Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 11-...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хотите верьте, хотите нет, но и нацисты, и русские экспериментировали с соединениями фтора в качестве ракетного топлива. Проблема в том, что фтор слишком реактивный. Вы хотите ракетное топливо, которое взрывается, когда вы говорите это, а не раньше. Вы определенно не хотите ракетного топлива, которое питается через топливные баки, пока вы смотрите. (И если вы достаточно глупы, чтобы использовать ракетное топливо на основе фтора, я надеюсь, что у вас, по крайней мере, хватит мудрости наблюдать с безопасного расстояния в нескольких милях.)

Будет промежуточная глава о самой интересной части Миссии 15. Да, Оккупант должен отправиться в космос, и он, вероятно, снова отправится, когда придет время.

Следующая полная глава опишет то, что произошло с холодным окаменевшим телом Кризалис. Нет, я не пишу о вторжении сил Кинг Сторм в Хорстон. Достаточно сказать, что они сделали, и они выиграли, а потом ... случилось другое ... и затем, когда принцессы Эквестрии наконец-то добрались до раскачивания Кризалис, Черри Берри рассказывает ей, что она пропустила. Но это будет через некоторое время, так как у меня есть другие вещи, которые нужно сделать в ближайшем будущем. До тех пор!

Перейти к началу

Глава 13: Миссия 21: немного хуже, чем обычные аварии

Смотреть онлайн

Космическая программа "Перевертыш"

Крис Оверстрит

Глава 13: Миссия 21 — Несколько хуже, чем обычные аварии

"Продолжай давить, Каденс."

"Я пытаюсь! Даже если бы я предпочел оставить ее такой!"

"Обещание — это обещание! Немного сложнее! Луна, на десять процентов меньше!"

"Это было намного проще с этим тупым посохом ... там !!"

Кризалис, королева подменышей, впервые за месяц моргнула.

Под простынями (подожди, что она делала в кровати?) Она чувствовала, как кусочки обсидиана отслаиваются от ее тела, когда ее конечности постепенно расслабляются от жесткой позы, которую она не знала, что держала в руках. Ее тело постепенно согревалось, когда в него проникала концентрированная магия гармонии. Она огляделась вокруг и увидела четырех аликорнов, считая их, один два три четыре, осторожно посылающих свою магию в нее, убирающих ... что-то.

Сначала было тепло и уютно, но через несколько секунд Кризалис начала извиваться, когда заклинание извивалось коварным образом в уголках ее души, она никогда не собиралась что-либо, не говоря уже о пони , исследовать. Когда четыре принцессы прекратили заклинание одновременно, каждая из которых слегка задыхалась от усилия продолжительного заклинания, Кризалис вздохнула с облегчением и расслабилась, еще более безвольно опустившись на больничную кровать.

"Так и должно быть", — сказала Сумеречная Искорка, будучи первой из аликорнов, которая выздоровела. "Chrysalis, как ты себя чувствуешь?"

"Немного смущен." Это был ее собственный голос? С каких это пор она была такой мягкой? Она прочистила горло и заставила себя сказать: "Почему именно я на больничной койке? И на какой именно больничной койке?"

"Вы находитесь в лазарете в своем собственном космическом центре", — сказал более знакомый голос. Четыре принцессы расстались, чтобы пропустить Черри Берри, которая носила соблазнительный синий комбинезон на своем розовом меху. Позади нее, стоя или стоя у стены, были Годдард Гриффон, Уорнер фон Браун, Оккупант и Лаки Крикет. "Лаки и его команда по восстановлению обеспечили вам безопасность во время вторжения, а после того, как бунты отступили, они привели вас сюда".

"У нас было королевство, чтобы привести в порядок", — мягко сказала Селестия. "Восстановление нашей магии уничтожило урон торнадо Короля бурь, но все еще был ущерб, нанесенный его флотом"

"Подожди, подожди, подожди", — сказала Кризалис, подняв одно перфорированное копыто. "Немного отступи. Какое вторжение? Какой штормовой король?"

Сумеречная Искорка подняла брови. "Что вы помните, прежде чем проснуться здесь?"

Кризалис рассматривала такие линии, как " Это мой космический центр, я буду задавать вопросы , а затем пересматривать их в свете того, что они окружены четырьмя аликорнами, никому из которых она особенно не нравилась". Она опустила копыто, откинулась на подушку и посмотрела на потолок. "Ну, — медленно сказала она, — пони взяла свой воздушный шар в Кантерлот для твоего фестиваля дружбы ... Годдард и фон Браун были в Appleoosa, работая над каким-то новым дизайном ракеты или чем-то еще ... Я только наблюдал за доставкой запасных частей ракеты после двадцатой миссии, и я собирался вернуться в улей на несколько дней, как только они будут храниться в VAB ... "

"И они все еще там, красиво и безопасно!" Оккупант вмешался, прежде чем Черри Берри подняла копыто, чтобы заставить его замолчать.

"Да, мои подменышки несли новейшую капсулу с последней баржи, когда я увидел этот большой, уродливый дирижабль, приближающийся вдоль южного побережья". Хризалис подняла копыто и сделала медленный махающий жест, демонстрируя, как он летел. "И сразу за ним была вторая, точно такая же, и тащила огромные облака дыма и молнии. Оба они черные и красивые, почти как если бы я сам их придумал". Она слегка ухмыльнулась, добавив: "Конечно, я знала, что на нас напали, как только я их увидела".

"Действительно", — потянул Каденс. "Потому что они не могли быть богатыми пони со вкусом к готической моде?"

"Возможно, такой дирижабль", — сказала Кризалис. "Но любой, кто намеренно делает две из этих вещей, а затем отправляет их обоих куда-то, хочет напугать людей". Она фыркнула. "Неплохая тактика, если вы знаете своего врага. Если у врага слабая дисциплина, он будет колебаться или сразу сломаться. Но дисциплинированные силы под хорошим руководством точно будут знать, что атаковать на месте". Она ухмыльнулась самодовольной улыбке, добавив: "Очевидно, кто бы ни послал их, они не знали ни меня, ни моих подданных. Я знала, что мои подменышки могут легко дать отпор двум дирижаблям, независимо от их размера".

"Э-э, моя королева?" Оккупант выглядел немного смущенным. "Я, оказалось, это были не два дирижабля".

"Было пять", добавил Лаки Крикет.

"5?" Сказала Chrysalis, наклоняя голову вверх. "Я помню только два".

"Ну, вы помните, как вы привели нас в бой против первого дирижабля?" Счастливчик продолжил. "Мы загнали его в бухту. Это была блестящая победа!"

"Да, я помню эту часть", — кивнула Кризалис. "Я видел, как дирижабль падал, и я кричал на тебя, чтобы подготовиться ко второй атаке ..." Ее лицо исказилось от сосредоточенности. "Что-то ударило меня между плеч, только здесь..." она наклонилась и взмахнула копытом у своего позвоночника чуть ниже шеи — "и я подумала, что это какой-то действительно тяжелый кусок мусора. Я пыталась стряхнуть его..." Ее голос замолчал.

"Это был несчастный малахит", — сказала Сумеречная Искорка. "Чрезвычайно сильное заклинание окаменения. И когда оно вступило в силу, вы были за сотни метров над водой".

"Это был третий дирижабль", — сказал Лаки Крикет. "Они прятались в облаке дыма от первых двух кораблей. Мы видели, как вы падаете, Стрекоза и я, и мы поймали вас, прежде чем вы попали в воду. Мы понесли вас к огненным болотам, чтобы спрятаться, и мы не оглядывались назад. ".

"После этого защита как бы распалась", — сказал Оккупант. "Я пытался сплотить некоторых охранников, чтобы удержать космический центр, но ..."

"Они не взяли тебя в плен, не так ли?" Спросила Кризалис.

Глаза Оккупанта расширились. "Нет!" крикнул он с негодованием. "Мы спрятались. Когда их войска окружили управление миссией, мы вырубили пару из них и скопировали их. Примерно через десять минут мы заменили пятнадцать из них — меня, Панцирь, Пластрон, некоторые другие старые копыта".

"Пятнадцать?" Спросила Кризалис. "Что случилось с остальными тремя сотнями пеленок, которые были у меня здесь?"

"Остальные либо последовали за нами в болото, либо убежали обратно в улей", — тихо сказал Лаки Крикет. "И, честно говоря, я все еще удивлен, что даже пятнадцать остались. Без нас, ведущих нас, мы не могли сравниться с этими дирижаблями".

Кризалис плюхнулась на свою подушку. Она подумала, что на одном копыте это было своего рода комплиментом ее лидерским и тактическим навыкам. С другой стороны, дюжины подменышей должно было хватить на дирижабль с любым видом руководства.

И на заднем копыте она была искренне удивлена, что четырнадцать ее подменышек добровольно последовали за лидерством Оккупанта где-то, кроме как в очереди за Веселой Машиной.

"И это было больше месяца назад?" спросила она. "Значит, весна уже наполовину закончилась?"

"Правильно", — сказала Сумеречная Искорка. "И для нас это был очень напряженный месяц. Но я уверен, что вы услышите все об этом от других".

"Да, мы должны идти", — согласилась Селестия. "У нас впереди немало трудностей, если мы собираемся в Манхэттен на большой парад Стрекозы".

Кризалис застыла в своей постели. Быстрый взгляд вокруг показал, что да, Стрекозы не было в комнате. "Парад? Парад для чего?"

"За ее блестящее спасение этих застрявших космонавтов", — продолжила Селестия. "Вы должны заставить Черри рассказать вам об этом. Это было изумительное достижение".

"После этого Повелитель Драконов лично отправит ее в Страну Драконов для собственного праздника", — добавила Луна. "Яки уже провели собственную церемонию".

"Драконы? Яки?"

"Ну, отдыхай побольше", — сказала Сумеречная Искорка, направляясь к двери. "К завтрашнему дню ваша усталость после петрификации должна исчезнуть, и вы вернетесь к нормальной жизни!"

Аликорны вышли вслед за Годдардом, фон Брауном и двумя беспилотниками. Черри Берри собиралась последовать за ней, когда Хризалис протянула магию и схватила хвост земного пони. "Не так быстро, пони", — прошипела она, таща своего старшего пилота назад попой в сторону своей кровати. "Ты никуда не пойдешь, пока я не получу объяснение".

"Хм, хорошо, — растерялась Черри Берри, — я была в Кантерлоте для вторжения и была поймана со всеми остальными пони, так что я не..."

"Не пытайся обмануть обманщика", — предупредила Кризалис, зеленый огонь мерцал в ее глазах. "Вы, должно быть, были здесь для того, что сделал Стрекоза, правильно?"

"Ну ..." Большинство пони были ужасными лжецами, а Черри Берри хуже, чем большинство. Хризалиса могла прочесть на лице розовой пони три вопиющих выдумки, которые рассматривались и отклонялись в течение примерно пяти секунд, прежде чем она сдалась и согласилась на правду. "Да, я был. Я отвечал за весь полет".

"Полет, это?" Глаза Кризалис сузились. "Я думаю, тебе лучше рассказать мне все. Начни с той части, где ты вернулся в космический центр, и иди оттуда".

"Ты не думаешь, что это должно подождать, пока ты не отдохнешь?"

"Говори", лаяла Кризалис.

Черри Берри поговорила.

Фестиваль дружбы с большим опозданием превратился в торжество победы (301), но после недели террора и тюремного заключения Черри Берри была более чем готова вернуться к работе. Она почувствовала истинную благодарность авиадиспетчеру, стоящему на вершине импровизированной летной вышки, который махал своим воздушным шаром сквозь кружащуюся модель вертолетов, возвращающихся из укрытия в космический центр Хорстон, давая ей приоритетное разрешение на посадку.

Оккупант встретил ее в ангаре. "Добро пожаловать!" крикнул он, прежде чем она даже привязала шар. "У нас все будет в порядке и в кратчайшие сроки! Просто отдавай приказы!"

Черри проверила веревки на тросах и жестом указала Оккупанту идти с ней в административное здание. "Что здесь случилось?" спросила она. "Было ли что-нибудь повреждено?"

"Они вошли и победили королеву", — коротко сказал Оккупант. "Удачливый Крикет и Стрекоза взяли ее и сбежали. Большинство других убежали, но некоторые из нас остались и замаскировались под охрану, чтобы следить за вещами. Большинство захватчиков ушли на следующий день, а те, которые остались только вроде как стояли вокруг. Они заперли ученых и команду строителей пони, но они ничего не сломали и не украли ".

"Хорошо. А как насчет Хорстона?"

Оккупант вздрогнул. "Они не очень хорошо", сказал он. "Подменяющие Лаки и Стрекоза, сплотившиеся в болотах, сделали все возможное, чтобы помочь (302), но безопасность королевы была более важной ..."

Черри Берри кивнула. "Я понимаю", сказала она. "По крайней мере, я могу позвонить в" Сумеречную Искру "и сказать ей, что космический центр не поврежден. Принцессы могут сосредоточиться на том, чтобы помочь Хентону выздороветь".

"На самом деле, — сказал Оккупант, — мы надеялись, что ты сможешь позвонить принцессе Сумерки, чтобы помочь с нашей королевой".

"Что с ней не так?" Спросила Черри. "Где она? Я думал, что она была единственной организацией всего этого". Она указала на буквальный рой перевертышей, сходящихся в космическом центре, возвращающихся в места службы и приносящих свежие припасы.

"Хм, нет, это был я", тихо сказал Оккупант. "Приди и посмотри."

Он лежал в плюшевой кровати, за головой лежала куча мягких подушек, накрытые до подбородка с расслабленной челюстью.

Все это смешно, подумала Черри. Статуя не принадлежит к кровати. Он принадлежит на постаменте в саду или музее.

Поскольку статуи Кризалиса шли, Черри предположила, что это было хорошо. Смущение на лице изменчивой королевы было слишком двусмысленным для обычного скульптора, который мог бы пойти на непонимание с широко раскрытыми глазами вместо более тонкого выражения. Но эффект был испорчен блочными кубическими черными кристаллами, которые появлялись тут и там, наполовину покрывая статую обсидиана.

Черри предположила, что это была разница между живой скульптурой и живой скульптурой.

"Вы говорите мне, что это она?" спросила она, указывая копытом на больничную койку.

"Это наша королева", — настаивал Оккупант. "Мы вызвали зебру, но она говорит, что это не обычное окаменение, как то, что делает кокатриса или василиск. Нам нужна магия аликорна, чтобы вылечить ее".

На короткое время Черри всерьез подумал о том, чтобы сбросить статую (303). Она могла бы получить космическую программу для себя, не беспокоясь о неизбежном дне, когда Хризалис рассказала, как она собирается использовать все это для завоевания Эквестрии. Эта идея дала ей больше одного кошмара за последний год, независимо от того, что она сказала Луне.

Но мысль длилась только мгновение. Что бы ни сделала Кризалис, если бы поменялись ролями — и Черри знала, что изменчивая королева в одно мгновение вступит во владение чем угодно, если будет возможность сделать это — Черри не была Кризалис. Черри заключила сделку, и она собиралась ее сохранить. Кризалис могла ходить на Луну.

И нет, быть со вкусом расположенным на постаменте в лунном гроте не в счет.

"Хорошо", сказала она. "Я постараюсь позвонить в Twilight Sparkle. Вы снова организуете все пони. Мне нужен инвентарь доступных деталей ракеты и других материалов. Получите немного денег от строительных бригад, чтобы сделать инвентарь строительных материалов для расширений НИОКР — убедитесь, что идиоты Короля Бурь ничего там не разграбили. И отправили кого-то в Эпплусу, чтобы проверить Годдарда и фон Брауна. Нам нужно вернуть туда ракетную фабрику ".

123 ... 2021222324 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх