Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 11-...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Теперь вопрос был в том, как контроллеры, толпившиеся вокруг КПЗ, знали, будет ли после этого какая-либо миссия или нет.

Склон был намного круче, чем думала контрольная команда, когда увидела его на экране. Тем не менее, основываясь на их опыте с Миссией R4, реактивных колес должно было быть достаточно, чтобы держать корабль, если не в вертикальном положении, то хотя бы стоять. Переломный момент (буквально) наступил, когда две из шести посадочных ног — две, обращенные вниз по склону, и, таким образом, принимая почти весь вес корабля, — отступили под натяжением. Корабль наклонился быстрее, чем могли скомпенсировать автоматические системы, в результате чего он теперь лежал на инопланетном снегу, как мертвая рыба.

"Значит, они сломаны", — сказала Хризалис, констатируя факт.

"Не обязательно", — грохотал фон Браун. "Эти две ноги втянуты, но они явно не сломаны. И при этом они не читаются как сломанные на нашей телеметрии".

"Это может означать, что наша телеметрия тоже нарушена", — отрезал Годдард Гриффон.

"Ну, мы могли бы попросить Черри посмотреть, не выглядят ли они сломанными", — сказал Оккупант. "Я имею в виду, они хорошо выглядят отсюда, но, может быть, она увидит что-то ближе? А если нет, то, возможно, это означает, что они безопасны для использования?"

"Мы должны были бы продлить их", — сказал фон Браун. "И это то, что я не рекомендую с тоннами металла, сидящего на них".

"Хорошо," сказала Кризалис. Она вернулась на станцию ??capcom в заднем ряду парт, подняла гарнитуру обратно на голову и сказала: "Двадцать два, Хорстон. Прежде чем вы начнете летные испытания системы подруливающего устройства костюма, мы бы хотели, чтобы вы проведите визуальный осмотр двух свернутых посадочных ножек ".

"Роджер, Хорстон", — сказала Черри. "И пока я, к сведению, поверхностное освещение здесь действительно обмануло меня. Кристаллы снега здесь отражают солнечный свет повсюду — рассеивают его. Это действительно дезориентирует. Это плюс низкая гравитация дурачили меня, думая, что эта область была плоской и ровной". Это действительно так. Если бы я видел это с этой точки зрения, я бы никогда не попытался приземлиться ".

"Нам нужно подумать об этом при посадке на Луну", — ответила Кризалис. "Гравитация луны намного больше, чем у Минмуса. Если что-то подобное случится там, это не будет легким провалом".

"Я тоже так думаю. Мы не можем послать сюда посадочную машину. То же самое произойдет и с этим. Нам нужно посадить что-нибудь с колесами в безопасное место, что-то, что может привести себя сюда. Больше работы для Годдарда". и доктор фон Браун. "

"Одна вещь за один раз, двадцать два", сказала Кризалис. "Давай спустим тебя оттуда первым".

На экране телеприсутствия Черри покачнулась и прыгнула обратно к пораженному кораблю. "Я не вижу ничего явно плохого в этой посадочной ноге", сказала она, наклонившись, чтобы она могла видеть под двигателем посадки в порт. "Не могу сказать наверняка с этой точки зрения, но, похоже, на самом деле ничего не согнуто или что-то в этом роде".

После того, как взгляд с другой стороны вернул тот же бесполезный результат, Кризалис приказала Черри взять ее двигатели для полета, сняла гарнитуру и вернулась в объятия. "Что ж?" спросила она. "Ясно, как грязь, не так ли?"

"Действительно," сказал фон Браун. "Даже если ноги можно будет вытянуть, мы не узнаем, выдержат ли они вес, если не попробуем их снова. Это означает еще одну посадку".

"Хорошо. А как насчет другой посадки? Осталось ли достаточно топлива?"

"Едва," сказал Годдард. "Нам нужно будет окунуться в запасы на стадии возвращения. Я бы сказал, повесьте это и отвезите ее домой, за исключением того, что нам придется вернуться снова, чтобы получить успешную посадку. практиковаться в приземлении чего-нибудь где-нибудь без парашюта ".

"Это предполагает, что мы можем начать с этой позиции в первую очередь", — сказал фон Браун. "Если наша запланированная процедура не удастся, нам придется отправить спасательную миссию, и у нас будет двенадцать дней, чтобы ее выполнить. Максимум пять дней для сборки, тестирования и моделирования".

И это, как знала Кризалис, слишком сильно срезало углы. (412) "Единственный способ, который работает, — это если я сам на нем летаю", — сказала она. "Я единственный, у кого было время сима на этом рейсе, кроме пони. А это значит, что нам понадобится корабль на два места".

фон Браун пожал плечами. "Добавьте туристическую кабину, вычтите научное оборудование", — сказал он. "Это будет мытье с точки зрения веса".

"Нет", сказал Годдард, качая головой. "Мы наконец-то получаем двигатели следующего поколения с производственной линии, и у нас есть готовая к запуску прототип капсулы с тремя экипажами. Мы строим новый корабль с нуля и отказываемся от планов по разработке комплекта палочек".

"Но мы пока не знаем, как новые системы будут работать в полете", — возразил фон Браун. "Действительно ли мы хотим, чтобы испытательный полет был спасательной миссией с участием обоих наших ведущих пилотов?"

"Извините." Оккупант наконец заговорил. "Но разве мы не должны посмотреть, сможем ли мы сначала запустить" Двадцать два "? Я думаю, что план хороший, основанный на том, что мы видели с R4". Когда Хризалис повернула голову, чтобы взглянуть на него, он добавил: "Конечно, я могу ошибаться, моя королева".

"Occupant."

"Да, моя королева?"

"У вас есть мое разрешение на то, чтобы на пять минут перестать быть полным приветственным ковриком и отвечать за эту комнату, как идолжно быть", — сказала Кризалис.

"Ох ... Хм ... Ну ..." Оккупант оглядел остальных, а затем сказал: "Ну, мисс Черри сделала все, кроме теста с подруливающим устройством. Мы могли бы также скинуть ее с поверхности сейчас. Кроме того, она проснулся уже шестнадцать часов. Она устает, и ей придется снова высадить корабль или взять на себя обязательство вернуться домой, прежде чем она сможет отдохнуть, если мы не оставим ее там на ночь. "

фон Браун покачал головой. "Нецелесообразно", сказал он. "Солнечные панели только подхватывают струйку энергии под этим углом. Если мы подождем всю ночь, батареи разрядятся, и она действительно окажется на мели".

"Хорошо, тогда", сказал Оккупант, звуча более решительно. "Давай вернем мисс Черри на корабль и посмотрим, как ее поднять, хорошо?"

Сноска:

(411) Даже если это смехотворно медленная авария, даже если на самом деле ничего не ломается, если она заканчивается тем, что ваш автомобиль находится в положении, которое ни вы, ни его дизайнеры никогда не предполагали, что это должно предполагаться, это все равно авария.

(412) Хотите верьте, хотите нет, но на самом деле существуют запасы безопасности, превышающие которые даже программа космических перестановок не будет продвигать ... в основном, так или иначе.

"Хорошо, — сказала Черри, привязывая себя к кушетке, когда в салоне снова под давлением, — я снова в капсуле и пристегиваюсь. Каков план?"

После минуты мертвого воздуха голос Кризалис отозвался эхом в ее наушниках. "Вы помните, как R4 мог оставаться в вертикальном положении, несмотря на то, что никогда не стоял на ногах?"

"Да", сказала Черри. "Реактивные колеса. Он бы упал, если бы" Стрекоза "отключила поддержку стабильности".

"Точно. Мы хотим, чтобы вы активировали SAS и отодвинули рукоять. Мы думаем, что реактивные колеса на полной скорости создадут достаточный крутящий момент на корабле, чтобы поднять его в вертикальном положении при низкой гравитации Минмуса. Если это не сработает, мы хотим, чтобы вы чтобы запустить двигатели на минимальной мощности и попытаться поднять носик на подвеске двигателя. Если вы хоть немного приподнимите корабль, бросайтесь в космос, как только вы думаете, что сможете очистить землю. Скопируйте это, Двадцать два? "

Черри задумался на мгновение. "Хорстон, ученые предложили этот план?"

Голос Кризалис потерял большую часть своего профессионального равновесия. "На самом деле, да, они сделали, двадцать два. Что заставляет вас думать иначе?"

"Потому что этот план стоит прямо там, с шезлонгом на мусорной корзине, полной фейерверков", — без колебаний ответила Черри. "Я имею в виду, как бы вы были счастливы, если бы сидели там, где я сейчас?" (413)

"Двадцать два, вы можете выбрать эту процедуру или сидеть там, где вы находитесь, в течение двенадцати дней, пока мы собираем спасательную миссию, чтобы прийти за вами", проворчала Кризалис. "Что ты предпочитаешь? За!"

Черри Берри рассмотрел варианты. Ну ... корабль едва не подпрыгнул, когда он перевернулся ... и я не увидел никаких повреждений, когда был снаружи ... но будет ли это так, если я попытаюсь спуститься, когда нос корабля направлен вниз?

Но ... нет, но нет. У меня все еще есть полностью функциональный корабль подо мной. Если бы я хотя бы не попытался вернуться домой своими силами, я бы не смог жить сам с собой.

"Хорошо, тогда давайте сделаем это", — наконец сказала она. "Мне бы не хотелось использовать карандаш, поэтому давайте просто воспользуемся вашим контрольным списком, хорошо?"

"Это лучше", сказала Кризалис, и затем ее голос снова стал спокойным, профессиональным астромаром. "Во-первых, состояние расходных материалов".

"Резервуары на стадии спуска заполнены на восемнадцать процентов", — сообщает Черри. "Стадия возврата полная и нетронутая. Аккумуляторы показывают два двадцать четыре и падают в ноль целых две десятых секунды в секунду. Незначительный поток от солнечных батарей. Хотите подсчитать мои пакеты с едой?"

"Отрицательно. Затем, прикажите всем шасси убрать в походное положение".

"Уберите шасси, Роджер". Черри протянула руку и щелкнула выключателем. Мягкий лязг отозвался эхом через капсулу, и корабль слегка сместился, когда изменился его центр баланса. "Снаряжение убрано".

"Подтвердите, что снаряжение убрано", — сказала Кризалис. "Активируйте SAS и колеса реакции".

Черри щелкнула еще парой выключателей. За ее спиной ожил мягкий звук реакционных колес. "SAS занимается".

"Подтвердите настройку SAS для поддержания отношения".

"SAS для поддержания отношения, подтвердите."

"НЕ повторяйте, НЕ активируйте двигатели, — сказал Кризалис, — но установите газ на три процента".

"Дроссель до трех процентов, Роджер". Черри осторожно отрегулировала газ.

"Хорошо," сказала Кризалис. "В свое время вы должны попытаться настроить судно на мощности реактивного колеса или не справиться с этим на мощности главного двигателя. Если вы поставите корабль в вертикальном положении, вы должны поднять газ и попытаться взлететь. Если вы не можете получить нос с десятипроцентной тягой, или если корабль скользит по земле быстрее, чем восемь метров в секунду, вы должны отключиться и ждать спасения. Копировать? "

"Двадцать две копии пытаются направить корабль на реактивные колеса, затем на главные двигатели. Выключите, если безрезультатно при толчке в десять процентов, или если корабль будет скользить по земле со скоростью восемь метров в секунду.

"Хорошо, двадцать два, вы идете на попытку взлета".

"Верно", пробормотала Черри. Она глубоко вздохнула, затем стиснула зубы и потянула ручку управления к себе обоими передними лапами. За ней скулили живые колеса реакции, пронзительный вниз эхом пронесся сквозь шлем ее костюма.

И после кратковременного колебания свет и тень от надземного солнца начали смещаться. Сквозь крошечный передний иллюминатор она увидела, как поверхность Минмуса исчезла из поля зрения. Медленно — с той медлительностью, которую Черри ассоциировала с пони, пытающимися отобрать продукты на фермерском рынке Понивилля (414), корабль действительно исправлялся.

Она ослабила хватку на рукояти, чтобы дотянуться до дросселя. Это оказалось незначительной ошибкой, поскольку нос, теперь уже далеко от поверхности, перестал подниматься и снова начал опускаться. Она снова резко отступила, затаив дыхание, пока корабль не перестал падать, снова начал подниматься и подождал, пока он не опустится примерно на двадцать градусов от вертикали. Затем, так быстро, как она могла, она сбросила газ до пятнадцати процентов и включила двигатели.

Она почувствовала грохот двигателей на корабле, почувствовала, как их сила мягко ласкает ее спину через летную кушетку и рюкзак для скафандра. Она наблюдала, как подсчитывается высотомер, заметила маркер скорости, появляющийся на навигационном мяче, и задержала дыхание, когда индикатор воздушной скорости усилился.

И затем, после нескольких секунд тяги, она отключила двигатели и позволила кораблю двигаться вверх по баллистической траектории."Двадцать два летит", — сказала она. "Запрос заказов. Куда я пойду дальше?"

"Это зависит, двадцать два", — немедленно ответила Кризалис. "Мы хотим, чтобы вы передислоцировали шасси".

"Ладно." Так что, подумала она, вторая посадка еще не завершена. Точно так же я не стал дроссельной заслонкой и сразу же направился домой. Она потянулась вверх, щелкнула выключателем и слушала, как звякнуло шасси, а затем снова встало на свое место. "Шасси развернуто, подтвердите".

"Пожалуйста, подтвердите шесть зеленых огней на шасси".

Черри проверила индикаторы, затем бортовой компьютер. "Шесть зеленых огней, никаких сообщений об ошибках, нет", — сообщила она.

"Мы подтверждаем, двадцать два. Готовься".

Последовала долгая пауза, во время которой Черри наблюдала за падением воздушной скорости и медленным подъемом высотомера.Слабая гравитация Минмуса настигла ее, и вскоре ей снова придется запускать двигатели. После того, что, по ее мнению, было достаточно времени (415), она сказала: "Хорстон, Двадцать два, прося указание траектории, закончено".

"Подожди, двадцать два", коротко сказала Кризалис, и прошло еще несколько секунд. Затем, наконец, она сказала: "Двадцать два, подойди к северу и полети по суше на замерзшее дно озера примерно в двухстах километрах. Ты идешь, повторяйся, для второй посадки. Береговая линия, как вы чувствуете, в безопасности, закончена ".

"Двадцать два экземпляра, Хорстон". Черри провела носом корабля вокруг и вниз, а затем, осторожно удерживая немного вертикального угла на траектории, открыла дроссель.

Нам это сошло с рук.

Если они когда-нибудь сделают мне статую, когда я вернусь домой, я хочу вырезать ее на постаменте.

Примечания:

(413) Этот аргумент не вызвал симпатии у Хризалис, которая верила (а), что она никогда бы не попала в это затруднительное положение, во-первых, (б) вопрос был неуместен, потому что ее там не было, и (в) если Черри Берри хотел спуститься с Минмуса, это был единственный план, который мог сделать это, кроме спасательной миссии. Тот факт, что (d) само представление о том, что она делала так, как она только что приказала Черри, вызвало мгновенную дрожь ужаса по ее позвоночнику, на самом деле ничего не значило.

(414) Другой пони мог упомянуть ледники, особенно учитывая их местоположение. Но у Черри Берри была страсть к разборчивым пони, которые хотели выбрать одну совершенно свежую вишню (или другой, менее достойный фрукт) и купить только это. Сама Черри любила почти все вишни одинаково, была не слишком придирчивой, и ей приходилось много раз прикусывать губу, чтобы избежать шипения: "Хватай и двигайся" или "Убирайся с линии" у пони перед ней ,

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх