Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Обратная сторона


Опубликован:
05.11.2008 — 09.03.2015
Аннотация:
Отредактированная давно версия. Не поручусь за отсутствие ошибок. Но пусть хранится лучше уж в таком виде)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Браво! — тихо воскликнул граф и довольно улыбнулся. У меня возникло ощущение, что Антантэ просто проверял своего союзника. Нет, это конечно понятно, но довольно заниматься ерундой. Пусть лучше покажет тех, кто действительно может быть полезен во всех смыслах. О чём я и попросил своего собеседника. Мужчина спокойно воспринял мою просьбу, чуть склонив голову, в знак того, что всё понимает, и теперь уже показывал на отдельных людей и деловым тоном кратко описывал их возможности, положение и пользу.

Рассеянно смотря по сторонам и внимательно слушая графа, я внезапно натолкнулся на холодный и ненавидящий взгляд. Недоуменно мотнув головой, я посмотрел на высокого широкоплечего мужчину, деликатно обнимающего стоящую рядом с ним девушку. Именно от него я получил этот взгляд. Но сейчас из-под чёрной челки на меня смотрели внимательные и чуть заинтересованные глаза. Бред, мне что показалось?

— Простите, граф, что перебиваю, — тихо зашептал я. — Но кто это? — и подбородком указал на черноволосого, которые уже склонился к уху девушки и что-то шептал. Видимо комплименты, раз красотка засмущалась и радостно заулыбалась.

— Это? — мне показалось, или в голосе графа промелькнули тревожные нотки. — Это герцог Фрэн. Занимается разведением лошадей. У него самые лучшие скакуны в королевстве. И вообще, человек богатый. Вот только поддержки особой не имеет. Да и зачем? У него и так много людей. А что Вы так заинтересовались?

Я некоторое время подумал, а затем высказал Антантэ свои наблюдения. Почему-то этот человек меня явно недолюбливает. Граф вздохнул и серьёзно сказал:

— Да у него собственно и нет причин относиться к Вам хорошо. Вернее не к Вам, а к Вашему отцу. Именно из-за герцога Леренса Фрэн был отлучён от двора и впал в немилость короля.

— Но в столицу он имеет допуск? — уточнил я, нахмурившись. Полученные сведения мне крайне не нравились. Только врагов мне сейчас не хватало. Тем более таких.

— Разумеется. Он там и живёт. Но позавчера приехал в Хорст по своим делам. И был приглашен к барону.

Странно. Ни с того ни с сего вдруг сорвался с места и приехал в этот город. А как часто он сюда наведывается? Получив в ответ, что крайне редко, я задумался. Может это действительно паранойя? Зачем герцогу преследовать меня? Нет, думаю, дела у него действительно здесь есть. А я встретился так, случайно. Только почему-то мне от этого не становится менее тревожно. Оглядевшись по сторонам, я поискал глазами Гарварта, но не нашёл. И он, и Грэг превосходно прятались. Впрочем, так поступало большинство телохранителей гостей. Жаль, маг мне сейчас очень нужен. Герцог Фрэн опасен.

— Лорд Миранес, — заметив, что мой взгляд по-прежнему следит за высокой фигурой врага (а то, что это враг, я не сомневался), граф сделал еле заметный шаг вперёд и перекрыл мне обзор. — Не хочу быть навязчивым, но прошу Вас быть осторожным. Герцог не оставит желание отомстить Вашему отцу.

Поблагодарив союзника, я посмотрел ему в глаза и поёжился. Взгляд хищника, честное слово. Нет, Антантэ очень непростой человек. Будем надеяться, что уж он никогда не станет моим врагом. Их и без того достаточно.

Начались танцы. Я, стараясь не выделяться из толпы, пригласил Мелиссу в круг. К моему удивлению (впрочем, не особо сильному), девушка тут же согласилась, отказав предыдущему кавалеру. Ага, значит, уже получила от отца наказ на счёт меня. Нет, стоит держаться подальше от этой семейки. Союзниками нам не быть, а вот врагами запросто. Барон будет очень огорчён, если я стану уделять слишком много внимания его дочери, а затем брошу их и уеду обратно. Всё, на следующий танец приглашу вон ту симпатичную девушку. Не стоит подавать барону надежды. Их крах он мне не простит. А ведь я уже, можно сказать, помолвлен. Дочь герцога Равейского безусловно станет моей женой. Ведь именно так гласит один из пунктов договора?

В конце танца, я, как и положено, поцеловал даме ручку, поблагодарил за доставленное удовольствие и нашёл взглядом графа. Тот как раз закончил танцевать со своей женой. Вот что-что, а эта женщина ему подходит, как никто иной. Обладательница пронзительных синих глаз, графиня смотрела оценивающе и в тоже время дружелюбно. Аккуратная причёска соответствовала званию замужней дамы, а платье делало высокую фигуру женственной и мягкой. Сильная личность. И судя по тем взглядам, что бросает на своего супруга, любит его до беспамятства. Впрочем, взаимно. Я даже улыбнулся, рассматривая эту счастливую пару. Не удивлюсь, если жена в курсе всех дел мужа, и помогает ему по мере своих сил и ума.

Я подошёл к ним и с улыбкой склонил голову в вежливом поклоне. Графиня внимательно посмотрела на меня и тоже улыбнулась. Антантэ тут же представил нас друг другу.

— Приятно познакомиться с Вами, лорд Миранес, — тихим, но в тоже время сильным голосом сказала женщина. Я ответил положенными словами, но совершенно искренне. Правда, в тот же момент подумал, что эта женщина станет прекрасным помощником графу, а, следовательно, мои шансы на успех повышаются. Судя по всему, графиня не против заключённого союза. И это хорошо. Значит никаких действий за спиной. Успокоившись, я побеседовал с женой графа. И после окончания бала унёс с собой самое благоприятное впечатление об этой женщине. И, судя по всему взаимное.

Перед отъездом в столицу, я вновь встретился с графом, обговорил с ним список потенциальных союзников и распрощался, пообещав держать Антантэ в курсе дел. Собственно, граф даже сообщил мне имя одного из его личных шпионов в столице. Если понадобиться, я передам через того человека весточку. В общем, связь будет.

Мои ребята собирались в обратный путь в самом радужном настроении. Нагаль даже предвкушающе потирал руки, вслух размышляя о том, что он так и не встретил в Хорсте кабака, который бы превзошёл столичные. Так что теперь младший близнец хочет утешиться и успокоить свою страдающую душу в родной столице, на родных улицах и в родных развесёлых местах. О том, что рождён совершенно в другом городе, он предпочел умолчать, но я всё равно не сдержал смешка. Амрек тоже с нескрываемым скептицизмом следил за своим размечтавшимся братом, а после моего окрика, что пора ехать, поднял близнеца за шиворот со стула, и погнал во двор. Я расплатился с хозяином гостиницы, позволил Крису сбегать попрощаться с понравившейся ему девушкой, а затем дал отмашку.

Мои телохранители ехали вплотную к карете, а остальные вокруг. Магу я разрешил ехать вместе со мной. И до привала мы весело рассуждали на различные темы. Гарварт знал множество мифов, легенд, да и вообще историй, так что время пролетало незаметно. К тому же я всеми силами старался отвлечься от мыслей о задании короля. Прошла оговорённая неделя, а я так ничего и не придумал. Конечно, надеюсь, что у герцога появились мысли, как выполнить приказ Эрнеста, но всё же не перестаю тревожиться. Жертва-то готова, а вот на роль главного "злодея" никого пока нет. Что будет, если я так ничего и не придумаю, лучше не говорить. Нет, естественно, что в тюрьму меня не посадят, но невыполнение прямого приказа позволяет с лёгкостью отправить меня обратно в поместье, откуда крайне сложно руководить процессом. К тому же за мной будут постоянно следить.

— Лорд, — маг укоризненно посмотрел на меня и я, тряхнув головой, виновато улыбнулся. Опять отвлёкся от рассказа. Всё, буду внимательно слушать, иначе вообще погружусь в хандру. К слову, Гарварт почуял моё настроение, поэтому его истории стали настолько забавными и смешными, что через некоторое время я заливисто хохотал, а довольный маг ещё и изображал небольшие, но красочные иллюзии. Заворожено глядя на хищного коршуна, севшего мне на запястье, я аккуратно прикоснулся к пёстрым перьям и улыбнулся, когда пальцы прошли насквозь.

Иногда в окно заглядывал Нагаль и тогда какой-нибудь зверь выпрыгивал наружу, с целью вцепиться в любопытный нос младшего близнеца. Все хохотали, глядя, как смуглый весельчак с руганью отмахивается и пригибается, стараясь избежать острых как кинжалы когтей. И ведь понимает, что иллюзия, но всё равно не может сдержать тело, машинально уворачивающееся от опасности.

В этот раз мы проехали намного дальше, поэтому остановились на ночь на другом постоялом дворе. Амрек радостно известил всех, что завтра к началу вечера мы уже будем в столице. Это решили отпраздновать, и даже я не сдержался и выпил со всеми.

— А Гарварт сегодня в ударе, — хмыкнул Крис, глядя на своего разошедшегося друга. Нет, маг не творил иллюзии. Он понимал, что выдавать себя не стоит при лишних свидетелях, но зато не отказал себе в удовольствии выступать с комичными ситуациями, происходящими в его жизни. Все, кто остановился на постоялом дворе, со смехом смотрели на моего подчиненного и громко аплодировали на особо удавшихся моментах. Я поначалу удивлялся такому несвойственному серьёзному магу поведению, но потом просто сообразил, что даже ему иногда хочется плюнуть на всё и вести себя так, как захочется, и развлечься, пользуясь тем, что в этом месте он точно не встретит знакомых магов и никто не узнает о такой маленькой слабости Гарварта. Под конец самодельного представления, уставший маг потребовал вина и, плюхнувшись на скамью рядом со мной, залпом осушил свой кубок.

— Уф, горло пересохло.

— Ещё бы, — хмыкнул Амрек, развалившись на своём стуле и закинув ногу на ногу.

Посиделки в зале продолжались до поздней ночи. Каждый развлекал остальных, кто во что горазд. Иногда на импровизированную сцену (пятачок свободного места у стены) забирались и новички. Даже Арл побывал. Потом кто-то из незнакомых мне людей достал музыкальный инструмент и вскоре все пели широко известные песни. И хозяин этого места в том числе. Долгое время я сидел и наслаждался весёлой разудалой атмосферой, а затем махнул на всё рукой и ушёл спать, разрешив подчинённым повеселиться.

Хм, может зря?

Этот вопрос я задал утром, когда увидел свою команду. Нет, голова ни у кого не болела, маг умел это лечить, и внимательность ни на каплю не уменьшилась (опять же не изнеженные девицы меня сопровождают), но Нагаль слёзно попросил сделать привал как можно раньше.

Я не стал отказывать и, как только обнаружилось подходящее место среди группы деревьев, объявил получасовой отдых. Лошадям дали напиться, и оставили их в покое. А люди расселись на расстеленных плащах и с удовольствием предавались чревоугодию. Грэг протянул мне кусок свежего хлеба, закупленного на постоялом дворе, а с ним и мясо. Я поел, запивая соком, а затем едва не подавился, когда Амрек подскочил на месте и оголил оружие. Следом за старшим близнецом поднялись все остальные, окружив меня плотным кольцом.

— Что за... — прошипел я, оглядев свой облитый соком плащ, а затем поднял голову. — Вот демон!!

В воздухе, в паре шагов от ощерившегося мечами кольца подчинённых, застыли стрелы. Гарварт, прикусив губу, держал руки на уровне груди, обратив ладони в сторону опасности. Крис, поймав взгляд друга, резкими движениями сбил стрелы, и маг облегчённо выпустил воздух из легких.

Увидев, что стрелы не причинили нам никакого вреда, нападающие, казалось, выпали прямо из воздуха.

— Это завеса! — крикнул Гарварт. — С ними маги!

— Сможешь справиться? — напряжёно поинтересовался Грэг, принимая первый удар на крестовину своего меча.

— Да. Они сейчас слабы. Завеса отнимает слишком много сил.

Дальше я уже ничего не слышал. Звон металла заглушил все остальные звуки. Мои телохранители не отходили от меня ни на шаг. Да и остальные твердо держали строй, защищая своего лорда. Маг стоял рядом и что-то шептал. Его глаза метались по лицам нападающих, вычисляя коллег по ремеслу. Нагаль яростно нападал на главного из противников. А я все ещё не мог прийти в себя. Наконец, залепив самому себе пощечину, нажал на скрытые пружины, и клинки мгновенно выскользнули из наручей. Вовремя.

Хоть нападающих было не так и много, но, в конце концов, наш строй распался. Крис и один из новеньких резво просочились сквозь толпу воинов и бегом направились к лучникам, стрелы которых наш маг уже не мог держать. Всё смешалось. Я сумел быстро сбросить плащ и сейчас уворачивался от ударов железной булавы. Это не разбойники! Слишком хорошо вооружены.

— Лорд, берегитесь, — Арл успел вовремя откинуть меня в сторону. Он и Грэг сейчас старательно смещались в сторону деревьев, рассчитывая укрыть меня там. Мимо промелькнул Амрек. Он понял замысел товарищей и сейчас отвлекал всё внимание на себя. Я всё время двигался, стараясь не оставаться на одном месте дольше пары секунд. Это давало свои результаты. По крайней мере, меня пока не задели.

Показавшийся рядом Нагаль перехватил противника, уже стремившегося ко мне. А сражающийся с Грэгом воин повернулся ко мне спиной. Я не упустил шанс и резко ударил в щель доспехов. Телохранитель кивком поблагодарил меня и, откинув поверженного врага, развернулся к другому. А я, когда первый страх наконец утих, решил приступить к более активным действиям. Но в этот момент над полянкой раздался испуганный вопль мага:

— Ложитесь!!!

Все непонимающе оглянулись в его сторону и тут, прямо в гущу сражения влетел небольшой светящийся шар. Никто не успел среагировать, когда шар резко вспыхнул, а затем взорвался. Волна горячего воздуха разметала всех по поляне. Меня отбросило на дерево. Резкая боль рванула плечо, а затем и голову...

Я резко открыл глаза, и некоторое время непонимающе смотрел на расплывчатые зелёные пятна, качающиеся где-то над головой. Только спустя пару минут зрение пришло в норму и "зелёные пятна" оказались ничем иным, как листьями. Вместе с осознанием этого пришло и ощущение тела. А с ним и боль. Я не выдержал и закричал. Из глаз брызнули слезы. Они текли по лицу, смешиваясь с пылью, но я не делал попыток их стереть.

Наконец, когда из горла мог вырываться только хрип, я замолк. Стиснув зубы, попытался приподняться. Голова сразу же отозвалась болью. С трудом подняв левую руку, я прикоснулся к затылку и ощутил что-то мокрое. Взглянув на окровавленные пальцы, едва сдержал новый крик. Аккуратно устроив голову на земле, отдышался и повторил попытку подъёма. Тихо поскуливая от боли, я сумел опереться на руку и сесть. Затем осторожно огляделся по сторонам, чтобы через секунду зажмуриться и всхлипнуть. Перед глазами стояла ужасная картина: все кто был близко к шару, напоминали изломанных и порванных кукол, а остальные беспорядочно лежали вокруг и не подавали признаков жизни. Трава в центре взрыва почернела и обуглилась.

Переборов себя, я вновь приподнял веки. Стремясь рассмотреть состояние своих подчиненных, опёрся на правую руку и тут же охнул. Пришлось держать равновесие самому. Здоровой рукой я ощупал правое плечо, намокшую от крови рубашку, и прикусил губу. Похоже, во время удара, зацепился за сук и пропорол руку. Глубоко, до кости.

Голова закружилась. Я панически дернулся и машинально опёрся на корень. Руки подломились, и я рухнул на землю, ударившись затылком обо что-то твердое. Такого издевательства моя голова уже не выдержала...

Глава 19.

123 ... 2627282930 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх