Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 11-...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Начались последние две минуты обратного отсчета, и Черри приступила к выполнению заключительных испытаний. Она отвечала на каждый призыв Крайсалис к тестам и чтениям. Она услышала пронзительный крик Фиддлвинга на отметке в одну минуту, когда наземная бригада выскочила из площадки на максимальной скорости. Она услышала, как насосы для двигателей первой ступени, расположенные далеко под ней, запускаются, взбалтывают, герметизируют топливопроводы, готовясь к запуску.

Она установила газ на девяносто два процента. При этом установившемся положении жидкие ракеты сгорели одновременно с четырьмя твердотопливными ускорителями. Она активировала SAS, переложила на своем летном диване крошечные кусочки, которые позволяли ее ремни, и слушала, как счет уменьшился с десяти до пяти, а затем до одного.

Ее копыто ударило кнопку постановки точно на ноль.

В первые дни программы запуск сочетал сильное давление собственного копыта Фауста с вибрацией шейкера. Вибрация осталась, но не абсурдные силы ускорения. Черри чувствовал себя только вдвое тяжелее, чем обычно, когда высотомер Миссии 22 начал подниматься, поскольку двигатели изо всех сил пытались поднять огромную массу космического корабля в воздух. Это оставило ее более чем способной оценить безбожный шум двигателей позади нее, лишь частично приглушенный теми же наушниками, которые позволяли Кризалис на станции Capcom разговаривать с ней.

Она сообщила о своих действиях — опрокидывание на пятнадцать градусов от вертикали, нацеливание чуть выше восточной линии на навигационном шаре через десять секунд после полета. Корабль отреагировал плавно, несмотря на вибрации ракет, полностью под ее контролем, как и в любой симуляции. Конечно, подумала она, веселье начинается со второго этапа, не так ли?

К тридцати секундам полета она уже летела быстрее скорости звука. Корабль протаранил свой путь сквозь воздух, который не хотел двигаться в сторону, сопротивление увеличивалось с квадратом скорости — или это был куб? Черри никогда не могла вспомнить — до тех пор, пока в определенный момент корабль не встретит ту волшебную точку, известную как max-Q, где плотность атмосферы и скорость объединены, чтобы оказать наибольшее напряжение, которое корабль когда-либо встречал за всю миссию.

И случайно, или неаккуратное планирование, или простой дизайн мешанины Миссии 22, max-Q пришел почти точно в тот момент, когда сгорела Стадия 1.

Конечно, были и другие варианты: ошибки, наконец, были устранены в следующем, более крупном поколении ракетных двигателей, которые теперь полностью выпускались в Appleoosa. Миссию 22 можно было бы выполнить с одной пачкой двигателей и танков вместо пучка взрывных палочек, которые Черри направляла в небо. Но это был бы непроверенный дизайн, и Mission R4 доказала его жизнеспособность с помощью нескольких настроек. Лучше использовать известный и проверенный дизайн, чем рисковать миссией — чем рисковать жизнью Черри — на новом.

На девяносто семь секунд полета точно в срок сгорела первая ступень, как в жидкой, так и в твердой топливной системе. Черри крепко удерживала нос корабля прямо в круговороте на навигационном шаре и нажимала кнопку постановки в течение полсекунды после выгорания. Разделители ступеней сработали, и одновременно загорелись двигатели второй ступени, толкая корабль через max-Q и уходя от распадающейся первой ступени, компоненты которой упали, столкнулись и взорвались далеко от все еще поднимающегося корабля.

Осторожно — очень, очень осторожно — Черри снова начала толкать мяч в сторону более горизонтального хода. Она все еще должна была принести извинения Стрекозе: вторая стадия этого проекта хотела упасть и выскользнуть из неба на малой высоте, независимо от того, кто был на палке. Требовался опытный пилот, чтобы создать эту конструкцию, и после сотен часов в симуляторе, и особенно сейчас, когда она почувствовала корабль сквозь копыта, она поняла, что Стрекоза в конце концов была чертовски опытным пилотом.

Даже сейчас, даже с конструктивными изменениями, чтобы лучше сбалансировать корабль и не допустить его постоянного отклонения на север во время полета, корабль все еще шевелился в полете. Частично это произошло из-за недостаточной мощности корабля в начале его полета; Через тридцать секунд после постановки корабль набрал всего 1,5 г ускорения, хотя он быстро увеличивался, когда корабль сжигал топливо в своих внешних штабелях. Без того же сильного толчка на первой ступени нос корабля, казалось, хотел идти на север, юг, вверх, вниз — куда угодно, кроме тех мест, где этого хотела Черри. Система SAS обеспечивала управляемость, но Черри не хотела думать о том, на что это похоже — пытаться взлететь на корабль без помощи стабильности.

И все же ... несмотря на все ее усилия, судорожные подергивания сводились к постепенному южному дрейфу. Профиль миссии требовал траектории немного севернее прямого востока, чтобы соответствовать орбитальной плоскости Минмуса. Она подтолкнула нос корабля к северу, намного выше цели, чтобы исправить, немного расслабившись, когда колебание корабля уменьшилось с истончающимся воздухом снаружи.

"Двадцать два, Хорстон, готовься к SECO".

Crud. Это было слишком рано. SECO — остановка двигателя второй ступени — в этот момент апоапсис корабля находился на или около целевой высоты для стоянки на орбите, на круче запланированной траектории. Ее курс был все еще слишком южным. Это означало дорогостоящую двойную коррекцию при сжигании орбитальной вставки, что ограничивало запас топлива. Конечно, должно быть много топлива и запасных для миссии, но ...

"SECO".

Черри выключила газ и перезвонила: "Выключите двигатель, у нас есть SECO".

"SECO подтвердил, двадцать два. Текущий апоапсис спроецирован через две минуты тридцать семь секунд. Орбитальный ввод через две минуты".

"Двадцать два экземпляра, Хорстон".

Двадцать вторая миссия шла вверх по тонкой верхней атмосфере, направляясь в космос. Единственный его обитатель расслабился, учитывая ситуацию. Был глупость, и это было незначительным. В бюджете миссии было более чем достаточно дельта-V, чтобы исправить это. Худшая часть полета закончилась, и обязательный резерв был позади нее.

Похоже, это был бы хороший полет.

Сноска:

(388) И, честно говоря, пони тоже. Но особенно подменышей.

Кризалис сделала вид, что не видит, как обитатели КПЗ тихо сходят с ума.

Черри Берри — мисс идеальный пилот, мисс не может промахнуться, мисс с косоглазой ракетой кобыла — облажалась. Пока они смотрели и ждали, она находилась в процессе чрезмерного исправления своей траектории, наклоняя конечную орбиту намного выше желаемой для выстрела в Минмуса. Это была не катастрофа — просто что-то, что требовало от головок минотавров, чтобы полностью пересчитать ожоги для введения Minmus теперь, когда старые планы были абсолютно бесполезны.

Они попросили ее сказать пони, чтобы он прекратил ожог и перестроился. Кризалис отказался. Она научилась различать пони, притворяющийся спокойным, и пони на самом деле расслабились. Прямо сейчас она была в своем счастливом месте, и, учитывая, что она будет в космосе в течение двух недель, Кризалис хотела, чтобы ее держали в ее счастливом месте. Если это означало сжигать немного ненужного топлива, прекрасно ей. Оккупант имел здравый смысл не пытаться переопределить ее. Она позволяла ему руководить, пока он делал то, что она от него хотела, и он это знал.

Наконец она услышала скрипучий голос пони: "Выключи! Хорстон, у нас есть орбита, повторяю, у нас есть орбита".

Кризалис дважды проверил проекцию на стене. "Орбита подтвердила, двадцать два", — протянула она. "Хорошая работа." И действительно, это была очень хорошая орбита — даже Кризалис должна была это признать. Апоапсис и периапсис находились в километре друг от друга — почти идеально круглая орбита. Тот факт, что он был склонен на одиннадцать градусов больше, чем следовало бы, была, честно говоря, незначительной деталью.

Но теперь пришло время сообщить плохие новости, завернутые в столько сахара, сколько она могла справиться ... и королева-подменыша знала, как при желании разливать сахар. "К сожалению, я боюсь, что вы немного превысили целевой орбитальный наклон", — продолжила она. "Но Trajectory говорит мне, что на самом деле это работает в наших интересах, так как это значительно облегчает введение полярной орбиты над Minmus".

Она заметила, как голова Джорджа Булла выскочила из толпы, уставившись на нее с предательством, написанным на его лице. Она достаточно долго выключила микрофон, чтобы сказать: "Заставь это работать!" прежде чем снова включить его и продолжить: "У нас для вас будет рассчитано два ожога через пару минут. Подождите, двадцать два".

"Скопируйте, Хорстон. Двадцать два рядом".

Кризалис снова выключила микрофон и сказала: "Хорошо, гении. Сделайте это".

"Вы понимаете, что просите нас переписать законы движения — самой физики — для вашего удобства?" Джордж Булл спросил. "Просто чтобы мисс Берри не почувствовала себя плохо?"

"Это именно то, что я спрашиваю", холодно ответила Кризалис. "Вам платят большие деньги, чтобы творить чудеса. Что ж, теперь пришло время чуда.

"Ну ..." — пробормотал фон Браун со своего поста. "Мы должны были бы выйти на эту орбиту — нет парковочной орбиты для окончательного тестирования, — но снижение орбитального наклона также даст нам дополнительную скорость ... мы должны будем использовать ту же дельту-V для транс-минмусовой инъекции". , но ... Доктор Булл, иди сюда и проверь мои расчеты. "

Другие минотавры — Джордж Булл, Джордж Коули и Маркед Колено — собрались вокруг своего лидера. "Это выглядит правильно", осторожно сказал Джордж Булл.

"Я проверю это немедленно !!" — сказал Марк Коле, набросав несколько цифр, а затем бросился обратно к своему компьютеру для расчета траектории.

"Что ж?" Спросила Кризалис.

"Если это подтвердится, — сказал фон Браун, — новый перехват для Minmus будет проходить быстрее. Нам придется сжечь немного больше сока, чтобы замедлиться, но похоже, что мы будем бриться целый день или больше". с исходящей ноги ".

"Он съел большую часть дельта-V, которую мы спасли от отсутствия спутника на борту в этой поездке", проворчал Джордж Булл. "Вторая посадка выглядит немного сомнительно после этого. Посмотрим, как пойдет орбитальный прожиг".

"Если у нас есть топливо для этого, давайте сделаем это", — настаивала Кризалис. "На один день меньше в космосе — это на один день раньше, чем она приходит домой, верно?" И, подумала она, однажды рано мы отбросим этот глупый побочный вопрос и сосредоточимся на реальной работе. Однажды ближе к моим копытам касаясь луны.

"Хм, да," тихо сказал Оккупант. "Звучит хорошо и для меня. Как скоро мы сможем пройти процедуру ожога?"

"Первый ожог прост, — сказал фон Браун. "Мы можем отправить ей это сейчас. Второй ожог... у нас есть двадцать восемь минут до этого, и мы хотим использовать всю эту двойную проверку".

"Точная настройка тоже", — сказал Джордж Булл. "Чем ближе корабль подходит к Минмусу, тем лучше. Меньше топлива используется для понижения орбиты".

"Хорошо", сказал Оккупант. "Моя королева-"

"Да, да, я знаю," сердито сказала Кризалис. "Фон Браун, дай мне эту информацию о ожогах".

Солнце взошло над краем Equus.

К настоящему времени Хорстон, ниже и позади нее, лежал во тьме, принцессы Солнца и Луны выполнили свою работу, чтобы сохранить орбитальную систему Эквуса полустабильной. Внизу и впереди нее лежала цепь островов Филипин. А над Черри Берри лежала остальная часть творения, и через несколько коротких минут она направилась к нему.

"Хорошо, двадцать два, мы подтвердили хорошую коррекцию ожога", — сказала Кризалис. "Сейчас мы направляем ваш навигбол в цель для записи транс-минмуса. Для этого потребуется прожиг центральной центральной ступени, который должен занять две минуты тринадцать секунд, после чего следует полный прожиг посадочной ступени для тридцать одна секунда. "

"Сгореть, чтобы опустошиться на второй стадии, тридцать одна секунда на пристани", повторила Черри. Она нажала клавиши на цифровой клавиатуре, введя время в компьютер корабля. (389)

"После этого мы сгорим с минимальным дросселем, чтобы скорректировать траекторию, чтобы приблизить вас как можно ближе к Минмусу", — продолжила Кризалис. "Это будет в основном из-за ненормальности, с парой антирадиальных всплесков, чтобы не дать траектории дрейфовать слишком далеко влево или вправо".

"Понял, Хорстон," сказала Черри. "Как долго до TMI?"

Голос Кризалис тихо пробормотал над связью, что-то около полутора лет назад.

"Скажи еще раз, Хорстон, я этого не копировал", — сказала Черри.

"Транс-минмус впрыскивает через шесть минут тридцать секунд", — сказала Кризалис чуть более четко.

"Роджер, Хорстон", — сказала Черри. Она выглянула в окно, когда корабль прошел над терминатором, и поверхность Эквуса освещалась голубым, зеленым, коричневым и белым цветом под ней. Шесть минут, подумала она, пока я не поцелую это на прощание.

"Двадцать два, Хорстон", — снова произнес голос Кризалис.

"Иди вперед, Хорстон", — ответила Черри.

"Каково это там? У нас все еще есть много людей, смотрящих сюда, которые хотели бы услышать об этом".

Черри заставила себя улыбнуться. Она знала, что ее лицо проецировалось на стену Управления полетами и на серию гигантских экранов вокруг Космического центра Хорстон для тех, кто вышел посмотреть на запуск. Они бы все сразу узнали, если она точно покажет, как сильно она не хочет заниматься связями с общественностью, борясь с важными ожоговыми минутами. "Ну, это пространство", сказала она, лихорадочно думая о чем-нибудь, чтобы сказать — что-нибудь безопасное, это было. "Такое чувство, что я летаю своим ходом, плыву без заботы". Ее улыбка стала немного более искренней, когда она добавила: "Я чувствую себя голодным".

"Вы можете поужинать после ожога", — сказала Кризалис. "Как работает корабль?"

"Довольно хорошо, в основном с низкими уровнями", — ответила Черри, не думая больше о том, чтобы устроить шоу для людей ниже."Вероятно, он будет прекрасно летать, когда я откажусь от второго этапа. По крайней мере, я рассчитываю на это".

После паузы Хризалис спросила: "Ты принесла хорошую книгу? Знаешь, ты еще какое-то время будешь там".

"На самом деле, я оставил с тобой несколько хороших книг", — сказала Черри. "Если бы я принес книги, они заняли бы место и стоили бы мне дельта-V. Но если вы прочитаете мне, я смогу наслаждаться книгами, не имея их здесь, верно?"

На этот раз пауза перед выступлением Хризалис стала очень значительной. "Полагаю, вы забыли проинформировать нас об этом, Двадцать два", — тихо произнесла изменчивая королева в капитане.

"Ой," сказала Черри. "Ну, я уверен, что ты найдешь кого-нибудь, кто сделает это. Возьми Тимбала, у него хороший голос. И он не может продолжать говорить:" Это — Миссия Контраст Хорстон "в течение пятнадцати дней".

123 ... 4142434445 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх