей жизни и требует от меня того же, обучая разным интересным заклинаниям. Она говорит, что раз связи с Министерством Магии больше нет, то и глупый надзор больше не действует. Представляете, я узнал от нее, как рассечь режущим заклинанием камень! — Флер запнулась и беспокойно подняла взгляд на Гарри, но он жестом попросил ее продолжить: — Она постоянно ругает меня за то, что я не умею аппарировать, но обещает нанять мне инструктора, как только я закончу приводить в порядок отведенную мне часть дома, — голос Флер упал на несколько тонов. — Только я думаю, что не успею сделать это за каникулы, и расстраиваюсь, потому что у меня не получится обучиться аппарации. Но тетушка говорит, что освоить необходимые для перемещения по деревне основы я смогу уже после первой недели занятий. Она все так же строга, но за то время, что я гощу у нее, мы ни разу не ссорились. Я надеюсь, что у вас в Хогвартсе также все хорошо и очень скоро мы увидимся в школе. Искренне ваш Джон Роберт Фоули.

123 ... 2223242526 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх