Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Великая Охота


Опубликован:
25.05.2016 — 08.07.2016
Аннотация:
Я не герой. Герои не наслаждаются кровавыми битвами, не пожирают своих врагов. Я не имею привычки помогать всем подряд, и уж тем более не следую какой бы то ни было благородной цели. Я лишь развлекаюсь, спасаясь от скуки долгой жизни, и зарабатываю деньги. Но если речь идет о жизни любимой ведьмы, почему бы заодно не спасти от гибели целое королевство?

КНИГА ЗАКОНЧЕНА И ВЫЛОЖЕНА ПОЛНОСТЬЮ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я держался, как мог, вкладывая все свои силы. Наша схватка превратилась в состязание на выносливость. Сдамся ли я первым, и он разорвет меня? Или же медведь умрет от потери крови?

Ответ пришел сам собой — вырвавшиеся из-под земли толстые лианы окутали моего врага, блокируя его силы. Он разжал лапы и, медленно вернувшись в человеческую форму, рухнул на холодный пол.

-Ты вмешалась в нашу битву, Гретта!— в сердцах крикнул я, сменив волчью личину, однако тут же осёкся,— Гретта? Что ты тут делаешь?

Легко ступая босыми ногами, она подошла ко мне и нежно улыбнулась:

-Как обычно, Волчонок, тебя спасаю.

-Спасибо, конечно, но тебе не следовало вмешиваться в наш поединок,— сухо произнес я, подбирая меч,— Тебе вообще не следовало сюда приходить. Ты же хотела уехать из Риэдона? Почему осталась?

-А разве не понятно?— с нажимом спросила она,— Еще не догадался, почему я всегда рядом, когда тебе грозит опасность? Я осталась ради тебя! И только.

Жером заворочался и приподнял голову. Толстые лианы сразу же сжали его еще крепче.

-Госпожа...— одними губами прошептал он,— За что?..

-Тьфу! Еще жив,— скривила рожу Гретта и двинулась к своему пленнику.

-Госпожа?— изумленно пробормотал я,— Что все это значит, Гретта?

-Всего лишь то, что ты услышал,— ответила она, вынимая из рукава короткий кинжал с черным пламенеющим клинком.

Она замахнулась, явно намереваясь прикончить Жерома, но я успел вовремя:

-Потрудись объяснить!— холодно произнес я, касаясь лезвием меча ее гладкой шеи,— И отпусти его,— кивком головы я указал на потерявшего сознание бродягу-медведя.

-Волчонок, разве так можно с дамой,— укоризненно заметила она, но лианы с тела Жерома исчезли.

-В некоторых случаях. Ну... значит ты и есть их Госпожа? Хозяйка Тысячелистника?

Она посмотрела на меня, как на умалишенного, и усмехнулась:

-Что за глупости, Волчонок? Зачем же мне тогда спасать тебя от Эфэбли? Или из Одинокой башни? И уж тем более сейчас?

Я смутился, моя рука дрогнула, но меч от ее горла я не убрал:

-Тогда почему он,— вновь кивок на Жерома,— Назвал тебя Госпожой?

-Потому что это правда. Я — его Госпожа. Хотя правильнее сказать — создательница.

Я изумленно уставился на нее. В слова этой ведьмы верилось с трудом. Ведь я всегда считал ее другом... Даже сейчас.

-Но как это возможно? И главное... зачем?

-Я давно тебя знаю, Волчонок,— медленно произнесла она,— Все это время я наблюдала за тобой. Думала, может ли быть еще один бродяга... И однажды решила действовать. Жером Драген — далеко не первый из моих подопытных кроликов. Но первый удачный. До него никто не мог подчинить духа даже с моей помощью! Ему далеко до тебя, Волчонок. Ведь ты легко провернул в одиночку за одну ночь то, на что у меня ушли годы.

После ее слов я вспомнил, что Жером во время нашей первой встречи упоминал, что ему "помогли". На деле же, оказалось, что все сделали за него.

-Как видишь,— продолжала ведьма,— В итоге мне удалось создать своего Полуденного Бродягу. Однако не он был мне нужен. Я подарила его Мектильде — Госпоже Тысячелистника. Она прочистила ему голову и частично подавила волю.

-Зачем тебе было связываться с Тысячелистником?!— начинал заводиться я,— Да еще и подносить такой подарок?!

-Два подарка, Волчонок,— усмехнулась она,— Не одну жизнь я подарила Мектильде — две.

-Что..? — пробормотал я, понимая к чему она клонит.

-Да. Тысячелистнику нужна была ведьма высшей ступени силы. И это я указала им на Зери.

-Но зачем?..— сокрушенно выдавил я,— Ведь вы же были лучшими подругами...

-Я уже говорила тебе, что среди ведьм не существует дружбы. К тому же, она всегда владела тем, чего жаждала я.

-Чем же?— тихо прошептал я.

-Тобой, Волчонок. Все это я устроила лишь ради того, чтобы быть с тобой!

Выкрикнув это, она отпрыгнула назад. Ее слова лишили меня сил даже больше, чем бой с Жеромом, потому я не успел ей помешать. Оказавшись в нескольких метрах от меня Гретта широко улыбнулась:

-Все это ради тебя, Волчонок. Чтобы быть достойной тебя, мне пришлось через многое пройти!

Она глубоко вдохнула и... начала меняться. Лицо вытягивалось, огненные волосы устремились по всему телу, платье исчезало... Спустя мгновенье передо мной стояла огромная рыжая волчица.

Она довольно зарычала, в моей же голове раздалась голос Гретты:

-Теперь я такая же, как ты, Волчонок. Я с радостью стану твоей волчицей!

-Нет!— твердо произнес я,— Не бывать этому! А за свои поступки ты ответишь!

-Тогда я заберу тебя силой!— рыкнула волчица и бросилась в атаку.

Я превратился быстрее, чем она настигла меня, и отмахнулся лапой. Она взвыла и тут же постаралась ухватить меня за горло. Я увернулся и, перемахнув через ведьму, оказался у нее за спиной.

Волчица осталась на месте. Я чувствовал, как она концентрирует силу. Я не верил, что в этой форме ведьма может сотворить заклинание, но проверять не стал. Рванув вперед, я сбил ее с лап и навис над ней.

Лежа на спине, поджав лапки, она казалась такой беспомощной. В ее зеленых глазах я видел ту, что столько лет была рядом с нами. Ту, что столько раз спасала меня за последние месяцы, ту...

Эта сентиментальная пауза обернулась мне боком. Ей удалось сотворить заклинание. Крепкие лианы, скрутив мне лапы, подняли меня над полом. Я чувствовал, как сила покидает мое тело...

-Прекрати капризничать, Волчонок, и пойдем со мной. В этой войне вам ни за что не победить.

-Мы победим!— рыкнул я.

-Победите? Кого? Освальда Эфэбли? Его уже заколол твой одноглазый друг-магистр. Его шлюху-дочку? Ведьмоборцы уже пустили ее на лоскутки. Остальных ведьм? Да, магистры бьются с ними и побеждают. Но что дальше?! Даже если вы сможете одолеть Мектильду, есть еще Она... Черная Мать полна сил, и вам ни за что не справиться с ней! Так что не глупи. Неужели ты прожил почти четыреста лет, чтобы так глупо сдохнуть?

-Я одолею вашу чертову демоницу!

-Хах! Ты даже вырваться из моих силков не можешь... Они впитывают и силу и Жажду. Тебе их не разорвать!

Я начал рычать. Она была права, если начну выпускать силу, лишь зря ослабну. Тоже самое и с Жаждой. Жажда Убийства ли, Жажда Крови — Жажды доступные существам Армириона против этого заклинания бессильны... Но я всегда чувствовал, что в порывы особо дикой ярости, моя Жажда становится непохожей на другие. Я знал это. Комбинация моей жизненной силы, моих стремлений и темной силы того голодного духа, что я поглотил много лет назад, как и других темных духов, проглоченных мною, и конечно же людской плоти, впитавшей злобу съеденных мной мерзавцев, привела к появлению чего-то особенного. Нет. Не нового. Всего лишь к изначальной Жажде. К той, что принесли с собой одни из создателей Армириона. К Жажде Хаоса.

Черная дымка, выступающая из моего тела, начала бурлить и клубиться. Яростно и бесцельно выплескиваясь в разные стороны, она металась по комнатке взад и вперед. Рыжая волчица испуганно вжалась в угол, не отводя от меня взгляда. Она концентрировала свою силу, надеясь поддержать заклинание.

-Тщетно,— рыкнул я,— Ты не из тех, кто может запечатать демоподобную силу.

Силки лопнули и, едва я оказался на полу, тут же рванул вперед. Я поравнялся с ней, заглянул в ее зеленые глаза... лишь на полмгновенья промедлил и, одним укусом, разорвал волчице горло.

Превратившись в человека, я, лишившись сил, упал рядом с мертвым телом Гретты. Теряя сознание, где-то вдалеке я услышал писк мыши: "Все равно люблю тебя, Мой Волчонок".

-Эй! Очнись уже! Это ж надо было вырубиться посреди боя!— Крит без устали лупил меня по щекам.

Я открыл глаза. Гоблин с ног до головы был залит кровью и походил на лопнувший помидор. При этом выглядел вполне бодрым.

-Хватит уже, а то голову мне отобьешь,— вяло отмахнулся я от него.

-Живой-здоровый?— деловито поинтересовался он.

-Да. А ты?

-Могло быть и лучше... Но могло быть и хуже,— усмехнулся он, но тут же состряпал серьезную рожу,— У нее на шее следы твоих зубов,— кивнул он в сторону мертвого тела,— Я все правильно понял?

-Да. Подробности потом,— опираясь на плечо друга, я поднялся на ноги.

-Кстати, этот еще дышит,— указал он на Жерома,— Мерзавец, даже потеряв сознание, смог своей силой закрыть раны. Добьёшь его?

-Нет,— покачал я головой.

Критрекс окинул меня долгим взглядом, тяжело вздохнул и сокрушенно покачал головой:

-Как знаешь. А сейчас поднажмем, нужно помочь остальным!

Мы шли по темным, залитым кровью коридорам, переступая через изувеченные трупы бесов, вампиров, оборотней, гоблинов и ведьм. Попадались нам и тела щитоносцев, правда в меньших количествах.

-Ведьмоборцы смогли уничтожить барьер и магистры с паладинами тут же рванули сюда, точно за свежими пирожками,— пояснял Критрекс,— Снаружи все еще продолжаются бои, но и здесь веселья хватает. Как видишь, ведьмы оставили для себя охрану,— он кивнул на убитых,— но проку с нее оказалось не много.

Впереди слышался шум битвы: крики, лязг мечей да безумный грохот, похожий не то на раскаты грома, не то на звук разлетающейся по камушкам крепостной стены.

-А вот и главная сцена,— произнес Крит в тот момент, когда из залы, показавшейся в конце коридора, вылетела молния,— Ты как? Отдохнул немного? Можешь сражаться?

Я отстранился от него. Силы немного восстановились. Я уже мог стоять. Размял ноги — слушаются.

-Неважно,— покачал я головой,— Могу или нет... Должен!

Я рванул с места, словно рыцарский конь на ристалище. Мои поиски подошли к концу. Я был в этом уверен! И не мог больше сдержать себя!

С каждым шагом приближаясь к заветной зале, я все яснее ощущал, какая же яростная битва развернулась там. И наконец, оказавшись в сердце этой подгорной крепости, я воочию убедился в этом.

Под предводительством гроссмейстера, магистры Гарольд, Илберт, Жюлиан и Людовик Мальский — кудрявый худой мужик с закрученными усами и надменной мордой — а также с десяток паладинов (среди которых я знал лишь двоих — Марка де Брюне и Готфильда) и парочка рыцарей (одним из них был всюду сующий свой нос Карлайн) сражались с каменными изваяниями. Фигуры их противников не были четко оформлены. Размерами они напоминали человека, их головы плавно переходили в туловище, а ноги и вовсе отсутствовали. Но это не мешало ходячим булыжникам довольно резво двигаться и размашисто бить тем, что служило им руками. При этом, стоило кому-нибудь из щитоносцев разрубить истукана, как тот тут же восстанавливался и продолжал бой.

Было сразу понятно, что каменными существами управляет черноволосая ведьма, закинув ногу на ногу, развалившаяся на каменном троне. Ее пухлые губки застыли в злобной улыбке, больше напоминавшей оскал. Она наблюдала за происходящим шустрыми зелеными глазками, наслаждаясь тем, насколько тщетны попытки сильнейших щитоносцев совладать с ее колдовством.

Мое внимание сразу же привлек плотный бархатный занавес, висящий позади трона. Я не мог увидеть, что именно находится за ним, но был уверен — там кто-то есть. И я даже мог предположить, кто именно.

Вспышка молнии озарила залу. Лишь тогда я увидел еще одну ведьму. Молодую девушку, по виду чуть старше Хлои. В отличие от своей Госпожи, она неистово сражалась. Ей противостояли стразу трое противников. Все — ведьмоборцы.

-Учитель!— заметил меня Лео,— Прошу помогите, Олсандэйру!— крикнул он, отбив удар истукана и тут же защитившись от выпада еще одного изваяния.

Я не стал с ним спорить, но и не исполнил его просьбу. Рванув вперед, я нацелился на основательницу Тысячелистника. Верховная ведьма тоже увидела меня, хищно улыбнулась и поднялась на ноги. Она хлопнула в ладоши и прямо из-под земли передо мной появились три каменных создания.

Не теряя скорости, я плавно увернулся от каждого из них, оставляя истуканов у себя за спиной. Спустя еще пару мгновений я оказался в двух шагах от той, кого Гретта называла Мектильдой и... резкая боль пронзила меня от макушки до пяток. Ноги подкосились, и я упал перед ней.

-Нужно было послушать старика-гроссмейстера, господин Рихард!— проговорила она звучным грудным голосом,— Думаете,ваши ведьмоборцы зря наседают на мою милую Клоди? Признаться, я разочарована. Эта рыжая сучка Гретта так хотела получить вас, что и я невольно заинтересовалась вами. Но, к сожалению, она постоянно выхватывала вас из моих рук. А сейчас вы здесь. Лежите у моих ног, не в силах что-либо предпринять.

Она размахнулась и пнула меня так сильно, что я отлетел чуть ли не в центр залы. Возможно, я мог бы даже переломать себе кости, если бы Критрекс не поймал мою бренную тушку.

-Однако, хватит тянуть!— пророкотала Мектильда, разведя руки в стороны,— Ваши сильнейшие воины здесь. Пришло время покончить с вами!

Она запела на неизвестном мне языке, похожим на тот, что используют в своих заклинаниях ведьмоборцы. Едва зазвучали древние строки, как в мою голову, словно ударил разряд молнии. С каждым словом ведьмы, я ощущал все новые и новые удары. И каждый последующий был намного сильнее предыдущего.

Критрекс упал, и мы оба оказались на полу. От боли я не мог ни сдвинуться с места, ни даже родить хоть какую-нибудь цельную мысль. Лишь обрывки сознания метались в моей голове. Боль от заклинания верховной ведьмы была намного ужаснее той, что я испытал протискиваясь сквозь барьер в эту подгорную крепость.

Краем глаза я уловил, что и щитоносцы тоже распластались на полу. Все мы оказались полностью беззащитны. В отличие от наших врагов. Истуканы все еще двигаются. Они медленно подползают к своим жертвам. Заносят камни-руки для удара. Вот-вот и мы проиграем. Еще мгновенье и наши черепа превратиться в пыль. Какая нелепая смерть...

Кулак изваяния почти коснулся моего лица, как вдруг истукан замер, а через полсекунды рассыпался на мелкие камешки. Боль в голове стократно усилилась. Обрывки сознания превратились лишь в крохотные точки.

Надо мной мелькнула фигура. Согнулась. Тонкие губы. Поцелуй...

Ее энергия вихрем пронеслась внутри моего тело, сметая колдовство ведьмы. Способность двигаться и соображать вернулась ко мне мгновенно. Вернулась и сила. Вот только она — моя спасительница, не спешила прерывать сладкий поцелуй.

-Если ты не забыла, мы на войне,— произнёс я, с трудом отцепившись от тонких и нежных губ.

-Я помню, Учитель,— отрезала Хлоя,— Поэтому и пришла. Чтобы спасти вам жизнь.

-Спасибо,— кивнул я, поднимаясь на ноги.

Увиденное вокруг изумило меня: щитоносцы и Крит валяются на холодном полу. Их глаза открыты, а лица обезображены болью. От истуканов остались лишь камни. Их хозяйка, не останавливаясь, читает заклинание. Она смотрит на нас изумленными глазами, не понимая, что же происходит.

Но мы трое не единственные, кто стоял на ногах. С молодой ведьмой сражался Олсандэйр. В одиночку. Он выглядел не так, как прежде. Его распирала кровавая Жажда, а на лице красным светились древние руны. Я слышал об этом раньше, но думал, что это лишь пустые легенды. Однако, взглянув на двух ведьмоборцев с перерезанными глотками, убедился, что старые сказки — правда. Кровь близкого человека преисполнена силой. Но даже ее порой не хватает. Именно поэтому у ведьмоборцев всегда двое учеников.

123 ... 3233343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх