Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коуквортский рубеж


Жанр:
Опубликован:
05.01.2020 — 05.01.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Смерть Альбуса Дамблдора была лишь удачно продуманным блефом. Пожиратели Смерти за ночь захватывают Министерство и за день весь юг Англии. В безвыходном положении Орден Феникса решается на необдуманный поступок, который в корне меняет все. Родные люди оказываются разделены по две стороны Великобритании, и для них нет возможности вернуться. Всем им придется выяснить, что на самом деле представляют из себя светлые и темные и каким может стать мир, когда в нем нет места выбору. https://fanfics.me/fic71774
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

На Патронус Фреда Гарри отозвался за минуту до того, как раскрыл двери Большого зала по пути от кухни до занимаемых им комнат. Было похоже на чудо то, что в этот раз ему все-таки дали поесть, так что и на просьбу о встрече близнецов Гарри ответил радушно, оставляя все свое недовольство в прошлом вместе с голодным желудком.

— Ну, привет, — на ходу обратился он к ним, быстро оглядывая их серьезные лица и прицениваясь к их строгим взглядам. — Появилась тема для разговора?

Дождавшись, пока Гарри с ними сравняется, близнецы присели на край длинного, опустевшего с обеда стола, и Фред, нахмурившись, отпил глоток от появившегося перед ним стакана с ледяной водой.

— Да ты и сам знаешь, — твердым голосом тихо ответил он и напряженно сощурился, делая крупный глоток из бокала. Гарри машинально отметил про себя, что это нервы, и вслед за ним попросил у домовиков такой же запотевший, полный холодной воды стакан. — Ты ведь понимаешь, что дальше так продолжаться не может?

— Этот глупый конфликт вредит не только нам, но и всей с трудом построенной организации, — негромко добавил Джордж и бездумно сжал ладонь в кулак, чтобы тут же расслабить его и выпустить палочку на стол. Затем он поднял к Гарри глаза и посмотрел на него прямо: — Это нужно заканчивать.

— Допустим, — Гарри сдержанно кивнул, обводя взглядом Большой зал и не без удовольствия замечая, что лишних ушей в нем поубавилось. — И что вы хотите?

— Собрать все заинтересованные стороны и поговорить по душам, — поморщился и щелкнул по стакану указательным пальцем Фред, безотрывно глядя сквозь волнующуюся в нем воду. — Выскажем друг другу все, что накопилось, и наконец забудем про то, что произошло.

— Очень бы хотелось забыть, — тихо добавил Джордж.

Гарри не мог не думать также. Он потянулся рукой к ледяному стеклу стакана и глубоко вздохнул, концентрируясь на тонком покалывании у самых кончиков пальцев.

— Я согласен, — кивнул головой Гарри. — Хоть завтра. В конце концов, если дело дойдет до дуэли, этого времени будет недостаточно, чтобы подготовить что-то поистине зловещее, — криво улыбнулся он и отпил большой глоток.

Фред прикрыл глаза и утомленно покачал головой, пока недовольный своими мыслями Джордж барабанил по столу ногтями.

— Если дойдет до дуэли, представлять интересы нашей семьи будем мы, — твердо отрезал он и вскинул к Гарри не терпящий возражений взгляд, покручивая вновь взятую палочку между пальцев. — Хватит с этого дела Рона. А уж вы с Флер можете выступать хоть вдвоем, — он сделал паузу, будто прикидывая про себя что-то, и заговорил вновь, спустя мгновение, за которое успел избавиться от лишних мыслей. — В общем, сами разберетесь.

— И мы сожалеем о том, что это потребовалось, — хмуро добавил Фред, одним глотком опустошая бокал так, будто вместо ледяной воды в него был налит первоклассный джин. — Мы все в тот момент сорвались.

Гарри сдержанно кивнул, ощущая, как от этого скупого извинения в груди разливается нежданное и не столь приятное, как этого можно было бы ожидать, тепло.

— Принято, — сухо кивнул он близнецам и уперся глазами в щербатую деревянную столешницу, молчаливо показывая, что разговор окончен.

Никому не пришлось ничего объяснять дополнительно. Гарри даже подумалось, что Уизли и сами хотели как можно быстрее уйти отсюда, где на них давило каждое сказанное слово, и маска извечных балагуров уже давно перестала вписываться в ситуацию. Задумчиво он постучал по стакану ногтем и обратил внимание на то, что вместо пара на стекле появились маленькие капли конденсата. Все меняло форму, измениться надлежало и ему. С горьким вздохом, вызванным в нем размышлениями о случившемся за весь последний месяц, он допил оставшуюся в бокале теплую воду.

— Место встречи изменить нельзя, — произнес над его головой знакомый голос, и его обладатель тут же опустился против Гарри на скамью.

— Привет, Ринальдо, — вымученно улыбнулся Поттер. Слишком тесным становился Большой зал в те минуты, когда его покидали компании осмелевших студентов.

Сэвидж бросил перед собой тарелку с парящим от жара супом и жадно накинулся на нее, орудуя ложкой, словно не ел с того самого завтрака недельной давности, на котором они виделись в последний раз.

— А Флер-то у тебя просто находка! — проглотив половину супа, на ходу восхитился он, и тут же закусил ароматной корочкой белого хлеба. — С какой тонкостью все провернула, чертовка, а! — не давая Гарри и слова вставить, он стрельнул в него восторженными глазами и тут же осекся, встретив его непонимающий взгляд. — Нет, ты не веришь? Да ты просто не видел, как это в Хогсмиде целители обсуждали!

Гарри удивленно моргнул и улыбнулся, увидев, как быстро Ринальдо пытается запихнуть в полный рот еды еще немного куриного супа. Сам он считал, что Флер рисковала. Если бы Уизли не пошли на контакт первыми, ее действия могли повлечь за собой лавину неприятных последствий, за которыми былое внимание журналистов казалось бы меньшей из всех зол, опустившихся на голову. Это могло бы быть смешным, если бы не расшатывало и без того ходящую ходуном страну.

Ринальдо, все еще восторженно поглядывая на Гарри, доел самодельный бутерброд с паштетом в два больших укуса и, с трудом проглотив, перегнулся через стол и стукнул его по плечу.

— Держись за такую девчонку крепче, — наставительно произнес он и сжал плечо Гарри рукой. — Не вздумай потерять! Таких, как она, одна на миллион, понял меня?

Гарри озадаченно взглянул на Ринальдо и машинально кивнул, про себя улыбаясь его участию. Тот только потрепал его по руке и пулей вылетел из зала так, будто за ним гнался рой неудовлетворенных банши. Глядя на все это, Гарри в шутку призадумался о том, чтобы раскопать в недрах склада свою старую добрую Молнию, а затем пожертвовать ее персонально разрывающемуся на тысячу частей аврору Ринальдо Сэвиджу в безвозмездное пользование.

— Нет, ну как так можно, — усмехнулся он, качая головой и глядя на то, как перед ним растворяется в воздухе пустая суповая тарелка.

— Поттер! — громко обозначил себя крупный, неуклюжий и мохнатый патронус, встречаться с которым в лесу Гарри не пожелал бы и врагу никогда в жизни. — Сегодня все отменяется!

Придя в себя после того, как зверь растаял, Гарри тяжело вздохнул и грустно постучал пальцем по опустевшему стеклянному бокалу. Он очень ждал этого урока. Хотя бы для того, чтобы избавиться наконец от этих бесконечных и беспощадных танцев, в которых уже отдавил Флер все ноги, хоть она в последнее время и принялась его нахваливать.

Глава 22. Седьмой сын

13 августа 1997 года, начало четвертого утра, ставка Пожирателей Смерти в Ирландии.

На старой базе Лорда, как и во всей прочей Ирландии в четвертом часу утра. Только сейчас Ридж раскидал все проблемы и смог выделить время на короткую передышку, чтобы выдохнуть, собраться с мыслями, отдать надлежащие распоряжения и, если даст Мерлин, поспать хотя бы до девяти. В последнюю неделю времени у него было меньше, чем за весь прошедший месяц, но это создавало и на порядок больше возможностей. Так, ему наконец удалось пообедать в своем втором родном доме любимой говяжьей вырезкой и не заработать при этом изжогу от постоянных дневных проблем.

— Прошу прощения за задержку, нарвался на Снейпа.

Вот, именно такого рода проблемы Риджа и раздражали. С присоединением к ним новоявленного ближнего круга их стало не в пример больше, чем в июле.

— Проходи давай, — утомленно махнул он рукой Кейну и указал пальцем на приставленный к столу стул, сплошь заваленный министерскими мантиями нового образца. Не долго думая, тот ленивым движением смахнул их на подоконник.

— Что это? — сглотнул зевок он и не преминул поинтересоваться, заметив необычные нашивки и теперь прищуренно разглядывая их от бьющего по глазам света.

— Что-что… — недовольно пробормотал Ридж себе под нос и поднял глаза от смятых в его руках документов. — Орденский реквизит.

Кейн нахмурил брови и вместо того, чтобы сесть, подошел к окну и взял одну из них в руку, критично оценивая ткань, пошив и крой. Судя по доносящемуся из-за спины Риджа хмыканью, матерый диверсант нарядом остался доволен.

— Недурно, — пробормотал он себе под нос, возвращаясь назад к столу с облюбованной им мантией и с интересом разглядывая вырисовавшегося на ее груди алого феникса.

— А то, — хмыкнул Ридж и улыбнулся, откидывая бумаги в сторону и глядя на дорогой багрянец ткани. — Говорят, сам Грюм одобрил, когда принялись за организацию приличной администрации. Хотя у старика сейчас столько проблем, что я скорее поверю в то, будто это мамаша Уизли подрабатывает портнихой.

Кейн приглушенно рассмеялся. Ридж даже знал, о чем он думал: вспоминал, как в Хогсмиде лично рушил госпиталь этой семейки, когда из него посыпался народ, словно выкуренные из подпола старые крысы. Несколько дней назад он сам ему об этом рассказал, винясь за то, что не разглядел в поднятой суматохе своего единственного отстающего.

— Можешь примерить, — хитро поднял бровь Ридж, сверкнув своими неестественно зелеными глазами. — С этого начнется новая история.

Не задавая вопросов, Кейн встал со стула и набросил на свои плечи мантию, а затем трансфигурировал на ближайшей стене сплошное ровное зеркало. Он смотрел на себя с интересом и любопытством, будто пробуя на прочность и выставляя свои личные пределы, которые будет стремиться преодолеть. Ридж поднялся со своего места и подошел к нему со спины, с улыбкой вглядываясь в отражение, откуда на него глядел новый образцовый и совершенно легитимный сотрудник Управления.

— Ну вылитый орденовец, — довольно протянул он, похлопывая Кейна по плечу и поправляя на его груди чуть растрепавшуюся нашивку с алой птицей. — Сейчас твоя задача подготовить ко внедрению еще троих человек. Местные подойдут лучше всего. Возьми Брана, Кола и Ника, объясни, что работать пока будут здесь, но в ближайшее время вполне могут быть переведены в центр.

Кейн коротко кивнул, все еще с ухмылкой поглядывая на свое отражение в зеркале. Ридж усмехнулся и довольно вздохнул, про себя отмечая, что, кажется, только что нащупал его слабую точку и, вероятно, двойной штабной офицер из него выйдет не хуже, чем головной диверсант отрядов. В любом случае это было к лучшему, и его правая рука, к тому же имеющая мозги, куда удачнее вписывалась на политическую кухню, чем в этот рассадник бездельников с редкими выходами в поля. Он бы покривил душой, если бы сказал, что не видел, как ему тяжело без работы.

— Давай руку, буду зачаровывать тебе Метку, — довольно улыбнулся Ридж, протягивая к нему раскрытую ладонь. — Ты же сам понимаешь, что наши друзья сейчас немного параноидальны.


* * *

Флер на известие о встрече с близнецами ответила легким пожатием плеч, пробормотала вполголоса: «Мальчишки» — и скрыла улыбку под длинными прядями прикрывающих губы волос. Но на разговор все же решила явиться: от того ли, что хотела лично сохранить лицо или действительно думала помириться, Гарри не знал.

Встреча была назначена в старом пустом классе, который, похоже, в последний раз использовался еще при Финеасе Блэке, да и то, как чулан для старых поношенных тряпок, о чем красочно свидетельствовали завалы из старых мантий в рассохшихся пыльных шкафах. На миг Гарри сравнил их с нарядом Рона на балу и не смог сдержать улыбки, представляя себе виновника их встречи в каждой из мантий поочередно.

— Рады, что вы пришли, — отозвался Фред и встал с парты, на которой сидел вместе с Джорджем. Хмурый Рон стоял неподалеку, подпирая собой и без того пошедшую трещинами стену. Он даже не взглянул на Флер, но Гарри кивнул, поджав губы, и тут же отвел взгляд назад к своим братьям.

— Было бы странно упустить приглашение, — Гарри остановился между двумя партами, оставляя Флер за своим плечом, и свел руки на груди перед собой. — В конце концов, вы все начали, вам и заканчивать.

Джордж, так и оставшийся сидеть на парте, ощутимо передернул губами и стиснул край столешницы ладонью, отведя хмурый взгляд к напряженно стоявшему Рону. Не было ясно, на кого он сейчас злится больше: на свою несостоявшуюся невестку или не ко времени впавшего в ярость брата.

— Вы устроили посмешище на весь признанный мир и еще умудряетесь переводить стрелки так, будто это мы тащили вас в постель, — прошипел он сквозь зубы, впиваясь ногтями в шелушащуюся от старого лака столешницу. — Рон, конечно, идиот, но и вы хороши: не прошло и месяца, как нашли друг друга. Вас извиняет то, что вы не хотели публичности, но, будем откровенны: ей, — он кивнул головой в сторону Флер, — она не претит.

Фред прикрыл глаза и поморщился, пока Джордж излагал им свой взгляд на мир. Гарри было ясно как божий день: не то они с братом планировали. Но семья Уизли не была бы семьей Уизли, если имела бы своей чертой образцовую министерскую сдержанность. Перси, конечно, в это число не входил. Гарри вообще иногда сомневался, стоило ли добавлять к его имени фамилию.

— Давайте так, — взмахнул рукой Фред, отсекая несдержанные слова брата. — Сойдемся на том, что все мы кругом виноваты. Вы за то, что вообще такое допустили, да и мы за то же самое. Безусловно, поднимать наши семейные проблемы на общественный пересуд было неверным шагом, но даже мы, имея в руках всю прессу, не могли ничего поделать с взметнувшейся из Хогвартса волной сплетен. По итогу все мы огребли так, будто вляпались с размаха в фестралово дерьмо, и нам от этого еще очень долго отмываться… Еще одна выходка как та, что была вчера, — Фред строго посмотрел на Гарри исподлобья, сощурив глаза, — и мы всей дружной компанией можем идти к барьеру и просить перевода на юг. Потому что здесь за повтор такой же дряни нам светит только драить полы ратуши зубными щетками. Это ясно? — он перевел жесткий взгляд на Флер и надменно поднял бровь. — На этом предлагаю и порешить. Хватит.

Делакур недовольно перестукнула каблуками и поджала губы, всем своим видом выражая то, кого именно здесь за дерьмо считает она сама. Джордж озлобленно сверлил глазами стену перед собой, но молчал. А Гарри оценивающе прошелся по всем ним взглядом: похоже, это было лучшим, чего можно было вообще сегодня добиться, пока эта пороховая бочка не взорвалась.

— Хватит? — прошипел тем временем Рон, медленно поднимая глаза от пола. Его лицо пошло пятнами, а руки сжимались и разжимались в кулаки от бесконечно крутящихся в голове злых мыслей. — Эта сука подставила не только нас, она подставила ни в чем неповинную девушку, — он острым взглядом прошил Флер и презрительно поморщился, обращаясь к ней: — Какая же ты все-таки мразь, что втянула ее в это дерьмо. Я бесконечно рад, что ты не попала в нашу семью.

123 ... 5253545556 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх