Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трое для одного


Опубликован:
09.08.2015 — 07.04.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Страшные сказки, зимние сказки начинаются по ночам. И никогда не известно, к чему может привести одна случайная встреча и доброе дело. Морган Майер останавливается у болот, чтобы подобрать странного попутчика. И родной город, знакомый до последней улицы, поворачивается вдруг пугающей стороной, полной хищных теней. Мосты, парки и улицы - после захода солнца везде может поджидать то, что хуже смерти... Но до поры город хранят трое - часовщик, фонарщик и проводник. Они ждут, когда проснётся четвёртый. *** Мир "Лисов графства Рэндалл", примерно 70 лет после окончания войны Железа. *** Книга дописана, выкладывается по мере редактирования. РОМАН ВЫЛОЖЕН ЦЕЛИКОМ от 30.12.2015 г. + 200 кб (главы 14, 15, 16, 17, 18 и эпилог) Кошелёк Яндекс: 410011732798091Рублёвый кошелёк Webmoney: R020786773955
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прикалываешься, что ли? — огрызнулась она. — Я завелась только. И есть у меня одна мыслишка... Идём. Папаша в участке, а моя старушка ещё нескоро вернётся. Прислуги у нас нет, так что стучать будет некому. Если что.

Это "если что" не слишком воодушевляло, но делать было нечего.

Морган действительно хотел кофе.

Глава VIII.

Огромный дом Льюисов насквозь пропах кошками.

Но это была не мерзкая кошачья вонь нечищеных туалетов и сухого корма, а нежный, молочный запах чистой шерсти и розовых подушечек на лапах двухмесячного котёнка, запах нагретой постели и войлочных шаров, набитых котовником. На всех углах здесь висели когтеточки: из мешковины, картонные, деревянные и верёвочные. В нишах по стенам вместо помпезных китайских ваз эпохи Цинь грудились разномастные подушки и меховые одеяла. Почти на всех подоконниках стояли горшки с травой.

— Много у вас теперь питомцев? — рассеянно поинтересовался Морган и, присев на корточки, принялся гладить по выгнутой спине поджарую бенгалку. Кошка в ответ урчала и ластилась так отчаянно, словно он растёр ладони корнем валерианы. С верхней ступени лестницы подозрительно щурился белый мейн-кун.

— Двенадцать пушистых тварей, — хмыкнула Кэндл и босой ногой отпихнула в сторону надоедливую кошатину. — И чего ты в них находишь, а?

— Я в детстве был одинокий и недолюбленный, — невинно ответил Морган, глядя снизу вверх. Кэндл фыркнула и наклонилась, трепля его по волосам:

— Ух ты, моя лапочка! Пойдём, угощу тебя чем-нибудь вкусным и утешу... А нет, иди лучше сразу в кабинет к моей мамаше, начинай рыться в столе. Кофе я принесу сразу туда. Помнишь маршрут?

У Льюисов Морган был в последний раз года два назад, но кабинет Деборы и, главное, огромный стол в этом кабинете помнил прекрасно, а потому кивнул. Кэндл превентивно пнула по-прежнему ластящуюся кошку и сбежала из холла в боковой коридор. За ней устремилась и любвеобильная бенгалка, и, спустя некоторое время, заносчивый мейн-кун — сперва степенным шагом, а затем вприпрыжку. Пробегая рядом с Морганом, он зловеще сверкнул разноцветными глазами.

— Не ревнуй её ко мне, дурачок, — ласково посоветовал Морган. — Мы же просто друзья.

Кот замер, оглянулся и недоверчиво мявкнул; затем, видимо, счёл беседу с каким-то человечишкой ниже своего достоинства и огромной белой тенью понёсся по коридору, высоко задирая хвост. А Морган направился вверх по лестнице, нащупывая кончиками пальцев знакомые выщерблины в мраморных перилах.

"Странно. Когда едешь вниз на заднице, они кажутся больше".

Насколько экстравагантна была Дебора, настолько обыденным и аккуратным выглядел её кабинет. Деревянные шкафы у стены, где за стеклом по-солдатски ровными рядами стояли коричневые и зелёные папки с личной перепиской; подшивки законодательных актов графства и города за последние сорок лет; справочники — юридические, телефонные, по садоводству и этикету; переплетённые по двенадцать штук ежемесячные журналы Фореста — "Гримм" и "Вестник"; подборки статей из "Форест Сан", вклеенные в альбомы... Самые важные документы хранились в сейфе на свободной стене, за натюрмортом, а простая текучка — в ящиках монументального стола из морёного дуба. Ящик запирался на ключ, а ключ лежал в шкафу, в крохотной фарфоровой вазе, расписанной сиренью и ландышами.

Кое в чём Дебора была ужасно старомодной.

В верхнем ящике лежал ноутбук. Его Морган аккуратно переместил на стол, не снимая перчаток; ниже пряталась папка со свежей корреспонденцией — почти все электронные письма Дебора распечатывала. Он успел мельком проглядеть верхние бумажки, когда в кабинет, согнав с порога любопытного абиссинца, вошла Кэндл.

— И удобно тебе так? — кивнула она на его шерстяные перчатки.

— Не особенно.

— Тогда сними, — интимным тоном посоветовала Кэндл. — Моя старушка не станет играть в детектива и вычислять по пальчикам, кто порылся у неё в столе. Она и так знает, что это я.

— Часто балуешься шпионажем?

Она пожала плечами и бросила ему ключ.

— Код — год моего рождения. На тебе сейф, на мне ноутбук, попадётся что-то интересное — свистнешь.

Массивная стальная дверца поддалась с первого раза. На верхней полке лежали два пистолета, почерневшее надкушенное яблоко, бутылка ликёра и детская фотография Кэндл — угрюмой восьмилетней девочки с толстенной косой, перекинутой через плечо. На средней, самой просторной, громоздились шкатулки с украшениями — обычные плоские деревянные коробки самого утилитарного вида, стоящие одна на другой. Морган осмотрел несколько наугад, но внутри действительно были только драгоценности — ни флэшек, припрятанных среди серёг и колец, ни подозрительных конвертов под крышками. Он погладил по шершавой спинке золотого паука-брошку с чудовищными турмалиновыми глазами и потянул с нижней полки объёмистую папку-коробку цвета цементной пыли.

Это оказалось именно то, что нужно.

Аккуратность Деборы не заканчивалась безупречным порядком на рабочем столе. Документы внутри были рассортированы по темам, каждый комплект — в отдельном файле или пластиковом конверте. В основном здесь хранились финансовые отчёты, банковская документация, несколько подозрительных дарственных с подколотыми чеками, документы на недвижимость, протоколы заседаний городского совета и с десяток подборок частных писем. Но когда Морган скользнул взглядом по шапке очередного занудного отчёта, то едва не выронил всю папку целиком.

Стилизованный монстр жрал человека, а чернота брызгала в стороны жутким комковатым месивом.

Запоздалое понимание накатило спустя секунду или две: это был просто логотип. Из-за дефекта распечатки казалось, что одна фигурка поедает другую, более мелкую, но художник наверняка задумывал что-то вроде материнских объятий на фоне восходящего солнца. Справа и слева от картинки угадывались витиеватые буквы "Н" и "М".

"Новый мир".

Морган вынул увесистую пачку листов из растянутого файла и принялся внимательно читать — подряд, стараясь не упустить ничего.

— У меня тут расписание заседаний совета этого грёбанного фонда. И список участников. Надо? — глухо поинтересовалась Кэндл, не отрываясь от компьютера.

— Давай.

Чем дальше Морган читал, тем явственнее ощущал холодок между лопатками.

Судя по распечаткам, на счета фонда ежемесячно переводились головокружительные суммы. Дарителями выступали, как правило, частные лица, но огромные потоки вливались также из городского бюджета. Немало денег шло и из совета графства — не так часто, раз в три-четыре месяца, зато сразу по пятьдесят тысяч фунтов. Несколько раз мелькнула подпись Годфри на приказах о перечислении средств; цели даже на дилетантский взгляд казались более чем подозрительными, хотя на документе имелись все нужные визы. Ближе к середине стопки Морган наткнулся на протокол заседания, на котором обсуждалось распределение сумм на текущее полугодие — и увяз в полузнакомых адресах. Из документов выходило, что для строительства какого-то бизнес-центра и нескольких его филиалов требовалось снести в ближайшее время полтора десятка ветхих зданий на левом берегу Мидтайна.

Заброшенный частный дом. Старый, ещё довоенный госпиталь, якобы оккупированный бездомными. Давно не функционирующий склад близ объездной дороги. И...

... Морган перечитал этот абзац четыре раза, не в силах осмыслить с первого...

... часовую башню на площади.

— Бред, — пробормотал он. — Не может быть. Она же наверняка включена в реестр памятников, и...

— Что там у тебя? — бесцеремонно поинтересовалась Кэндл, перегибаясь через стол. Выхватила у Моргана бумагу, пробежала глазами; он притянул к себе на колени отирающуюся у ног бенгалку и запустил пальцы в мягкую шерсть. — Что должно быть включено в реестр памятников?

— Часовая башня, — еле слышно откликнулся Морган и зажмурился на мгновение. Под пальцами у него было тёплое, мурчащее, живое; в памяти — синее небо, надвое расчёркнутое чёрным изломанным силуэтом, сизоватые ежевичные плети, вьюн и золотые цветы. — Это же чёрт знает какая древность, её не могут снести просто так.

Кэндл нахмурилась:

— Погоди секунду. Я кое-что видела, — и снова отвернулась к ноутбуку. Защёлкала мышкой, а через полторы минуты заговорила вновь, и голос её был задумчиво-мрачным: — Так и знала, что здесь что-то не то. Я нашла среди переписки по фонду перечень объектов недвижимости. Пять столбцов — номер, адрес, стоимость, правоустанавливающий документ, владелец. С госпиталем понятно, эту чёртову рухлядь давно под снос пора отправить. Причал на Мидтайне... Наверно, тоже, я его вообще не помню. Но теми двумя объектами владеет город, а насчёт башни... Смотри сам, в общем, — и она развернула к нему экран.

Нужную строчку Морган отыскал почти сразу.

Номер: 41.

Адрес: Тайм-аут сквер, 4.

Стоимость: 9 000 (девять тысяч) фунтов.

Правоустанавливающий документ: свидетельство о приобретении город-ского имущества через аукцион (подписано Р. Уэстом).

Владелец: мисс Кристин Хангер.

— Эта мерзавка...

— Кто? — Кэндл с любопытством развернула экран обратно к себе. — Хангер? Ты её знаешь? Что за птичка?

— Крыска, — машинально поправил её Морган и прикусил язык. Для Кэндл встретиться с Кристин было бы слишком опасно. — Не бери в голову. Сможешь сделать мне распечатку списка?

— Недвижимости? Легко, как на лысину плюнуть, — пожала плечами она.

— Спасибо, — тепло улыбнулся Морган и потянулся за телефоном, чтобы сфотографировать протокол заседания "Нового мира", а заодно — несколько подозрительных счетов.

Что-то ему подсказывало, что неплохо бы показать их Джину.

"А что до башни... Я обязательно расскажу Уилки", — решил Морган.

И добавил мысленно: "Потом".

Потом.

Понедельник начался так лихо, что впору было заподозрить в нём тщательно замаскировавшуюся пятницу, тринадцатое.

Ещё рано утром, в самом начале приёма, в зал ворвался тощий и черноглазый парень с выбритой головой и кустистой, неопрятной бородкой. Прежде, чем охранник догадался отложить свой пакет с картошкой фри и колу, бородатый швырнул в стойку дымовую шашку, вопя что-то об обесчещенной сестре.

Сработала пожарная сигнализация.

Пока дебошира скрутили, выволокли из зала и передали полиции, Морган успел наслушаться о себе такого, что все грешники ада в сравнении казались невинными агнцами. Из причитаний вперемешку с угрозами выходило, что несчастную сестру по меньшей мере изнасиловали всем отделом, а затем жестоко насмеялись над её верой и происхождением. И лишь затем с трудом удалось выяснить, что речь идёт о той многодетной восточной диве, для которой несколько дней назад им пришлось выправлять документы на пособие.

— Ты ей сказала что-то особенное? — тихо спросил Морган у Кэндл, пока два охранника пытались удержать на месте извивающегося дебошира.

— Ну, намекнула, что детки у неё, похоже, от разных папаш, а побрякушки явно не карману для честной эмигрантки, так что лучше бы ей прикусить свой длиннющий язык и прекратить истерику. Раз уж мы так добры, что пытаемся всё-таки оформить нужные бумажки, — кисло улыбнулась Кэндл. Глаза у неё покраснели от едкого дыма и до сих пор слезились. — Она там попыталась что-то задвинуть про честную женщину и пятерых сильномогучих братьев...

— И ты?

Морган уже догадывался, что случилось дальше.

— И я ей рассказала, какой срок дают за проституцию, а какой — за угрозы представителям власти, — пожала плечами Кэндл. — Кто ж знал, что у неё действительно такой братишка имеется... поехавший.

Договорить она не успела — на втором этаже раздался вопль.

Кофейный автомат поперхнулся какой-то железкой, и его стошнило на Ривса кипятком.

Пришлось вызывать скорую.

После этого стало ясно, что приём не состоится. Оакленд распечатал объявление, приправленное щедрой порцией витиеватых извинений, заламинировал и вывесил на входную дверь. Кэндл с полчаса побродила по коридорам, вынюхивая следы химического дыма в воздухе, а затем и вовсе улизнула под предлогом очень важной и, разумеется, срочной встречи. Морган некоторое время пытался работать с заявлениями, но без ошпаренного Ривса и его волшебной базы данных дело почти не двигалось.

— Прибраться, что ли? — задумчиво пробормотал он, оглядывая общий стол в приёмной, заваленный исписанными бумажками вперемешку с увесистыми папками из архива и немытыми чашками из-под кофе. Оакленд, смекнув, куда ветер дует, поспешил спрятаться в своём кабинете.

Однако полноценной уборки не получилось. Вскоре среди скомканных черновиков, разноцветных стикеров и рекламных распечаток Морган наткнулся на то, что безуспешно искал у себя дома в бумагах всё утро воскресенья и о чём благополучно забыл после новой порции неприятных новостей о "Новом мире".

Телефон О'Коннора.

Первая цифра была смазана — то ли тройка, то ли пятёрка. Морган попробовал оба варианта, но каждый раз вежливый механический голос сообщал, что такого номера не существует. Телефонная книга Фореста тоже оказалась бесполезной. О'Конноров в городе было девять, из них две женщины, но никто из них даже не слышал об однофамильце-старике по имени Дэрри. Лишь одна пожилая леди припомнила кое-что любопытное.

— Дэрри О'Коннор? Да, да, молодой человек, слушаю... моего дядю звали Дэрри, да... Умер. Лет сорок назад, а что? В газете... Что? Мемуары? Ох, не знаю... Может, кто-то из наших и принёс. Фотография? Фото дяди Дэрри? К сожалению, я... Ну, если вы настаиваете... Можете зайти недели через три. Что? Да-да, уезжаю. К детям. Чудесные детки у меня... Да. Конечно, заходите, молодой человек.

Когда Морган положил трубку, то почувствовал себя усталым до умопомешательства. После голодных теней, путешествия по улицам Фореста с Фонарщиком, сюрреалистического кафе Шасс-Маре и потерянных во времени фрагментов города поверить в то, что на приём к нему заглянул давно мёртвый фоторепортёр, было на удивление легко. Распечатанные в шести экземплярах мемуары и сама рукопись лежали в нижнем ящике стола, под замком, но разыскать их автора было сейчас не легче, чем ответить на загадки сфинкса или пройти Третьим путём.

— Почему это происходит именно со мной? — Морган до боли зажмурился и запрокинул голову. Комната словно раскачивалась из стороны в сторону, с каждым мгновением сильнее и сильнее. Сквозь веки пробивалось белесоватое сияние. — Почему?

— Что — почему? — Оакленд заглянул в кабинет на редкость не вовремя. — Говорил с кем-то?

— Угу. По телефону, — спокойно соврал Морган и беспечно улыбнулся. — Тебе чего? Помочь с перепиской?

— Помочь с пиццей, — широко ухмыльнулся Оакленд. — Из "Томато" заказ привезли. И кофе тоже. Горячий.

— Я думал, ты обедать не будешь и сразу домой пойдёшь... Нет, постой. Дай-ка угадаю. У Мэй очередной зуб режется?

— Угу, — зевнул Оакленд. — Я хоть в кресле отосплюсь... Если работка не подвалит.

Морган только улыбнулся сочувственно — дел и впрямь хватало.

Через Оакленда шла вся переписка мэрии, не только с обычными людьми, но и с организациями. Все столы в его кабинете были заняты — папками, коробками, стопками явно не относящихся к работе дисков, исписанными листами для заметок и аккуратными пухлыми конвертами, уже подготовленными для курьеров. Единственный свободный стул он приспособил под картонку с пиццей и высокие бумажные стаканы с капучино. Морган подцепил один кусок пиццы, взял свою порцию кофе и устроился обедать на подоконнике между чахлым кактусом и пышной геранью. Пыльные жалюзи были приоткрыты, но случайный прохожий вряд ли сумел бы разглядеть хоть что-то, кроме размытого человекоподобного силуэта, а вот Моргану открывался вид на улицу от взгорка и до самого спуска к сувенирным рядам.

123 ... 1516171819 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх