Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 11-...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я закладываю основы для твоего падения и удаления, подумала Кризалис. Возможно, я изгоню тебя к Минмусу, как только у меня будет твоя луна, и когда-то Селестия, Сумеречная Искорка, Каданс, Раздор и все, с кем еще разберутся. "Но, конечно," сказала она вслух."Вполне естественно интересоваться будущим. И это все, что касается всего предприятия — исследует будущее всех Equus".

Луна бросила на Кризалис подозрительный взгляд и замолчала, что отлично подходило Кризалис. Ее маленькая строчка привлекла внимание четырех газетных репортеров, которым было разрешено сохранить свои места, несмотря на требования VIP-персон (369). Она слышала, как их карандаши писали прочь, и это вызывало у нее ощущение тепла в морозных глубинах ее сердца.

К сожалению, перо Сумеречной Искорки перестало писать. "Это так удивительно!" она плакала примерно в сорок шестой раз. "Кто мог предположить, два года назад, что мы сможем отправить машину, чтобы посетить другой мир?"

"Со своей стороны, Сумерки, — сказала Селестия, — я рада, что там всего лишь машина. Это очень рискованное путешествие для пони". До сих пор, кроме приветствия Хризалис, когда они встретились в то утро, Селестия не сказала ни единого слова прямо ей. Она сказала совсем немного, когда челюсти Сумерек замерли в ее вилянии, но Хризалис не могла определиться, были ли маленькие острие солнечной принцессы направлены на нее, на ее протеже, или действительно были просто честными выражениями ее собственных чувств ( 370)

"И все же, — сказала королева, действуя так, как будто она, а не" Сумерки ", была целью наблюдения Селестии", — пони совершит это путешествие довольно скоро, если сегодня все пойдет хорошо. Или, возможно, подменыш. Я и Черри Берри оба в подготовке к этой миссии ".

Это вызвало раунд тех же самых старых вопросов, от младших VIP-персон и репортеров. Кризалис самодовольно дала ответы, многие из которых были ложью менее чем на пятьдесят процентов. Здесь и сейчас она снова чувствовала себя важной, как и должна быть, будучи королевой.

Будучи будущим абсолютным правителем мира, она мысленно исправила себя.

Однако была одна проблема, одна капля злости в ее восхитительной миске любви: она не чувствовала, что заслужила это внимание. Не на этой миссии. Это никогда не беспокоило ее раньше — она ??уже много раз принимала на себя ответственность за действия своих подчиненных. (371) И дело с мирными переговорами и удвоением попытки высадки укрепило ее положение как правителя подменышей и Руководитель этой космической программы, большое спасибо. Но это все еще беспокоило ее ... и она не могла понять, почему.

Конечно, ее мать сказала ей, что ни один подменыш не был полностью удовлетворен.Changelings не были глупыми, бездумными маленькими пони, довольными крошечной колеей, чтобы вести их каждый шаг от колыбели до могилы. Независимо от того, насколько сытой была подменышка, подменышка всегда хотела большего ... и королева подменыша больше, чем любой из ее подданных.

Но это было не так. Это не был голод на большее. Это было ... неудовлетворенность, да, но не неудовлетворенность нехваткой, даже неудовлетворенность не желанием того, что у вас было. Что это было, она просто не знала ... и не зная испортила все удовольствие этого момента.

К счастью, ожидаются более приятные моменты. Обратный отсчет до запланированного ожога уже упал до одной минуты. Контролеры на полу напряглись, когда настал момент истины, как и в проекции телеприсутствия, маленький корабль, остаток колосса, покинувшего Хорстона восемь дней назад, сиял в солнечном свете под вечно темным небом.

Пять секунд — пять секунд — это все, что поставит корабль на суборбитальную траекторию, заканчивающуюся у дальнего конца длинного озера возле экватора. Теоретически, это позволило бы всю длину озера для посадочной зоны. Главным препятствием на пути к плану был буквально блеф высотой более двух тысяч метров, который выходил на западную оконечность озера. Если корабль вошел в слишком мелкий угол ... разбить.

Хронометрист отсчитал до нуля.

Стрекоза сработала элементы управления, отправив командные сигналы за миллион километров.

Через пять секунд, как раз вовремя, корабль ожил, почти незаметно запустив двигатели и замедлился на своей узкой ленивой орбите.

Через пять с половиной секунд корабль остановился.

И галерея молча ждала, Кризалис, такой же напряженный, как и другие, услышал слово из КПЗ. Это слово заняло слишком много времени, и это само по себе говорило Кризалис, что ожог пошёл не так.

"Никакой радости от приземления на озере, Рейс", наконец сказал Джордж Булл. "Корабль стрелял слишком долго. Траектория показывает, что мы далеко не достигли западного края озера, в этом большом районе средней полосы".

"Копируй, Траектория", — сказал Оккупант, все дела. "Что вы порекомендуете?"

"Если бы на корабле был пилот, ручной корректировки было бы достаточно", — сказал Джордж Булл. "Или если бы у нас был больший запас дельта-V. Как есть, у нас есть пятнадцать минут, чтобы либо отменить, либо найти альтернативную посадочную площадку".

"Нет", — прошептала Крайсалис себе в VIP-галерее. "Мы пришли на землю, черт возьми".

"Тогда давайте использовать минуты." Черри Берри, согласно протоколу, не имела никакой роли на полу и не имела права говорить, но это не помешало ей взять на себя ответственность. "У нас есть четырнадцать минут безопасного движения по инерции, прежде чем мы должны прервать работу, и для возвращения на орбиту потребуется всего лишь небольшой ожог. Это полномасштабное моделирование. Решите проблему".

Кризалис зарычал.Пони уничтожала в одной маленькой речи всю работу, которую она сделала, чтобы восстановить свой имидж с ульем, как его истинным лидером. Как ты смеешь этот маленький розовый

"И помните, — заключил такой-то розовый, — что Хризалис приказала нам сделать. Мы не шли до Минмуса, чтобы повернуть хвостом и вернуться. Мы пошли на землю. Так что давайте найдем место, где мы может приземлиться. Это ее приказ.

— оооооооо, эта маленькая розовая угроза становилась оооочень хорошей . Она дала себе зонтик в форме куколки за нарушение протоколов, одновременно поддерживая власть королевы и открыто подчиняя себя. Она подтолкнула к краю, а затем отступил в нужное время.

Девяносто девять процентов Chrysalis знали, что это было случайно, что Черри Берри не хотела ее работу и не заботилась или даже не понимала борьбу за власть и манипулирование поддержкой в ??улье. Та Черри Берри, даже если она была пони , была всего лишь пони. Но один процент сомнений удерживал Кризалис у власти в течение многих лет, о чем она и не думала думать.

Вы несете наблюдение, мой маленький летчик-испытатель.

Тем временем спускаемый аппарат на экране двигался вперед, постепенно набирая скорость, спускаясь под очень мелким углом к ??снежным холмам Минмуса.

Примечания:

(366) Немного из того, что она случайно узнала, а остальное — подделка.

(367) Когда лошадь стучит по зубам, вы можете быть уверены, что это сделано профессионально.

(368) Лошади с планеты Земля, несмотря на всю их изобретательность в преодолении, прохождении через заборы или вокруг них, физически неспособны к этому подвигу и еще менее способны воспринимать действие как форму спорта. Даже уроженцы Эквуса склонны считать это чем-то лучшим, что можно увидеть после трех кружек действительно крепкого сидра.

(369) Если бы посол дракона смог пройти через двери, этим четырем репортерам не повезло. К счастью для них, у Эмбер были другие дела, и могучий старший дракон, которому она дала свой VIP-пропуск на мероприятие, теперь сидело на вершине VAB, собирая телевизионные камеры и около сотни пегасов и подменышей. края крыши.

(370) Идея о том, что эти три категории не могут быть взаимоисключающими и что Селестия могла делать все три сразу, навсегда осталась за пределами понимания Хризалис.

(371) Она рассуждала так: поскольку она должна была заплатить штраф за многие, многие, МНОГИЕ акты слепой глупости, некомпетентности и благонамеренного, но пагубного энтузиазма, тогда она заслуживала уважения, когда они каким-то образом потерпели неудачу. потерпеть неудачу. Этот кредит был куплен и оплачен, и поэтому он был ее.

"У нас заканчивается время здесь."

Миссия R4 все еще скользила над поверхностью Minmus, ее высота постоянно снижалась. На Эквусе диспетчеры миссий смотрели на экран и волновались.

"Ничего, кроме холмов и долин!" Стрекоза ворчала. "Не ровное место на века!"

"Мы должны принять решение в ближайшее время", — сказал фон Браун. "Примерно через две минуты, — продолжил он, используя регулятор для регулировки угла обзора заклинания телеприсутствия космического корабля, — корабль будет пахать в сторону этого большого обрыва. Сейчас нам нужно место для посадки, пожалуйста. "

"Хм...", голос стрекозы замолчал на мгновение задумчивым тоном. "Вершина этого блефа выглядит довольно плоско".

"Но так ли это?" Оккупант спросил.

"Это, безусловно, лестнее, чем все остальное, что мы пролетели!" Стрекоза огрызнулась. "И это выбор между холмами или долинами. И я не собираюсь пытаться посадить робота с пятисекундной задержкой на склоне холма или в долине!"

"Обязательно держите нос выше прямой скорости, пока вы замедляетесь", — сказала Черри Берри. "Если ты просто убьешь свой импульс вперед, ты упадешь на землю раньше..."

"Взлетай, взлетай, да, я понял", огрызнулась Стрекоза. "Я только летал с тех пор, как я окуклился!" Ее копыта пролетели через контроль.Спустя пять секунд спускаемый аппарат перевел свои двигатели вперед и вниз, стреляя не только для замедления движения корабля вперед, но и для того, чтобы остановить его падение. "Полет, Capcom, дисциплина запроса связи должны быть соблюдены", продолжила она. "Достаточно сложно не знать, что я делаю, до тех пор, пока я не сделаю это через пять секунд. Мне не нужен киббитзинг!"

"Извините, — сокрушенно сказала Черри Берри.

"Не извиняйся, молчи!"

"МНЕ ЖАЛЬ!!"

"Больше никаких разговоров, кроме вызовов скорости и высоты", — сказал Оккупант. "Траектория, это ты".

"Копия, полет", сказал Джордж Булл. "Тридцать одна сотня метров выше нуля и падения. Скорость со скоростью двести девяносто метров в секунду и падение".

"Полет, какова высота этого блефа?" Стрекоза спросила.

"Двадцать триста метров, примерно", — сказал Джордж Булл.

"Правильно."Стрекоза приказал посадочному кораблю немного наклонить двигатели вниз. Спустя пять секунд это произошло, двигатели начали стрелять по поверхности.

"Три тысячи метров выше нуля и ровно", — сказал Джордж Булл. "Скорость двести десять и падает".

Удовлетворенный, Dragonfly уменьшил газ на рычагах управления. "Давай, детка," пробормотала она. "Должен пройти через эту последнюю долину ..."

Долина перед плато образовала почти черную яму под космическим кораблем на экранах. Стены бежали так круто, что становились следующей лучшей вещью. Даже мягкая посадка где-нибудь рядом с этой дырой была бы катастрофической для R4. Корабль продолжал двигаться, двигаясь ровно настолько, чтобы постепенно замедлить движение корабля и удерживать его на высоте, которая бы подняла его над вершиной плато.

"Тридцать сто метров выше нуля, медленный подъем", — сказал Джордж Булл. "Скорость сто двадцать пять и медленно падает".

"Чуть дальше ..." Копыто стрекозы отпустило газ еще на пару ступеней.

Поверхность Минмуса ползла мимо корабля на проекционном экране, темные тени долины сменялись яркой блестящей вершиной плато.

"Двадцать девять сотен метров выше нуля и медленное падение", — сказал Джордж Булл. "Скорость девяносто пять метров и падение. Мы сейчас над целевой зоной".

"Достаточно хорошо."Стрекоза несколько секунд хлопнула дросселем, открыв его полностью, затем почти впустую отступила, толкнув рычаг управления движением вперед и затем снова центрировав его. "Иди, чтобы активировать программу посадки", сказала она, осторожно убирая копыта с органов управления.

"Программа посадки загружена !!" Отмечено колено сообщается. "Настройка режима прослушивания! Код активации программы посадки отправлен!"

Mission Control замолчал, поскольку Mission R4, до сих пор являвшаяся устройством с дистанционным управлением, впервые взяла на себя самостоятельные полеты.

Программа посадки, которая активировалась пять секунд спустя в компьютерном ядре "Прободободине", была, по сути, настолько простой, насколько можно было представить. Это должно было быть — компьютер должен был приземлиться почти вслепую, и поэтому не мог вносить какие-либо реальные изменения. Он даже не мог достоверно сказать, где земля. Программа посоветовала ему снизить скорость до двадцати метров в секунду, регулируя тягу так, чтобы вектор ее програмы находился непосредственно под собой, еще больше снижать скорость до диапазона от трех до семи метров в секунду и отключать двигатели, когда он прекращал снижаться. Вот и все.

Программа потратила впустую топливо. При падении сотен метров было бы эффективнее просто упасть до тех пор, пока один полный удар не свел бы скорость к нулю так же, как при касании. Но компьютер не знал, где земля, даже не знал, что земля существует. Он мог ощущать вход от навигационной системы, встроенной в капсулу, и это было все, что он мог чувствовать. Длинный, медленный спуск выбрасывал топливо из-за загрузок вагонов каждую секунду, но это давало диспетчерам пять секунд и миллион километров от них максимальной возможности отменить посадку в случае необходимости.

"Спуск триста сорок пять на девяносто два", — сказал Джордж Булл, выкрикивая координаты на навигационном шаре. "Спуск восемнадцать метров в секунду".

Копыта стрекозы, которые оставались за пределами контроля при переключении на внутренний контроль, вернулись к ним сейчас, на всякий случай.

"Двадцать пятьсот метров над уровнем моря", — сказал Джордж Булл. "Отношение к стабильному, повторить к устойчивому. Понижается до семи метров в секунду".

В VIP-галерее Кризалис наклонилась вперед вместе со всеми остальными, поскольку на экране зеленоватый снег начал подниматься к спускающемуся кораблю.

"Двадцать четыреста метров, скорость четыре целых пять метров в секунду".

На мгновение корабль, казалось, запрыгнул на экран.

"Выгорание на пристанях", — объявил фон Браун. "Продолжаем на обратной стадии двигателя. Топливо на обратной стадии на семьдесят один процент".

"Двадцать триста метров, скорость три целых девять метров в секунду".

Здание, трибуны на улице, даже корабли в бухте замолчали.

"Контакт".

Корабль подпрыгнул, быстро повернулся и качался взад-вперед.

"Контакт. Двигатель выключен."

Спускаемый аппарат сел на свои шесть ног ... и начал опрокидываться. Плато, по-видимому, было далеко не таким плоским, как казалось на первый взгляд. Затем, спустя много времени после того, как казалось, что спускаемый аппарат прошел переломный момент, он замер в середине флопа и развернулся, почти выпрямившись, но не совсем, в вертикальное положение.

123 ... 3738394041 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх