Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Попаданец Джейн (общий)


Опубликован:
09.06.2014 — 23.06.2017
Читателей:
36
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Во, блин! — Я поскреб шрамы на щеке, подозрительно уставившись на Гарруса. — Не помню.

— Точно, — заявил тот, щелкая себя когтем по мандибуле, что примерно соответствовало человеческому 'зуб ставлю!'

— Твою ж мать, опять консервы пить, — печально пожаловался я в пространство. — А у меня от них изжога.

В полном обалдении наблюдавший за этой сценой Курил перевел взгляд на Лоусон, как бы безмолвно спрашивая у неё: 'это что, всерьез?'

Церберша в ответ только закатила глаза, всем своим видом показывая, что мол, это ещё цветочки.

— Ладно, Курил... — дернув за кольцо, я отставил банку от себя, ожидая пока сбежит пена, — ...где там 'объект'?

Тот, качнул головой в сторону выхода:

— Пройдемте в блок выписки, оформим вашу покупку.

— Э-э, зачем? Тащите сюда, на месте рассчитаемся. — Приложившись к пиву, я чуть скривился. — Заодно и обмоем.

— Формальности. Необходимо заверить вашу личность и личность вашей... покупки.

— И тут формальности, — раздраженно пробурчал я, но после недолго раздумья кивнул: — Ладно, показывайте, где тут у вас выписывают.

По дороге до блока вся наша компания продолжала давать представление 'идиоты на прогулке': Грант щелкал зубами в сторону охранников и радостно ухал, когда те отшатывались, Гаррус с Массани громко обсуждали стати стриптизерш из 'Загробной жизни', а я вертел головой по сторонам, словно деревенщина в столице и, периодически прикладываясь к пиву, доставал Курила вопросами: 'А это у вас чего? А там кто?'

Самое сложное было — делать вид что пью и при этом, размахивая банкой, не расплескать содержимое, поскольку я не сделал ни одного глотка, а только губы смачивал. Ибо напиваться перед боем... нет, я может и сумасшедшая Шепард, как мне тут постоянно твердят, но не настолько же!

Топать пришлось минут десять, видимо Курил решил устроить нам экскурсию, чтобы показать, что дергаться бесполезно, иначе не могу объяснить, нахрена было тащить всю нашу процессию через блок строгого режима. И надо сказать он своего добился — я, лично, проникся и осознал. Потому как в отличие от игры, реальное 'Чистилище' было устроено более чем грамотно: коридоры с установленными на потолке турелями, генераторы щитов, образующие тамбуры перед дверьми, 'ИМИРы' в ключевых точках, патрулирующие проходы между камерами роботы 'ФЕНРИС'... В общем, выбраться отсюда, будь ты хоть богом биотики, нереально.

— Думаю, были ли побеги, можно даже не спрашивать, — хмыкнул я, когда мы шли по нависающей над камерами галерее.

— Побегов не было, в самом начале была одна попытка бунта, — надменно усмехнулся Курил.

— И?

— Все охранные системы объединены в одну сеть и управляются удаленно, так что я просто приказал открыть несколько камер прямо в космос — это сразу навело порядок.

Ага, на то и расчет, что всей этой машинерией управляет ВИ тюрьмы, и если...

'Какое если, ты чего буровишь, идиот!' — взвыл внутренний голос. — 'Сплюнь немедля, а то накаркаешь!'

...Ой, блин, тьфу, тьфу, тьфу, конечно же, когда Сюзи возьмет этот ВИ под контроль, рулить тут всем будем мы.

Оп-па, вот теперь я уже не сомневаюсь, что меня будут захватывать и упаковывать. По дороге нам встретилось, дай бог, с десяток надзирателей в легкой броне с дубинками и разрядниками, а вот когда мы вошли в блок выписки, стали попадаться посты из наемников в полной боевой выкладке, с активированными кинетическими щитами и вооруженные винтовками. Документацию они тут стерегут, ага.

— Прошу, — открыв дверь, турианец пропустил меня в похожее на офис помещение.

— Моща! — оглядевшись, я одобрительно похлопал по броне стоящего у входа 'ИМИРа'. — А чего это он тут стоит?

— Положено, — коротко ответил Курил, которого за время пути я успел изрядно достать своими вопросами.

— А, поняла, он у вас заместо вешалки! — Ехидно ухмыльнувшись, я забрал у Гарруса упаковку с пивом, повесил её роботу на ствол пулемета и, сделав пару шагов назад, полюбовался получившейся композицией. — Это вы стильно придумали, уважаю!

— Вон туда пройдите, — раздраженно дернул мандибулами Курил, указывая на дверь в противоположном конце офиса. — Там оформим документы.

— Легко! — Я беззаботной походкой отправился куда указали, махнув своим спутникам: — За мной, парни.

Как только мы подошли, дверь распахнулась, открывая абсолютно пустую комнату размером с санузел в хрущевке.

— Это чего? — демонстративно удивился я.

— Не двигаться! — прозвучал в ответ резкий окрик.

— Эй, какого..? — Обернувшись, я увидел, что охрана вскинула оружие, а активировавшийся 'ИМИР' повел пулеметом, отслеживая наши движения, отчего висящая на нем упаковка забавно закачалась.

— Шепард, сдавайте оружие, снимайте броню и заходите в камеру, — приказал Курил, выходя чуть вперед. — Вам ничего не грозит, вы нужны мне живой.

— Эй, начальник, что за хрень, мы так не договаривались! — Я, словно в поисках поддержки, оглянулся на Миранду и чуть кивнул, подавая знак 'сейчас'.

— Курил, вы нарушаете установленные договоренности, — холодно процедила та.

— Не веду переговоров с террористами, — в голосе хозяина 'Чистилища' прозвучала откровенная издевка.

— А зря, — вздохнул я, нажимая мизинцем на кнопку прикрепленного к днищу банки детонатора.

Одновременно с этим церберша накрыла нашу команду биотическим куполом, который и принял на себя ударную волну от взорвавшейся упаковки.

Помотав головой, чтобы прийти в себя — даже несмотря на барьер, приложило нас неслабо — я огляделся. Рядом также трясли головами мои спутники — чтобы не давать повода для неудобных вопросов, вся наша компания держала шлемы на поясе, и вот теперь за это расплачивалась звоном в ушах и кругами перед глазами. Впрочем, оно того стоило, если мы отделались легкой контузией, то расслабившуюся от нашего мирного вида охрану взрывом раскидало по всей комнате, а 'ИМИР'... — мельком взглянув на то немногое, что осталось от робота (все же там в каждой банке по гранате было), я печально вздохнул, — жалко, блин, он мне так понравился.

Ладно, этот 'ИМИР' здесь не последний, найду ещё, а сейчас пошевеливаться надо.

— Миранда, за терминал, — принялся я раздавать приказы. — Заид, Грант, держите выход, Гаррус — контроль, твои справа! Работаем!

Грант рванул к двери, мимоходом, чисто для удовольствия, пальнув из дробовика в одного из стонущих на полу охранников, Лоусон, сбросив с ближайшего стола планшеты, установила на нем кейс и, распахнув его, активировала виртуальную клавиатуру, а я подошел к оглушенному Курилу.

Хм, надо же, выжил. Хотя, он дальше всех стоял, да и получилось, что охранники его собой от взрыва закрыли.

Вообще-то по правилам мне полагалось подождать пока он очнется, толкнуть пафосную речь, гневно обвинить, устыдить, рассказать какой же он гад, а ведь я поверил, доверился... но, честно говоря, не было ни времени, ни желания устраивать представление и рвать лифчик на груди. Так что я просто снял с захвата автомат, выстрелив находящемуся без сознания турианцу в голову.

Нет, можно было, наверное, упаковать его и перетащить на 'Нормандию' в лабораторию к Солусу, чтобы с помощью терморектального криптоанализатора модели 'Паяльник обыкновенный' задать несколько вопросов на тему: кому это я так сильно понадобился? А так же в духе первых рыночных демократов, попросить поделиться неправедно нажитым.

Вот только толку от знания кто меня заказал — никакого, я и сам могу список жаждущих составить. А деньги... Курил хоть и сволочь, но не трус, так что резать его бы пришлось отнюдь не фигурально. Нет, будь у него реально важная информация, я бы не колебался — и методы своего оригинала бы вспомнил, и прочитанные в первой жизни книжки по китайской культуре, и с Солусом бы посоветовался, — но делать это ради денег... да ну нафиг. Так что пуля в голову и хватит с него.

Пройдясь по офису, проделал ту же операцию с остальными охранниками, особо не приглядываясь, живые они или нет, ибо контрольный выстрел ещё никому не вредил.

Закончив, машинально вскинул сжатую в кулак левую руку:

— Чисто.

Рядом ещё несколько раз щелкнула винтовка Гарруса и так же донеслось:

— Чисто.

Обвел взглядом своих: Миранда что-то быстро набирает на клавиатуре, перебрасываясь короткими фразами с Сюзи, Грант и Массани стаскивают со всего офиса мебель, сооружая перед дверьми баррикаду, закончивший с наемниками Гаррус присоединился к ним. Все нормально, все при деле.

— Капитан, отбита попытка захвата корабля, — бодро доложился по коммуникатору Тейлор. — Уничтожено до десяти единиц живой силы противника, два тяжелых робота и семь легких. Сами потерь не имеем.

Эк его на уставной тон пробило, дорвался человек до любимой работы.

— Молодцы, берите под контроль док, и чтобы ни одна зараза не удрала!

— Понял, мэм!

Мда, представляю, что подумали собравшиеся захватить гражданское корыто наемники, когда из трюма 'Нормандии' выкатился бронетранспортер со 122-мм пушкой в сопровождении четырех 'ИМИРов' и десятка 'Локи'. Хотя, если учесть количество и калибр стволов у наших защищающихся, то единственное что они успели подумать, это 'Ой, мля!'

— Сюзи, сколько времени тебе ещё надо?

— Семь-девять минут, капитан.

— Хорошо.

Ну, девять минут у нас есть. Курил — вот он лежит, его ближайшие подручные, с очень большой вероятностью, остывают в доке — все же захват фрегата, принадлежащего такой организации как 'Цербер', дело тонкое, абы кому не доверишь. Так что пока остальные сообразят, что начальство погибло, пока разберутся, кто у них нынче главный, пока то, пока сё. Они же не регулярная армия Иерархии, где четко прописана командная вертикаль, и кто именно принимает командование в случае гибели старшего офицера.

В общем, так и получилось, пока Сюзи с Мирандой взламывали защиту ВИ, мы успели закончить с баррикадой, собрать боеприпасы с трупов и даже немного поскучать.

— Шепард, — повернулась ко мне Миранда, — мы получили контроль над сетью 'Чистилища', но это ненадолго.

— Почему? — удивился я.

— Сильное противодействие, капитан, — ответила вместо неё Сюзи. — Местные техники пытаются вернуть контроль над сетью или изолировать свой участок аппаратными способами, у меня не хватает вычислительных ресурсов, чтобы парировать эти попытки, одновременно контролируя всю систему. — И с какими-то виноватыми нотками в голосе добавила: — Простите, капитан, их слишком много.

Во, блин! Новость, что наш ИскИн не всемогуща, была какой-то новой и... пугающей. Привык я уже, что она любую сеть ломает на щелчок пальцев.

Ладно, раз не можем тут всех железной рукой привести к счастью, то, как завещали классики, весь мир насилья мы разрушим.

— Так, Сюзи, возьми под контроль только системы этого сектора. В других блоках сотри роботам протоколы 'свой-чужой', открой камеры с заключенными и выведи все, что только возможно, в режим перегрузки. Пусть народ погуляет. Напоследок.

— Принято, капитан.

— Стой! Только систему видеонаблюдения оставь, а то как бы нам не прозевать массовый визит гуляющих.

Комментарий к Глава 53. Несветский визит

От автора:

Огромное спасибо всем читателям, оставлявшим отзывы к черновикам этой части.

Приношу свои искренние извинения за этот 'биоваревский круг выбора', и клятвенно обещаю, что подобного больше не повторится!

За основу главы был взят вариант 2 (с пивом и раздолбайством), но я попытался понизить градус стеба. Надеюсь, получилось.

Ещё раз огромное спасибо всем за отзывы и комментарии.

Глава 54. Романтики с большой дороги

— Что, жалеешь о разводе?

— Угу, жаль вон те болты не удалось отвинтить, сплав хороший.

(из разговора)

Баррикада даже не понадобилась, мы просто дождались пока управляемые Сюзи роботы и турели покончат с готовившимися штурмовать блок выписки наемниками, а затем спокойно вышли из офиса, и... побежали. Вот только не на корабль.

— Куда теперь? — хмуро спросил я у Сюзи, бросая взгляд на инструментрон с планом 'Чистилища'.

— Правая дверь, по лестнице на палубу выше, — ответила та, подсвечивая маршрут.

— Принято. — Тяжело вздохнув, направился куда указали.

Вообще-то я надеялся, что наша несостоявшаяся покупка на этом 'Чистилище' и останется. Но у Джек оказались просто-таки феноменальные способности к выживанию и не менее феноменальная удачливость.

Иначе просто не могу объяснить, как она выбралась из охваченных безумием секторов, где вырвавшиеся на свободу заключенные, вооружившись чем попало (а то и просто голыми руками), рвали на куски надзирателей, роботов и друг друга.

Но выбралась. И добралась до контролируемого нами сектора. Правда чуть не окончила свой путь уже здесь.

Когда эта психопатка раскурочила попавшихся ей на дороге 'ИМИРа' и трех 'ФЕНРИСов' — между прочим находящихся под нашим контролем, и потому для неё совершенно безопасных, — только вопль Миранды: 'Шепард, мы же за ней и пришли!' помешал мне отдать Сюзи приказ: прикончить, нахрен, эту идиотку! Ну, в самом деле, что за манера такая — кого не выпустишь — сразу на роботов кидаются! Робофобы, мля!

И вот, вместо того чтобы спокойно вернуться на 'Нормандию' и отчалить от уже начавшего разваливаться 'Чистилища', пришлось бежать за ней.

Хотя, надо признать, теперь понимаю, как она умудрялась столько раз отовсюду сбегать. Эта, мать её биоваревскую, Джек, оказалась мало того что дико везучей, так ещё и умной — вместо того чтобы тупо ломиться в док, пробралась в какой-то закуток потише и собрав из остатков разбитой консоли терминал, подключилась к системе видеонаблюдения в доке.

Прямо таки кладезь талантов, блин!

— Направо.

Завернув за угол, я остановился, рассматривая скорчившуюся перед крошечным голоэкраном бритоголовую девицу в ярко оранжевом тюремном комбинезоне.

— Джек?

Обернувшись, девица заметила нас и, потянулась было к лежащему рядом дробовику, но Грант по-ковбойски, с одной руки, пальнул из 'Клеймора', отбрасывая его в сторону. Причем, не задев саму девицу!

'Какой молодец у нас растет', — с ноткой умиления всхлипнул мой внутренний голос.

Джек, прорычав что-то явно нецензурное, отпрянула к стене, окутавшись биотикой и обводя нас взглядом загнанного волчонка.

— 'Цербер'!

— Какое тонкое наблюдение, — хмыкнул я, покосившись на Миранду.

— Джек, успокойтесь, мы пришли, чтобы вытащить вас отсюда. — Церберша повернулась ко мне, явно рассчитывая, что я её поддержу, начну уговаривать и сюсюкать, мол, мы хорошие, дней не спим, ночей не едим, только и делаем, что разных девиц спасаем. А вот нифига не угадала!

Демонстративно сложив руки на груди, я наоборот сделал шаг назад, предоставляя Миранде возможность проявить себя в искусстве убеждения. Ну, в самом деле, это ей надо, вот пусть она и старается.

Впрочем, оказалось, что это я нифига не угадал.

— Шепард, — немедленно зашипел у меня в коммуникаторе раздраженный голос Миранды, — деньги были выделены на покупку этой Джек, и если мы вернемся без неё... — Церберша многозначительно замолчала.

123 ... 6061626364 ... 114115116
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх