Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 6. Демон одиночества. (завершена)


Опубликован:
18.10.2020 — 17.10.2021
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не обольщайся. Нам не разминуться, Хана-чан, раз уж отрезание кошачьих хвостов стало моей основной работой. Погналась за внешней молодостью? Нравится безнаказанно резать и душить людей? Я выставлю твою голову на шесте, чтобы все, в ком играет такая же дурь, увидели чем это заканчивается!

Слова словами, но бросаться в драку ни одна из сторон не спешила. Все понимали, что сцепись они сейчас, потери будут ужасны. Здесь навалятся горы трупов. Кошек, стражей, охотников. Простых горожан и подконвойных. Потери Золотого Бога будут не так велики численно, но жить всем девяти его избранным детям все-таки хотелось.

— Адзай! Сделка! — после почти двухминутного напряженного молчания, выкрикнула главная кошка. — Мы оставляем заложников и уходим! Вы не преследуете нас три часа!

— Думаешь, успеешь далеко убежать? — отозвался охотник. — Что же... если господин самурай не возражает, я согласен проверить.

Командир стражей глухо зарычал от ярости.

— Спокойнее, солдат. — успевший подойти ближе, сказал ему шиноби. — Посмотри на них. У всех — зелень в глазах и по коже. Это — кошачья элита. Даже вместе мы можем не справиться. Подоспевшие подкрепления их добьют, но знаешь... мне не хочется писать десятка полтора похоронок на своих людей. Сейчас лучше разойтись.

— Я на связи с командованием. Решение будут принимать...

Кошки, без слов, разжали хватку на шеях гражданских, отступили и, молниеносными рывками, бросились прочь, к городской стене. Самурай злобно выругался.

— Почувствовали, твари, что пути к их бегству блокируем. Шпионы кругом. Предупредили их.

— О-ох, зараза! — охотник, в не меньшей ярости сдернул с себя шапку и взъерошил свои черные, с изрядной проседью, волосы. — Пришлось засветиться! Мы только что прибыли в город, а у вас здесь такой бардак! Простите, что не представился раньше, господин страж. Мы — вольные охотники на чудовищ, вот наша лицензия на работу в стране Птиц и контракт с фирмой страны Песков, на проверку сведений о кошках-оборотнях. Кошаки в пустынной империи убили десятка два младших сотрудников и людей из наемного персонала Единства Культуры. Присвоили их документы, внешность, одежду и разное оборудование. Зарисовались под охотников и искателей. Хотят еще больше всех вас поссорить с их злейшими врагами. Хитрые твари.

— Утверждаете, что солдаты и агенты Единства, которых мы придавили сегодня в Хамаоке — переодетые кошаки? — с недоверием спросил страж. — Стойте на месте! Не вздумайте попытаться сбежать! Все, пойдете с нами, для допроса! Демонам и мозгокрутам будете заливать свои байки про невинность крашенных крыс! Стоять, я сказал! Устроили спектакль, и думаете мы все в доверии перед вами распластаемся? Сдать оружие! Держать руки на виду!

— Господин самурай! — фургоны были серьезно повреждены и стражи выводили из них пленников, собираясь переправить их до базы пешим ходом. Капитан захваченного дирижабля приблизился к командиру охранения. — Позволите сказать? Нас наняли через торговую фирму страны Песков, от которой у нас до этого было немало заказов на транспортировку грузов. Документы подписывала дочь владельца фирмы, с которой я хорошо знаком. Одна из этих... увлеченных поклонниц Единства. И она... знаете, она вела себя очень странно. Озиралась по сторонам, как будто была в незнакомом аэропорту и никогда раньше не видела наш дирижабль. Глупо улыбалась, нервничала и злилась, отмахивалась при попытке с ней поговорить. Люди, поднявшиеся по ее приказу на наш борт, были одеты и выглядели как пустынники, но я видел, что ведут они себя как имперцы... как изгои из империи Лесов. Речь, манеры, привычки, выдали их сразу, с головой. Тогда-то я и понял, что мне с моими парнями смерть. Это были кошаки и бандитские недобитки. Из бандитов многие кошек смертельно ненавидят, но терпят, потому что выжить и отомстить хотят еще больше.

— Разберемся. К несчастью для всех оборотней и интриганов, на нашей стороне тоже есть одна пушистая интриганка. Не смотрите что мелкая девчонка, всех ваших хитрейших облезлых кошек за хвосты вытащит на свет!


* * *

22:10

Перед кабинетом наместника, чтобы не смущать всех подряд постоянным присутствием охраны, был устроен небольшой вестибюль, в котором сейчас находились двое самураев. Один из личных телохранителей великого лорда и армейский капитан, второй после лорда командир войск клана Минамото.

— Только госпожа. — преградил телохранитель дорогу служанке. — Аяме-сан, покиньте, пожалуйста, помещение.

Попытка спорить вызывала бы только удивление и подозрения.

— Подожди меня в гостиной, с господином Минору. — со вздохом отдала кошке-служанке указания Наги. — Принеси ему новые напитки и развлеки беседой.

— Конечно, госпожа. — Аяме поклонилась и вышла.

Телохранитель смерил оставшуюся перед ним кошку тяжелым взглядом био-сенсорных глаз и получил в ответ недовольный взгляд от леди. Что этот болван надеется найти? Бомбу, нож или яд? Думает что она, родная мать, может задумать убить своего единственного и любимого сына?

— Вам могли подложить взрыв-печать или отравленный платок незаметно. — смутившись, пояснил страж. — Таков долг службы, не сердитесь на меня, моя добрая госпожа.

— Да, такие случаи бывали. — примирительно вздохнув, Наги развернула веер и обмахнулась им пару раз. — Нашли что-нибудь, Сюдзо-сан?

— Только то, что вы выглядите восхитительно, леди Нацуми. — страж поклонился и сделал шаг к двери, чтобы открыть ее перед дамой.

— Ах, спасибо! — Наги улыбнулась и стеснительно прикрыла лицо веером.

— Не сочтите за бестактность, моя госпожа, но клянусь всем, чем угодно, что мне еще никогда и нигде не приходилось встречать даму, способную сравниться с вами обаянием и красотой.

Вот так-то лучше. При звуках чужого имени и откровенной лести, Наги почувствовала побежавшие по ее спине мурашки удовольствия. О да, она — восхитительно выглядящая леди Минамото Нацуми! Хозяйка этого дома и самая влиятельная женщина в этом регионе! Благородная красавица, обаятельная, обожаемая и желанная! Каждая девочка в душе — принцесса? Истинная правда! Эту принцессу в несчастной Наги почти убили и успели глубоко закопать, но превращение в леди оживило и высвободило всю ее силу. Ах, как пышно расцвела в Наги женственность, привлекательность и сексуальность! Она в сто, нет, в тысячу раз красивее и соблазнительнее той идиотки Нацуми! Даже здоровенный мохнатый монстр, у матери которого дочь бога отняла богатство и общественный статус, не может перед ней устоять! Точно почуял, на уровне подсознания, что рядом с ним не родственная ему и не старая тетка, а готовая для продолжения рода, молодая, зрелая женщина, в самом расцвете сил! Биологические стопора срубило, и он влюбился без памяти в почти что собственную мамочку, мохнатая морда! Голос меняется, на робость да растерянность зверюгу пробивает. Сколько дарит заботы, ухаживаний и подарков! Всех шлюх мамы Наны можно было бы лет на сто вперед купить! Так непривычно получать дорогущие сокровища и ни разу за это под дарителя не лечь! Подсознание подсознанием, но великий лорд твердо уверен, что она — его родная мама, и яростно сопротивляется извращенному влечению. Досада какая! Такая звериная мощь, такой жар в крови! Когда же ты сорвешься и набросишься на истомившуюся даму, бешенный медведь?! Ха-ха! Не покалечил бы только, в порыве страсти!

Всплеск гормонов вернул злодейке прекраснейшее расположение духа. Ей до одурения нравилось быть обожаемой и желанной. Она — благородная леди! Где там ее звероподобный сынок? Уродливый и безобразный, но потрясающе заботливый, ведь она — единственная близкая и дорогая женщина в его жизни!

Дверь позади нее закрылась.

— Йори... — мягко позвала Наги мрачного великана, склонившегося над документами, лежащими на столе. — Йори, я здесь!

— Да, вижу. Это замечательно. — Йоримаса поднял голову и взглянул на посетительницу. — Роскошно выглядишь, мама. Как, впрочем, и всегда в последнее время. После той истории, с господином Нарикацу, ты буквально помолодела лет на двадцать, или даже тридцать. Любовь творит с нами чудеса, верно?

— О-о, спасибо, сын. — Наги приложила руку к груди и, обмахиваясь веером, подошла к поднявшемуся из-за стола звероподобному гиганту. — Приятно это слышать. Но я и правда чувствую себя в эти месяцы замечательно. Думаю даже, что не нужно в этом году тратиться на омолаживающие процедуры. Сэкономим миллион-полтора.

Она ждала заверений, что деньги не главное и важнее всего заботиться о здоровье, но лорд Йоримаса ее словно не услышал.

— Я тебе говорил, мама, что уже раз пять или шесть наши гости ошибались... видели тебя рядом со мной, видели как ты заботишься о детях, и принимали тебя не за мою мать, а за... жену.

— Ах-ха-ха! Да, это было забавно. Но что за странный разговор, Йори? Зачем ты позвал меня?

— Не спеши. Я тоже начал замечать, что между нами исчезли отношения матери и сына. Ты льнешь ко мне совсем не так, как это могла бы делать родственная женщина.

— Что, ты, Йори! Глупости какие! Я просто очень тебя люблю...

— Прекрати эту болтовню. Посмотри вот сюда. — наместник вынул из ящика стола и положил на стол лист заключения генетической экспертизы. — Я получил эту бумагу час назад. Понимаешь, что это? Это — объяснение всего. Я — не твой сын. А ты — никогда не была в родстве с кланом Минамото. Неожиданное заявление, не так ли? И такое любопытное! Пять месяцев назад, на свидании моей матери с твоим сообщником, ты убила ее, верно? Или ты и есть тот наглый аферист, Нарикацу, соблазнивший одинокую, доверчивую леди, а потом убивший ее, с целью завладеть состоянием, попользоваться именем и статусом?

— Что?! Нет, нет! — встрепенулась Наги. — Я — не он! Я — женщина! — подавившись словами, она снова замолчала, готовая упасть в обморок от ужаса и изумляющаяся тому факту, что до сих пор жива.

— И меня это очень радует. — мрачно ухмыльнулся наместник. — Не хотелось бы объяснять самым внимательным, откуда у моей матери вдруг появились мужские половые признаки. Да, ты — женщина. Но ты можешь быть и аферисткой, что сначала добралась до тощего дружка моей матери и перевоплотилась в любвеобильного искуствоведа, а затем прибыла в Хамаоку и выманила на свидание леди. Как бы то ни было, ты не кажешься мне конченой дурой, и целых пять месяцев вполне неплохо изображала из себя мою мать. Это отлично. У меня для тебя предложение, аферистка, кем бы ты там ни была. Во-первых, факт убийства моей матери необходимо скрыть, иначе репутация клана очень сильно пострадает. Во-вторых... мать постоянно вмешивалась в мое правление со своими непрошеными советами и интригами, чем люто меня раздражала. Поэтому я совсем не против оставить тебя в живых, воровка, и позволю тебе дальше называться моей матерью, пока... пока ты будешь хорошо притворяться ею и ни в чем не вздумаешь мне мешать.

— Что?! Это... это... правда?! Вы... вы не казните меня, господин?!

— Ты уже была бы мертва, если бы это не было правдой. Ну так... кто ты такая?

— Я... Курияма Наги... — как и многие безродные, те, что были не уличными бродягами, а воспитанниками детских домов, Наги использовала название детского дома в качестве фамилии. — Я — дочь самураев... но родители бросили меня, не знаю почему. Наверное был голод, или клан погиб на войне. Совсем маленькой, я попала в детский дом...

Наместник, стоявший в дальнем углу комнаты и наблюдавший за действием со стороны, скрежетал зубами, но стойко сдерживал свою ярость и Черной Тени, присутствовавшему здесь же, не пришлось экстренно перебрасывать взбешенного наместника в руины вымершего города, где великан мог бы без ущерба лисьим замыслам разнести пару ветхих зданий.

— Теперь, полагаю, ни у кого нет надежды на ошибку и желания защитить нашу новую знакомую от меня? — осведомилась Корио, захватившая божественную кошку в иллюзии сразу, как только перед той открыли двери. — Мне очень жаль, лорд Йоримаса, но думать нам остается не о спасении и защите леди Нацуми, а о мести за нее. Источник кошачьей заразы нужно выжечь, и с помощью этой гадины мы сможем узнать, где находится их логово.

На божественных кошках не было никаких защитных силовых схем, лиса без труда окончательно окрутила и утопила в иллюзиях одну из возлюбленных дочерей Золотого Бога. Подхватив кошку под руки, она усадила ее на стоящий у стены диванчик.

— А сейчас, здесь будет твориться нечто очень неприглядное. — сказала Черная Лиса. — Господа, прошу вас покинуть помещение, во избежание серьезных моральных травм.

Хино Тайсэй слегка поклонился, но великан Йоримаса продолжал стоять, со странным выражением на полузвериной физиономии глядя на спящую обманщицу, так невероятно похожую в этот момент на самую дорогую и любимую женщину в его жизни.

Корио посмотрела на него с жалостью и, как всегда в таких случаях, действие перехватил на себя Безликий.

— Лорд Йоримаса! — бесплотной тенью поднявшись за плечом великана, демон возвысил голос. — Очнитесь и возьмите себя в руки! Мы пропустили удар и понесли тяжелые потери, но сейчас нужно не оплакивать погибших, а думать как защитить тех, кто все еще с нами! Кошки готовят убийство ваших детей, великий лорд. Каташи и Ринджи приговорены этими выродками к смерти и та, что лежит перед вами, даже не подумала попытаться их защитить. Не только потому, что у нее подрезаны мозги. Она сама по себе паскуда, одна из тех, что сейчас остервенело лезут в чужие дома. Готовьтесь сражаться! Страдать по погибшей матери будете потом!

Йоримаса оглянулся на призрак чудовища, крепко сжал кулаки и, действительно очнувшийся от охватившей его горечи, уверенно зашагал к выходу. Адреналин и жажда мести охватывали его все сильнее, расцвечивая мир в багровых тонах.

— Я присмотрю, чтобы наш друг не вздумал чудить. — сказал Тайсэй. — Точно справишься одна? Могу перебросить Мей тебе в помощь.

— Справлюсь, не беспокойся. — лиса развязала стоящий у кровати мешок и принялась вынимать из него нужные ей предметы. — У меня есть навыки служанки и хорошая практика с надеванием-сниманием нарядов викторианского стиля. А уж до брезгливости... многое пришлось пережить. Иди. Твоей жене, в ее положении, кошмары и дурнота тоже не нужны.

Тайсэй не стал спорить. Только положил руку ей на плечо, несильно сжал и, подбодрив кивком головы, направился следом за наместником. Еще пять секунд, и лиса осталась с кошкой наедине. Без учета демонической сущности, конечно же.

— Не переживай сильно, ты только глаза закрой, когда я попрошу, и дешево отделаешься. — говорил Безликий, пока Корио вынимала из мешка большой подгузник для взрослого человека, такой, какой используют для ухода за лежачими больными. Там же, в мешке, была благоразумно припасена целая коробка гигиенических салфеток, резиновые перчатки и большое металлическое ведро, необходимое для того, чтобы лиса не изгадила собственной рвотой одну из стоящих у окна красивых фарфоровых ваз. Не лишняя предосторожность, ведь дурнота и рвотные позывы у нее начались уже сейчас.

123 ... 1314151617 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх