Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Убийцы Пиратов


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.03.2021 — 21.03.2021
Читателей:
52
Аннотация:
Немного иной Луффи, встретил слегка пораньше своего первого помощника, из-за чего вся история пошла немножко по другому курсу. Пираты Соломенной Шляпы - впереди все рыдает, а позади все горит, сломано, истекает кровью и ограблено.
Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Давай сначала расправимся с этим ублюдком, а обо всём остальном будем думать после, идёт? — с нескрываемым энтузиазмом предложил Йосаку. Парень прямо-таки горел желание отхреначить ненавистную ему логию, после чего, как говорится, хоть трава не расти.

Идёт! незамедлительно согласился Джонни... в конечном итоге, он не меньше своего друга хотел отхреначить логию, просто слегка опасался последствий использования "костылей".

Получив в свои руки оружие из кайросеки, парни приготовились всерьёз сразиться с ненавистной им логией... и они сразились. Результат получился на удивление — или закономерно? — разочаровывающий. Джонни и Йосаку на собственной шкуре — или всё-таки Смокера? — убедились в правдивости выражения: "Самоуверенные логии долго не живут". Нет, Смокер и без фрукта логии стал одним из самых сильных противником из всех, с которыми парням доводилось сражаться. По силе и скорости Смокер был даже чуточку выше Арлонга. Доведись Джонни и Йосаку сражаться со Смокером один на один, и такая битва вполне могла затянуться. Однако, сражались парни вдвоём против одного, и любое касание наконечника трофейного дзюттэ заметно лишало Смокера сил. Лишившись большей части своей неуязвимости, проигрывая в силе и скорости, капитану нужно было отступать, — тупо бежать, иначе говоря, — но отступать Смокеру не позволяла его гордость. Результат, как уже говорилось, получился разочаровывающий.

Минут через десять после своего появления на поле боя, опутанный сетью, Смокер валялся в ногах Йосаку и Джонни. На лицах старых друзей красовались две необычайно самодовольные улыбки. И только один лишь бог ведал, каких им усилий стоило ограничиться только парой самодовольных улыбок. На самом деле парням куда сильнее хотелось ухватить друг друга за руки, и начать радостно прыгать и визжать как двум маленьким девочкам. Кто бы и что бы там не говорил, но они смогли победить непобедимую логию! Единственное, что омрачало их настроение от знаменательной победы, так это неизбежная реакция Луффи на использование оружия из кайросеки. Джонни и Йосаку знали, что он точно будет недоволен, а недовольный Луффи не сулил им ничего хорошего. С другой стороны, они всё-таки победили логию, так что даже неминуемые последствия не могли сильно омрачить их настроение. Зато вскоре появившийся Зоро смог. Да ещё как смог.

— Теперь нам надо его убить! — заявил радостный Йосаку, едва у него мало-мальски начала спадать эйфория от победы. — Сраным логиям не место в этом мире! — парень безуспешно попытался выдать за пафос обычное злорадство и жажду мести.

От слов Йосаку незамедлительно перешёл к действию, но на счастье парня находившийся рядом с ним Джонни успел перехватить его руку, прежде чем наконечник дзюттэ вонзился в полыхающий ненавистью глаз Смокера.

— Ты чего? — в голосе Йосаку послышалась неприкрытая обида.

Вокруг уже основательно полыхали поддожёные атаками Джонни дома, но парни вели себя так, словно стояли посреди обычной улицы, а не огненного кольца с каждой прошедшей минутой сужающегося всё сильнее и сильнее.

— Вздумаешь его убить, и могу тебе гарантировать, что сам потом задолбаешься подыхать, — ответил Джонни, отпуская руку друга. — Лу... Ктулху-аники запретил его убивать, — всевышние боги явно решили сжалиться над несчастным идиотом, и позволили парню вовремя вспомнить предупреждение своего капитана. Джонни даже не представлял, насколько огромная жопа просвистела мимо него, когда он сумел вовремя поправиться. Назови он сейчас настоящее имя Луффи, и, следующие несколько месяцев, ему бы пришлось ежедневно валяться в ногах Нами. Ибо, в их семье, только Нами могла заставить Луффи проявить снисхождение к кому-либо. Зоро, в принципе, тоже мог, но имя "Зоро" и слово "снисхождение" не особо ладили друг с другом.

— Хочешь сказать, мы даже не можем его убить? — теперь в голосе Йосаку сквозило неприкрытое разочарование.

— Приказ есть приказ... если есть желание, можешь попытаться его нарушить, — слегка поддел друга Джонни.

Ответить Йосаку не успел, в этот момент на них напал камикадзе:

— Освободите капитана Смокера! Вра-а-а!!!

Один из лейтенантов, то ли набравшись храбрости, то ли окончательно обезумев от ужаса, бросился прямо на мирно переговаривающихся парней. Слегка пригнувшись, молодой парень нанёс колющий удар прямо в спину Йосаку и, к собственному шоку, пробил его насквозь. Лейтенант оказался настолько потрясён своей удавшейся атакой, что не заметил, как полуобернувшийся Йосаку тянет руку к его шее.

— Джонни, дай мне его меч... — попросил парень, держа перед собой трепыхающегося лейтенанта на вытянутой руке.

Джонни, без лишних слов, выдернул из Йосаку пробившую его насквозь катану, и вложил её рукоять в руку друга.

— В следующий раз, прежде чем пытаться кого-то убить, тебе стоит хорошенько подумать о последствиях. Как любит поговаривать мой капитан, кто к нам с чем за чем, тот от того и того! — и с этими словами Йосаку проткнул насквозь трепыхающегося лейтенанта его же собственной катаной.

— Радвид!!! — взревел Смокер, неистово забившись в своих путах.

— Прос..ти..те ка..пи..тан, — прошептал лейтенант, улыбнувшись окровавленными губами в сторону разъярённого Смокера.

— Знаешь, я раньше как-то никогда об этом не задумывался, но если дать себе время подумать, то можно прийти к выводу, что все дозорные знатные лицемеры, — произнёс Йосаку, без всякой жалости отбросив в сторону истекающего кровью лейтенанта. — Мы никого в этом городе пальцем не тронули, тогда как сами дозорные попытались нас убить без единой попытки договориться. Теперь ещё целый лейтенант нанёс удар в спину безоружному человеку, но стоило мне дать ему сдачи, и я моментально стал самым плохим парнем в округе. Как любит говорить Ктулху-аники, где логика? Эй, я тебя спрашиваю! — Йосаку с удовольствием пару раз пнул в бок буквально пышущего яростью Смокера. — Вот что ты на меня так смотришь? Столько ненависти, словно я убил всю твою семью. Повторяю для тупых, не вздумайте вы, банда придурков, на нас напасть, и никто бы сегодня не пострадал!

— Вы — пираты! — буквально выплюнул Смокер. — Пока я ответственен за безопасность Логтауна, ни один пират не покинет этот остров!

— ...Вы напали на нас просто из-за того, что мы пираты? — вычленил для себя самое главное Йосаку. — Ну что за тупая причина, — вздохнул парень, после чего, присев возле ног Смокера, принялся стаскивать с него ботинки.

— ...Эй, ты чего творишь?!! — капитан оказался настолько удивлён, что даже испытываемая им ненависть отошла на второй план.

— Если ты не заметил, то я голый... а у тебя неплохие шмотки... особенно куртка мне нравится, — ухмыльнулся Йосаку.

Стоявший рядом Джонни громко заржал.

— ...!!! — выдал Смокер.

— Мужик, я пират, грабить и убивать мне сам бог велел, поэтому не понимаю, почему ты так злишься... — возможность поиздеваться над так ненавистной ему логией, мгновенно пробудила в парне его внутреннего Луффи. — Или тебя бесит тот факт, что грабят именно тебя? Ничего, всё когда-то бывает в первый раз. Советую набираться новых впечатлений пока ещё можешь... И, право слово, не нужно благодарностей, для меня это ничего не стоит, — щедро предложил парень.

Через пару минут, одетый в одежды Смокера, Йосаку, закурив одну из сигар капитана, бросил довольный взгляд на дозорного. Из всей одежды капитана на нём остались только белые трусы-семейники. Сейчас Йосаку был даже рад, что Джонни не позволил ему убить эту чёртову логию. Смерть она мгновенна, а вот подобное унижение на всю жизнь. И главное, какой взгляд! Если раньше Смокер смотрел на Йосаку так, словно тот убил всю его семью, то теперь парень даже не мог подобрать соответствующего сравнения. Ненависть Смокера казалась почти осязаемой. Джонни и Йосаку, в этот момент, чувствовали себя на вершине мира. На волне хорошего настроения, парни даже не прибили было сунувшихся к ним дозорных, и закрыли глаза на парочку солдат, утащившую пробитого мечом лейтенанта. По сути, им давно нужно было отправляться на корабль, но Джонни и Йосаку пока не спешили. Когда ещё им выпадет шанс вдоволь поиздеваться над логией? Впрочем, веселье парней моментально подошло к концу с появлением Зоро.

— Я всё-таки вас нашёл! — раздавшийся рядом с Джонни и Йосаку голос зелёноволосого мечника, прозвучал для парочки закадычных друзей как гром среди ясного неба, моментально вернув их с небесных вершин на грешную землю. Странным было только то, что голос звучал нетипично радостно для говорившего и с изрядной долей облегчения. Да и сам Зоро выглядел немножко бледно, с отчетливыми видимыми капельками пота на лбу.

Луффи отправил Зоро передать предупреждение Смокеру... Луффи отправил Зоро передать предупреждение Смокеру... Луффи отправил Зоро передать предупреждение Смокеру! Чего ни говори, а в уме Луффи не откажешь... и нет, это был не сарказм. Луффи действительно не откажешь в уме, но, — будучи целиком и полностью поглощён своими фантазиями и мыслями о том, как совсем скоро многим людям станет мерзко и плохо, — парень умудрился в очередной раз забыть о невероятно важном факте — топографическом кретинизме Зоро. Луффи уже раз двадцать наступал на эти грабли, и всё равно опять умудрился на них наступить. Зоро почти всегда выглядел таким серьёзным и надёжным, что его поведение и внешний вид каким-то невероятным образом умудрялись притуплять даже чувства Луффи.

— Зоро-аники?! — искренне удивился Джонни.

Йосаку оказался более многословен и куда более эмоционален:

— Ты нас искал?! В одиночку?!! И нашёл?!!! — парень задал сразу три важных вопроса.

Зоро получив приказ капитана, бодро пошёл его исполнять... и только осознание того, что он окончательно заблудился, и понятия не имеет где находится, напомнило Зоро о собственных проблемах с направлением. Если бы это не звучало так по-идиотски, то можно было бы сказать, что внешний вид Зоро и его поведение, умудрялись влиять даже на самого Зоро, позволяя ему регулярно забывать о собственном громадном недостатке. Так что огненный дракон, раскинувшийся на полнеба, а также дым и явные признаки начавшегося пожара, воспринялись Зоро не иначе как знаком свыше. Первый помощник или нет, сильнейший после Луффи или нет, парню и думать не хотелось о том, что бы сделал с ним Луффи, если бы он не выполнил его приказ лишь по той простой причине, что он в очередной раз умудрился заблудиться. Тем не менее, парню всё равно пришлось изрядно попотеть, чтобы добраться до нужного ему места, — поднимающийся к небу дым, от начавшегося пожара, стремительно перемещался по городу, чем доставил Зоро кучу проблем. Отсюда его бледность и мокрый от пота лоб — парень боялся, что, упустив Джонни и Йосаку, он не только не выполнит приказ Луффи, но ещё и не сможет добраться до корабля. На вопрос, почему для навигации Зоро не мог использовать свою Волю Наблюдения, вероятно, не знал ответа даже сам господь бог.

— Конечно, я вас нашёл, в чём проблема-то? Чтоб вы знали, если я сильно захочу, то кого хочешь смогу найти, и куда хочешь смогу дойти! — лучась самодовольством, гордо произнёс Зоро.

Услышав ответ мечника, Джонни и Йосаку невольно переглянулись, но не нашли в себе сил и храбрости сказать Зоро, что ему не следует так открыто гордиться тем, на что способны даже маленькие дети.

— ...Так зачем ты нас искал? — решил сменить тему Джонни.

— У меня приказ... — тут Зоро невольно запнулся, "капитан" говорить нельзя, "Луффи" говорить нельзя, — Ктулху... приказ Ктулху.

Конспиратор из Зоро получился аховый. Пусть он сумел не упомянуть слова "капитан" и "Луффи", мечник явно не подумал, как звучит словосочетание "у меня приказ" в его исполнении. Известный всему Ист Блю "Убийца Пиратов" выполняет чьи-то приказы? К счастью, единственным посторонним слушателям был только Смокер, который находился совсем не в том состоянии, чтобы замечать подобные детали. Зоро, Йосаку и Джонни, каждый из них имел неплохие шансы порушить задумку Луффи, и каждый раз им везло. Чудеса, да и только. В смысле, чудо, что, даже оступаясь, ни один из них ещё не попал в опалу Луффи. Сам-то Луффи ладно, придумал бы что-нибудь ещё, не впервой, — плюс небольшая компенсация в виде возможности превратить в полноценный ад жизнь некоторых членов семьи, — а вот парням бы досталось, да ещё и как.

— И что тебя Ктулху-аники попросил сделать, — спросил Йосаку, выделив интонациями слово "попросил", надеясь, что Зоро сумеет понять его намёк.

— Мне нужно кое-что передать местному капитану... Я, так понимаю, этот голый извращенец и есть местный капитан, — Зоро перевёл взгляд на лежащего в паре метров от него Смокера.

— Единственные здесь извращенцы — твои подчинённые! — прозвучал злой ответ.

— ...Вы что, его раздели? — после небольшой паузы, в удивлении приподнял бровь Зоро.

— Джонни сжёг всю мою одежду, — слегка пожал плечами Йосаку, словно в воровстве чужой одежды не было ничего странного. — Если бы дозорные на нас не напали, я бы не лишился своей одежды, так что я просто озаботился получением сатисфакции. И раз дуэль у нас уже состоялась, я решил взять одеждой.

Зоро, выслушав ответ Йосаку, невольно нахмурил лоб, обдумывая всё услышанное. Поведение парня казалось мечнику немного странным. Не по делу обычно любил болтать Джонни, тогда как Йосаку чаще ограничивался молчаливыми жестами или короткими фразами. В обычной ситуации, Йосаку бы ответил только короткое "да" и этим ограничился. Зоро снова окинул взглядом валяющегося возле них дозорного, и только тогда понял, что ещё в самом начале ему показалось странным, но чему он не придал значения — сетка. Капитан был опутан сетью. На взгляд Зоро, вывод напрашивался только один:

— Он что, логия? — спросил Зоро.

Накинуть чужую куртку — это одно, но кого-то полностью раздевать? Злорадство над проигравшим? Пустая болтовня и излишние эмоции Йосаку? Необходимость укутать сетью уже побеждённого противника? С точки зрения зелёноволосого парня, только наличие логии могло разом объяснить все странности. Зоро не понаслышке знал, как парни относятся к "непобедимым противникам", поэтому, как ему казалось, вывод мог быть только один, и он его уже озвучил. Заодно Зоро, своим вопросом, чуть опять не порушил всю затеянную Луффи игру. Тот факт, что Зоро не знал о наличии силы логии у Смокера, напрямую противоречил тем словам, что сам Луффи говорил капитану. И хотя полного разоблачения не произошло, в этот раз прокол вышел слишком большим, чтобы пройти совсем без последствий. Смокеру поведения и слова Зоро показались, как минимум, странными и подозрительными. Впрочем, конкретно в этом проколе, Луффи был виноват больше всего — отдавая свои приказы, он вполне мог бы и рассказать Зоро о том, что тому предстоит иметь дело с логией, а не просто с "очень сильным противником". В смысле, очень сильным для Джонни и Йосаку.

— Ага, он — логия! — расцвёл в радостной улыбке Джонни.

123 ... 7980818283 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх