Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Попаданец Джейн (общий)


Опубликован:
09.06.2014 — 23.06.2017
Читателей:
36
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

(народное творчество)

Выбежав на посадочную площадку, наша бравая компания четко, словно на тренировке, запрыгнула в челнок и, едва рассевшись, дружно завопила Метьюзу, чтобы тот вывозил нас отсюда.

Взрыв корабля гетов встретили довольным уханьем, непристойными комментариями и интернациональными жестами.

Я только безмолвно покачал головой, глядя на веселящихся соратников. Как дети, чесслово!

Гаррус с Массани немедленно заспорили о количестве фрагов на каждого, причем турианец требовал исключить подорвавшихся на минах, мол, они не в счет. Заид же, ухмыляясь, доказывал, что ничего подобного, и фраг есть фраг, а уж как получен — неважно.

В конце концов, привлеченный к спору в качестве третейского судьи, Тейлор предложил ввести коэффициенты и сейчас троица, перебивая друг дружку, вычисляла почем идет гет-пехотинец и насколько больше должен стоить "прайм". Рядом Джек беззлобно материла Гранта, который, распотрошив коробку сухпая, первым делом схрупал черничные батончики, а кроган в ответ нагло скалился в том духе, что в большой семье не щелкай клювом и кто раньше встал, того и тапки. Касуми, насмешливо поглядывая на эту сцену, напоказ шуршала фантиком от обсуждаемого батончика и всем своим видом демонстрировала, что ей на размер семьи фиолетово, ибо личные навыки рулят. А если кто-то не способен достать вкусность из закрытой коробки или утащить буквально из пасти крогана, так он сам себе глупый буратина. Хочешь есть — умей вертеться.

В общем, настроение в команде царило откровенно приподнятое.

Я в эту вакханалию не вмешивался. Уселся в сторонке, на командирском месте и, блаженно вытянув ноги, с отеческой... э-ээ... то есть, с материнской улыбкой наблюдал за своими раздолбаями.

А что, все живы-здоровы, сработали на "ять", без потерь и ранений. Так почему бы чуток не расслабиться, не позубоскалить. Тем более задача, считай, выполнена: "Вулкан" и "Прометей" зачищены.

Правда, осталась ещё станция "Атлас", но без энергии она беззащитна. Да и отключение корабля гетов лишило тамошний ВИ львиной доли вычислительных ресурсов и платформ.

— Шепард, вам не кажется, что вы уже выходите за рамки? — ледяным тоном поинтересовалась Лоусон, устраиваясь напротив меня. — Сначала передаете какую-то информацию враждебной расе, затем уничтожаете научный объект "Цербера"...

Ох, наказание ты моё.

Устало посмотрев на цербершу и мимолетно отметив, что вот уж кому-кому, а ей крио-патроны точно не нужны, — одним взглядом заморозить способна, я вздохнул:

— Нет, Миранда, не кажется. Истинные геты, которым я отправила информацию, человечеству не враждебны.

— Это только ничем не подкрепленная теория, — раздраженно отмахнулась Лоусон. — Истинные — неистинные... доказательств, что одни отличаются от других, у нас нет.

— Это у вас нет, — спокойно парировал я. — А что до объектов... боюсь, что ничего ещё не кончилось и главный научный объект впереди.

— Впереди? — Лоусон демонстративно скосила глаза на веселящуюся команду, намекая, что это мало похоже на подготовку к бою.

— А там воевать не придётся, — непроизвольно поморщился я. — К сожалению.

— К сожалению?!

— Угу, уж лучше пострелять, чем... — я замолчал, вспоминая канонное окончание этой миссии.

Блин, как хотелось бы ошибиться.

— Чем что, Шепард? — раздраженно переспросила Лоусон, не дождавшись продолжения.

Хотелось бы. Но не с моим везением на хэппи-энд рассчитывать.

— Касуми, — окликнул я воровку, заметив, что та с каким-то растерянным видом изучает свой инструментрон. — Вы вроде бы записывали, что там бормотал ВИ?

— Э-ээ... да. — Гото подняла взгляд. — Думала пропустить его речь через фильтр.

— Что, стало интересно, куда этот псих электронный нас посылал? — хохотнула Джек.

Остальные тут же поддержали вопрос биотички, со смехом строя предположения куда именно и как надолго.

Воровка, не обращая внимания на всеобщее веселье, коснулась сенсора на своём инструментроне, и на весь салон челнока зазвучал жутко искаженный, но всё же достаточно различимый мужской голос, умоляющий: "Тише! Пожалуйста, хватит! Хватит! Пусть они замолчат!".

Смех резко оборвался. Все недоуменно запереглядывались, словно спрашивая друг у друга: "что это было?"

— Есть ещё, только не полностью. Вот, послушайте, — Касуми снова коснулась сенсора.

Тот же голос пробормотал: "Квадратный корень из..." и на полуслове замолк, словно обессилев.

— ...Корень из девятисот десяти равен тридцать целых две десятых, — продолжил я за него.

И, проигнорировав ошарашенные взгляды спутников, устало откинулся в кресле, закрывая глаза.

— Что это, Шепард? — послышался удивленный возглас Лоусон.

— Местный объект, Миранда. Сейчас увидите. Вам будет полезно.

Твою ж мать, ну почему я всегда прав?

Оставшиеся двадцать минут до станции "Атлас" прошли в напряженной тишине. Народ, замолчав, как-то подобрался, занялся проверкой снаряжения... На меня, конечно, косились, но больше не тормошили. Разве что Миранда пару раз открывала рот, словно собираясь что-то спросить, но всё же промолчала.

И слава Богу. Настроение и так ни к черту.

Когда уже заходили на посадку, на связи объявился Арчер. С несколько натянутыми поздравлениями, зато вполне искренней тревогой. А так же настырной просьбой ничего не трогать до его прибытия.

Ишь, засуетился.

Отделавшись ничего не значащей фразой, я махнул своим: "На выход" и вслед за Грантом спрыгнул на пластобетон, сразу направившись к шлюзу станции.

— Капитан, у нас гости, — чуть встревоженно сообщил Метьюз, скидывая мне на визор картинку с несущемся на всех парах бело-оранжевым "Кадьяком".

Ага, вот и научное светило пожаловало.

— Сколько им до станции?

— Четыре минуты.

Я кивнул воровке на замок шлюза:

— Касуми, сколько займет взлом?

Та неопределенно повела плечами, выводя голографическую панель:

— Если без Сюзи, то минут десять-двадцать. Тут явно поработали над кодировкой.

— Что же, тогда подождем хозяев.

Секунду подумав, крутнул в воздухе рукой:

— Рассредоточиться. Первыми не стрелять, но глядеть в оба.

— Шепард! — немедленно зашипела на приватном канале Лоусон.

— Успокойтесь, Миранда, не будем мы воевать, — вздохнул я. — Если только они не начнут.

— Не начнут, — вскинулась церберша. — Мой уровень допуска выше, чем у кого-либо из местных.

— Верю, — хмыкнул я. — Но если к вашему допуску приложить пару стволов, он будет выглядеть куда весомее.

Через пару минут прямо напротив нас приземлился стандартный "Кадьяк" бело-оранжевой расцветки и оттуда выскочил Арчер собственной персоной в сопровождении пяти охранников.

— Вот видите, мы всё сделали правильно! — показательно обрадовался я, покосившись на гневно поджавшую губы Лоусон. — Местное светило тоже считает, что без нескольких стволов за спиной никакие допуски недействительны. Видимо, здешний обычай. Колорит, так сказать.

— Спасибо, Шепард, дальше мы справимся сами! — буквально подбежавший научник сходу попытался оттереть меня от консоли замка. — Вы же понимаете, секретность.

Не двинувшись с места, я сложил руки на груди, спокойно обозрел местных церберовцев, и качнул головой:

— Нет, не понимаю.

Местные сразу поскучнели. Ещё бы, их пятеро, в легкой броне, с одними лишь винтовками. А наша банда поголовно упакована в модульную и стволами обвешана по уши. Так что если непосредственное начальство прикажет непущать... выполнить сие им будет немного трудновато.

Арчер, сообразив, наконец, что силы слишком уж неравны, насел на Миранду в поисках поддержки:

— Агент Лоусон, вы-то должны понимать...

Церберша коротко взглянула на меня, смерила взглядом научника, и холодно отчеканила:

— Открывайте, Арчер.

— Но...

— Немедленно. — Голос Миранды по температуре приблизился к жидкому азоту.

Старший охранников, тщательно скрывая облегченный вздох, — всё же Лоусон не хрен с бугра, а одна из приближенных к самому Призраку, так что проблема решилась в "семейном кругу", — шагнул вперед, активируя инструментрон.

— Агент Лоусон, агент Тейлор, формальность, но... необходимо...

— Понимаю, капрал, — всё так же холодно перебила Миранда, царственным жестом отправляя ему личный идентификационный код.

Тейлор молча последовал её примеру.

Охранник бросил взгляд на инструментрон, вчитался, "взял под козырёк".

— Благодарю, мэм, сэр. Ваши полномочия подтверждены.

И уже Арчеру:

— Прошу, отойдите, сэр.

— Торсон, вы не имеете права! — взвизгнул тот.

— Ошибаетесь. Согласно параграфу семнадцать, в случае чрезвычайной ситуации ответственный за безопасность комплекса сотрудник может отстранить даже главу проекта, приняв руководство на себя.

Оттеснив словно сдувшегося научника, он вытащил из кармана прямоугольник шифратора и приложил к замку.

— Скажите, это, стало быть, любую дверь можно так открыть? — чуть перефразировал я известную фразу из кинофильма.

— Нет, мэм, — не понял юмора Торсон. — Мы обеспечивали только безопасность периметра. Допуск в саму лабораторию имели исключительно техники и ученые станции. Ну, ещё руководитель проекта.

— Арчер, пропуск, — требовательно протянула руку Лоусон.

— Он биометрический, — тусклым голосом отозвался научник. — И в любом случае я иду с вами. Там... мой брат.

— Пусть идет, — махнул я, обрывая зарождающийся спор.

И вызвав по приватному каналу Тейлора, указал глазами на Торсона:

— Джейкоб...

— Капрал, переходите со своими людьми под моё командование, — мгновенно сообразил тот.

Торсон в ответ снова "взял под козырек", откровенно повеселев:

— Слушаюсь, сэр!

Ну, ещё бы. Выполняя мои приказы, он легко мог загреметь потом под служебное расследование, поскольку формально я неизвестно кто и в "Цербере" не числюсь. Тейлор же — совсем другое дело — он и церберовец, и начальство. Ну а то что сам Джейкоб будет выполнять как раз мои приказы, Торсону пофиг, он тут уже не причем.

Короче, вассал моего вассала не мой вассал. Откровенный идиотизм, зато всё по инструкции.

— Ладно, выдвигаемся. Порядок прежний. Джейкоб, присматривайте за светилом науки, Грант, вперед.

Построившись в боевой порядок, наша увеличившаяся на трех бойцов команда (двоих охранников оставили на всякий случай у челноков) потянулась через открывшуюся дверь.

Пока спускались на нижний этаж, где располагалась испытательная лаборатория, моё настроение, и так колебавшееся на отметке "всё достало", окончательно скатилось к "убить бы кого-нибудь". Благо атмосфера располагала. В отличие от канона с его стерильными стенами и чистенькими полами, в реале станция "Атлас" выглядела как декорации к очередному ужастику: испещренные отметинами от пуль коридоры, разгромленные лаборатории, пятна крови на стенах, неубранные трупы... и тишина. Разбавляемая только хрустом осколков стекла и пластика под ногами. "Обитель зла", блин. Разве что жутких зомбаков не хватает. Впрочем, зомбями меня уже не проймешь, насмотрелся на Горизонте. Хаски любым киношным ужастикам сто очков вперед дадут.

— Шепард? — тихо спросил заметивший моё состояние Гаррус.

— Всё нормально, — мрачно буркнул я. — Просто вспоминаю, есть ли у меня красное платье.

— Платье?

— Угу. А что, память потеряла, с зомби воюю, по разгромленным лабораториям бегаю... Осталось сменить броню на красную тряпку и буду вылитая Мила Йовович.

— Э-ээ, Шепард ... — осторожно протянул турианец, — может тебе...

Увидев, как он вытягивает шею, пытаясь рассмотреть датчик медблока у меня на предплечье, я раздраженно дернулся, отодвигаясь.

— Блин, Гаррус, я может и сумасшедшая, но с ума пока не сошла.

— Но платье?! И почему красное?

— А чтобы по феншую.

Вакариан оторопело щелкнул зубами, едва не откусив себе язык, я вздохнул:

— Ладно, забудь. Потом объясню.

— А почему зомби?

— А это по-твоему что? — я указал на вывалившегося из лифта гета-пехотинца, который дергаясь и покачиваясь сделал пару шагов, врезался в стену, секунд пять перебирал ногами, словно пытаясь пройти насквозь и только затем развернулся к нашей зависшей от удивления компании. Постоял, покачиваясь и словно пытаясь сообразить, что делать дальше, наконец, схватился за винтовку... И тут же получил сразу десяток пуль в "лампочку".

— Ахренеть, эта железяка "песком" обдолбалась, что ли?! — первой озвучила общую мысль Джек. — Я когда в "Бешеных" была, у нас один придурок целой горстью закинулся и так же сквозь стены ходить пытался.

— А ведь это не гет, — задумчиво пробормотала Касуми, проводя инструментроном над обломками.

— А кто? — хмыкнула бритоголовая, пиная по-квариански выгнутую назад конечность синтетика. — Рождественский заяц, что ли?

— Не знаю, — покачала головой воровка. — Платформа, безусловно, гета, но вот программное обеспечение... здесь только драйвера, полностью прямое управление. Это был даже не робот, а дрон.

— Говорю же, зомби, — поморщился я и, оглядевшись, с трудом подавил желание сделать жест "рука-лицо". Потому как теперь на меня с опаской таращился не только Гаррус, но и остальные.

Во, блин! Придется объяснить и побыстрее.

— Народ, вы чего? Сами подумайте — геты-то свалили, а платформы остались. Вот здешний ВИ и пытается их использовать. Но так как у гетов синтетические мышцы, а не приводы, вместо нормального бойца получается кукла на веревочках. Стандартное программное обеспечение не подходит, а новое за пять минут даже ВИ не напишет.

Народ облегченно вздохнул, заулыбался, загомонил, старательно выражая восхищение такой проницательной мне. Ага, типа всё нормально и смирительную рубашку на меня напяливать никто не собирался.

Я многообещающе покосился на Лоусон, как бы намекая, что я, конечно, не мстительный, но на память не жалуюсь.

— Слушайте, Арчер, как вам вообще удалось обеспечить взаимодействие человека с синтетиками? — поспешила сменить тему церберша.

Научник замялся, виляя взглядом и потирая ладошки.

— Понимаете, Дэвид не обычный человек. У него математический савантизм. Это... Как бы объяснить...

— Так называемый "Синдром гениальности", — скривился я. — Человек не способен даже пуговицы на рубашке застегнуть, но при этом мгновенно перемножает восьмизначные числа и может нарисовать карту города, лишь один раз выглянув в иллюминатор самолета.

— Да-да, — лихорадочно закивал Арчер. — Дэвид беспомощен в обычной жизни, но феноменальная память позволяет ему мгновенно связывать между собой сложные понятия. Его без преувеличения можно назвать человеком-компьютером.

— Теперь уже просто компьютером, — хмуро заметил Тейлор. — Вы знатно облажались со своей заумью.

— Это не было предусмотрено! — нервно воскликнул ученый. — Дэвид... он взаимодействовал с гетами и... нам казалось, это безопасно.

— Безопасно?! То есть, ты, урод, подключил к гетам беспомощного человека, в расчете на то, что его будет легко контролировать?! — прошипел я, сгребая ученого за грудки.

123 ... 9293949596 ... 114115116
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх