Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Убийцы Пиратов


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.03.2021 — 21.03.2021
Читателей:
52
Аннотация:
Немного иной Луффи, встретил слегка пораньше своего первого помощника, из-за чего вся история пошла немножко по другому курсу. Пираты Соломенной Шляпы - впереди все рыдает, а позади все горит, сломано, истекает кровью и ограблено.
Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Пр.. пр.. простите мня.. пж.. пж.. пжлста.. мистер Не-знаю-как-вас-там.. кха-кха... — если раньше создавалось впечатление, что мальчика кто-то держал за горло, то теперь всё выглядело так, будто ему на это самое горло наступили. Маленький засранец ещё и кровью захаркал под конец, словно извинения ему приносили мучительную боль и вредили внутренностям! — Я больше.. кха-кха.. больше не буду.. кха-кха...

Шанкс и его команда уставились на маленького Луффи пустыми глазами — в первый раз в жизни им довелось увидеть подобного ребёнка. Да и можно ли его вообще называть ребёнком? В свою очередь, мирные (?) жители продолжали открыто злорадствовать над "мучениями" мальчика, тогда как Макино ограничилась тем, что помассировала пальцами свою переносицу, никак не прокомментировав особенности принесённых Луффи извинений. Девушка знала его лучше всех, поэтому как никто другой в деревне понимала предел того, чего можно было от него добиться. И принесённые им извинения уже даже были слегка за этим самым пределом. Не было смысла требовать от него больше. Нет смысла требовать невозможного.

— Добро пожаловать в деревню Фууша, — встав рядом с мальчиком, Макино уважительно поклонилась Шанксу и его людям. — Приношу вам свои самые искрение извинения за нашего Луффи, — опять поклонилась девушка, создав разительный контраст с предыдущими извинениям. — В качестве компенсации разрешите угостить всю вашу команду бесплатной выпивкой.

У стоящего рядом с девушкой Луффи на лице отобразился первобытный ужас:

— Бесплатная выпивка?!! — воскликнул до глубины души потрясённый мальчик.

— После того, как ты пытался их убить, самое меньшее, что мы можем сделать, так это угостить их бесплатной выпивкой, — терпеливо пояснила Макино.

— Да они и так взорвали половину моих подводных мин! — первобытный ужас моментально сменился тоннами и тоннами неподдельного возмущения. — И пули я на них израсходовал! И смертельный яд! Ты хоть знаешь, насколько тяжело добыть в наших местах настолько убийственную штуку?! И, вдобавок, когда я его укусил, — мальчик указал на Шанкса, — мои клыки с ядом затупились! Ты хоть представляешь себе, сколько они мне стоили?! Я ими стальной лист мог прокусить, словно он сделан из бумаги, а теперь ими только бумагу и кусать! И после всех моих потерь, ты ещё хочешь бесплатно всех напоить?! Да они же выжрут всё спиртное в твоём баре!!!

— Ничего страшного, ведь ты мне потом всё оплатишь, — "доброжелательная" улыбка вернулась на лицо Макино.

Маленький Луффи буквально окаменел, после чего его глаза закатились и он, без всякого сомнения, — ибо Воля Наблюдения, — упал в глубокий обморок. Собравшиеся пираты было решили, что мальчик, наконец, испугался последствий, — это сколько же ему понадобится работать, чтобы возместить всю выпитую такой толпой выпивку? — но начавшиеся разговоры среди местных сразу пролили свет на настоящую причину подобной реакции. Маленький засранец упал в обморок не из-за страха перед последствиями, а из-за чрезмерной жадности — сопляк, как оказалось, готов был удавиться за каждую копейку. И это ещё мягко сказано! Никто из пиратов в жизни не видел, чтобы человек падал в обморок из-за собственной жадности. Зато обычные мирные жители наблюдали подобное не в первый раз: мальчика они знали давно.

— Ракки-кун, не мог бы ты понести Луффи? — повернувшись к молодому парню, попросила его Макино.

— Я в его дом ни ногой! — тут же поспешил откреститься упомянутый парень от свалившегося на него "счастья". — Один бог ведает, чем он его там напичкал!

— Я и не говорила про его дом. Просто помоги мне отнести его ко мне в бар, полежит в подсобке пока не очнётся. Прошу следовать за мной, — последняя фраза предназначалась Шанксу и его людям. — Уверена, что качество моей выпивки не оставит никого равнодушным! — девушка одарила компанию пиратов милой улыбкой.

Не прошло и десяти минут, как несколько десятков мужиков смогли убедиться в правдивости слов Макино — выпивка в её баре и впрямь оказалась отменной! Никто из них никогда бы в жизни не подумал, что в таком захолустье они смогут насладиться чем-то настолько качественным. А какой выбор! Не только привычные пиво и ром, но ещё и вина самых разных сортов. Бар с таким разнообразием качественной выпивки почти невозможно было найти даже на самых популярных торговых маршрутах. Невозможно хотя бы потому, что обычной матросне плевать на качество вливаемого в себя пойла. На таком фоне было несколько странно видеть подобный выбор спиртного в баре захолустной деревушки. Не говоря уже о сложности доставки стольких сортов выпивки в столь отдалённый уголок Ист Блю. Да и деньги это немалые. Довольно быстро, в глазах всех пиратов, — кто не понял сам, тому объяснили, — миловидная барменша стала выглядеть не менее странной, чем маленький Луффи. В любой другой день народ бы быстро принялся упиваться халявной выпивкой, но не в этот раз. Всех одолевало любопытство.

— Так что за история с этим Луффи? — сидя за барной стойкой, уже без своего чёрного плаща, но всё ещё в соломенной шляпе, как бы между делом спросил Шанкс у Макино. — Все эти мины, взрывчатка, яд, накладные клыки, взрослая речь, откуда он такой взялся? — добавил он, когда девушка взялась доливать пиво в его опустошённую кружку

Весело пьющая команда Шанкса сделала вид, что не услышала вопроса своего капитана. Народ всё также продолжал пить, весело галдеть, и вообще вёл себя так, словно они уже успели забыть обо всём произошедшем ранее. Однако вздумай Макино присмотреться к пиратам более пристально, и она бы легко увидела, как они изо всех сил напрягают уши и косятся глазами в её сторону. Да и все разговоры моментально скатились в полный бред:

— Согласись, отменное здесь пиво!

— Да, ты прав, тот Морской Король был по-настоящему здоровым!

— И не говори, такая классная задница!

На счастье пиратов их здесь собралось несколько десятков, из-за чего, в общей мешанине голосов, было трудно определить настоящие темы разговора, поэтому, со стороны, всё выглядело более-менее прилично. Разве что улыбка Шанкса стала несколько натянутой. В отличие от Макино, он свою кучку идиотов знал как облупленных и сейчас бы с удовольствием передушил их собственными руками. Спокойствие продолжал сохранять только его первый помощник, — да и когда было иначе? — Бенн Бекман, сидящий рядом с ним за барной стойкой. А ещё грозную репутацию не менее грозных пиратов спасал тот факт, что в баре не было никого, кроме их самих и Макино. Все остальные жители деревни поспешили разойтись по своим делам, без малейшего смущения переложив на хрупкие плечи девушки не только заботу о пиратах, но и разгребание кучи устроенных Луффи проблем. Невольно возникал вопрос, кто в этой деревне настоящий староста?

— Наш Луффи всегда выделялся среди других детей, — после небольшой паузы, начала свой рассказ Макино, из-за чего все "разговоры" мигом притихли до едва слышимых шепотков. — Он очень быстро всему учился и всегда отличался невероятным умом и сообразительностью. К тому моменту, когда ему исполнился год, он уже говорил и думал примерно на уровне четырёхлетних детей. К трём годам Луффи вполне мог сравниться с учениками младших классов, а к пяти с подростками лет пятнадцати.

— Значит, он вундеркинд, — слегка хмыкнув, Шанкс сделал глоток из кружки.

Остальные пираты, наконец, перестав выставлять себя полными идиотам, принялись слушать, затаив дыхание — необычность Луффи разбудила интерес во всех без исключения.

— Возможно, так и выглядит со стороны, но я не уверена, что Луффи можно называть вундеркиндом, — слегка покачала головой Макино. — Луффи не просто умный, он ещё и учится с невероятной скоростью. Если у него что-то не получается с первого раза, то почти наверняка выходит со второго и гарантированно удаётся с третьего. Читать он научился за неделю, писать за три дня, а скорочтение освоил за два часа. Сейчас он в состоянии за час прочитать книгу толщиной с мою руку и затем пересказать её чуть ли не дословно. Именно поэтому не уверена, что слово "вундеркинд" может в полной мере передать насколько умён Луффи и как много он знает, особенно для своего возраста. Потому что больше всего на свете он любит узнавать что-то новое... и деньги. С ним никогда нельзя забывать про деньги.

— Не знаю как там насчёт знаний и денег, но жажда крови этого мальца вполне способна потягаться с разозлённым Морским Королём, — сделав очередной глоток из кружки, поделился своим мнением Шанкс.

Макино тяжело вздохнула.

— Раньше Луффи был совсем другим, — чуть погодя, снова заговорила она. — До пяти лет, несмотря на свой ум и любознательность, Луффи был едва ли не самым милым, послушным и очаровательным ребёнком на свете. Я научила его плести корзины, и он сплёл по корзине едва ли не каждому жителю деревни. Я научила его плести цветочные венки, и каждая женщина, девушка или девочка в деревне получила от него такой венок в подарок.

— ...Мы сейчас говорим о том же самом мальчике, который заминировал все окрестные воды и напичкал взрывчаткой целый причал? — скепсиса в голосе Шанкса хватило бы на три ведра и кружку.

— Я же говорю, до пяти лет он был совсем другим, — снова тяжело вздохнула Макино.

— Значит, я так понимаю, всё произошло вовремя или после его пятого дня рождения? Какое-то ключевое событие, ставшее причиной столь серьёзных изменений?

— У Луффи есть очень сильный дедушка, который хочет воспитать из него настоящего дозорного, — пояснила девушка.

— Кха, кха... — подавился пивом Шанкс, а вместе с ним и добрая половина его команды. — Как желание воспитать из мальчика дозорного могло превратить его в такое?! — стоило ему прокашляться, как он тут же озвучил общую на всех мысль.

— Большинство подробностей я и сама не знаю, но когда Луффи исполнилось пять лет, дедушка отвёл его в лес и оставил там с наказом выжить на протяжении недели. Луффи уже тогда был полностью самостоятельным ребёнком, поэтому никаких особых трудностей у него не возникло. И всё было нормально, пока на пятую ночь, на устроенное им в лесу жильё, не напал тигр. В деревню Луффи вернулся весь израненный, в синяках, со сломанной рукой и ногой. Вернее, он был без сознания, поэтому в деревню его принёс дедушка. Вот с тех пор Луффи и начал меняться.

Раздался третий по счёту тяжёлый вздох Макино. И тут уже всем присутствующим окончательно стало понятно, что она сильно жалеет обо всём произошедшем с мальчиком.

— Что было дальше? — когда пауза в рассказе слишком сильно затянулась, напомнил о себе Шанкс.

Девушка тут же встрепенулась, словно выныривая из своих мыслей.

— Дальше... После того как Луффи выздоровел, то первым делом он взялся за изучение повадок зверей. Затем научился изготавливать и устанавливать ловушки, попутно практикуясь в стрельбе из ружья. Да и вообще он начал изучать всё, что хотя бы отдалённо могло ему пригодиться для убийства напавшего на него тигра. С ружьём ему тогда особенно тяжело пришлось, всё-таки каким бы умным он не был, детское тело сильно его ограничивало и продолжает ограничивать до сих пор.

В этот момент Шанкс невольно вспомнил силу выпущенных в него пуль. Из чего бы там по нему не стреляли, он мог с полной уверенностью сказать, что отдача у этой штуки должна была быть просто зверской. Крайне сомнительно, чтобы ребёнок смог справиться с оружием, обладающим подобной убойной мощью. Тогда, спрашивается, как ему это удалось? Закрепил оружие заранее? Или придумал что-нибудь ещё?

— Значит, тигр выжил и Луффи решил его убить? — предположил сидящий рядом с Шанксом Бенн, впервые заговорив непосредственно с Макино.

— И ему это удалось, — кивнула она. — Всего через три месяца, после того как его всего израненного принесли из леса, Луффи вернулся обратно и убил тигра. Огромная зверюга, которую до деревни кое-как дотащили двадцать человек. В тот день мы праздновали всей деревней, тогда и съели всё мясо тигра, а череп и шкуру забрал себе Луффи. Он так до сих пор и хранит их у себя, в качестве своего первого охотничьего трофея

— Опять же, я так понимаю, тигр стал только началом, да?

— Верно, — печально кивнула девушка, — дальше всё стало намного хуже.

— После тигра он перешёл на людей?

— Не сразу, — отрицательно покачала головой Макино, — следующей его жертвой стал огромный медведь, потом был ещё один тигр и затем парочка крокодилов. В действительности, никто точно не знает, сколько всего он убил животных. Если вначале он ещё рассказывал о своей охоте и просил помощи в доставке туш в деревню, то потом перестал. И хотя он продолжил ходить в лес, он больше ничего не рассказывал, и никаких туш в деревню притащить не просил. Тогда Луффи, впервые на моей памяти, стал отмалчиваться, увиливать от ответов или откровенно врать.

Шанкс почувствовал, как у него лезут глаза на лоб:

— В смысле, сопляк начал в тайне охотиться на людей?! — вытаращился он на Макино.

Маленький Луффи, в глазах сидящих в баре пиратов, всё больше и больше походил на самого настоящего маньяка. Впрочем, в этот раз скорее было виновато их чересчур разыгравшееся воображение, потому как девушка поспешила развеять возникшее у них заблуждение:

— Нет-нет! — из стороны в сторону помахала она рукой. — Никаких людей! Немного погодя выяснилось, что Луффи стал продавать всю свою добычу на сторону. Во время охоты он столкнулся с целой охотничьей партией, направленной из столицы нашего королевства. Как оказалось, несколько деревень уже давно страдали от нападения пары огромных медведей. Одного из них Луффи убил сразу после тигра, после чего второй буквально сошёл с ума, из-за чего стремительно начало расти число жертв. Вот тогда, после получения многочисленных жалоб, была объявлена награда за убийство медведей, и один из охотничьих отрядов взялся за его выполнение. Однако к тому моменту, когда они выследили оставшегося медведя, Луффи его уже убил.

Пираты слушали Макино, в буквальном смысле, затаив дыхание. Хотя, если дать себе время подумать, то в самой истории не было ничего примечательного. Пожить недельку в лесу? Во всём мире наберутся десятки миллионов, — а то и целые сотни миллионов! — людей способных на подобное. Для некоторых непролазный лес и вовсе дом родной. Убийства разнообразной живности? Обычные будни любого охотника, фактически ежедневная рутина. Но всё меняется, стоит только добавить возраст. Одно дело говорить про взрослого человека и совсем другое про пятилетнего мальчика. Шанкс и его команда повидали в своих странствиях невероятное количество таких же невероятных вещей. И среди них им неоднократно попадались самые разнообразные люди, включая очень особенных детей. Умные, злые, милые, воинственные — они повидали всех. Тем не менее, никто из них никогда не встречал никого, кто смог бы сравниться с маленьким Луффи. Все известные им истории о том, как маленький ребёнок оставался один в лесу или сражался с дикими животными, заканчивались либо смертью ребёнка, либо вмешательством взрослого человека или целой группы взрослых, после чего только сопли и слёзы. Кроме своего возраста, Луффи не имел с подобными историями ничего общего.

123 ... 8586878889 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх