Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайны родства


Опубликован:
09.03.2016 — 27.05.2016
Аннотация:
  "Тайны родства" - вторая книга цикла о Лари Май и прямое продолжение романа "Птице нужно небо".      Лари Май по-настоящему становится частью мира, куда ее занесло, врастает в него, обретает почву под ногами. Жизнь продолжает выкидывать замысловатые кульбиты, однако вокруг нашей героини постепенно появляются те, без кого эта самая жизнь немыслима. Старые связи и знакомства приобретают новую окраску, новое значение. Любое событие имеет свои причины и следствия и ведет Лари туда, куда она, сама пока этого не осознавая, стремится.          Роман ЗАКОНЧЕН и полностью выложен 27.05.2016. Окончание отдельным файлом провисит на моей страничке еще неделю.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Познакомиться? — рассерженно зашипела я. — Неужто он позабыл о нашем знакомстве? Или ему так понравилось, что он хочет повторить?

— Ты встречалась с Повелителем эльфов? — удивился братец.

— О да! — воскликнула я. — И при каких обстоятельствах! Он очень настойчиво предлагал мне роль племенной кобылы, чтобы я ему одаренных слуг вынашивала.

— Да? — Лейт помрачнел. — И чем это кончилось?

— А кончилось тем, что я обратилась к змеиной крови. Пресветлый князь шарахнулся, увидев чешую у меня на лице, а потом прислал мне записку. О нет, не с извинениями за свое возмутительное поведение, а с сообщением, что я ему ничего не должна, потому что во мне слишком много от саа-тши.

— Идти все равно придется, — вздохнул брат, — не отвертимся.

— Да я уж понимаю... — вздохнула в ответ.

— В одном могу тебя успокоить, — улыбнулся Лейтиниэр, — теперь тебе, как члену эльфийского клана, никто не посмеет делать подобного рода предложения. Даже сам Повелитель... Однако готовиться в любом случае надо. Бал через две декады. Как у тебя с нарядами?

— Хм... Я взяла одно-единственное платье, чтобы показаться в нем на приеме у тебя в имении. Больше у меня ничего нет.

— Значит, пойдем заказывать, — обрадовался братец.

Я, в отличие от него, совсем не обрадовалась. Эльха шила на меня чуть ли не с самого моего появления в этом мире, она как никто знала особенности моей фигуры и умела подчеркивать достоинства там, где их было трудно разглядеть. В дорогущем ателье, куда зашли мы с Лейтом, мне предложили на выбор несколько типично эльфийских моделей. Несомненно, на фигуристых эльфийках эти платья, струящиеся и летящие, смотрелись бы великолепно. А если еще прибавить к этому изящество их движений, то можно в обморок упасть от восхищения. Надетые на меня, эти драпировки на редкость "удачно" скрадывали и без того небольшую грудь, напрочь лишали талии и делали меня похожей на девочку-подростка, облаченную в балахон с чужого плеча. Словом, это было совсем не то, к чему я стремилась. Но когда я попробовала объяснить это портнихе, то наткнулась на непробиваемую стену.

— Так! — объявила я брату. — Пошли отсюда! Поищем кого-нибудь посговорчивее.

Остроухая закройщица, несомненно, мнившая себя художницей, попыталась что-то вякнуть вслед, но мы от нее отмахнулись.

— Непростое это дело, оказывается, одеть младшую сестричку, — усмехнулся Лейт.

А я вздрогнула и задохнулась от боли, вспомнив, от кого несколько лет назад я слышала похожие слова. Горько и стыдно было признаваться самой себе, что я слишком мало усилий приложила, чтобы добиться его прощения, да еще и огрызалась, когда он пришел ко мне в лечебницу. Но я все еще не представляла себе, как залечить раны, которые я сама нанесла этому человеку...

Из дорогого ателье я увела Лейтиниэра в кварталы, где находились заведения попроще. Как я и ожидала, там довольно быстро нашлась портниха, не только готовая исполнить все пожелания клиентки, но и обладающая собственным вкусом и достаточно искусная, чтобы в платье ее работы не стыдно было появиться во дворце Повелителя.

...Бал был ночным. Воздух вокруг дворца был напоен густыми ароматами цветов и трав, какой-то неведомой мне магией, действующей... слегка раскрепощающе. Обнаружив, что поддаюсь навязанному извне состоянию, похожему на эйфорию, я не без усилий стряхнула с себя воздействия и закрылась жесткими щитами. Жаль только, что вместе с головой нельзя также защитить и тело — ведь наверняка князь не упустит возможности попробовать меня на прочность, а прикосновения Повелителя эльфов действуют увы, не на разум, а совсем на другой... уровень восприятия. Можно, конечно, полностью подчинить тело контролю со стороны разума, но... попробуйте потанцевать при таком раскладе. Ручаюсь, у вас это не получится. Словом, я решила остановиться на золотой середине — контроль усилила, но оставила телу возможность двигаться свободно.

Правда, полюбовавшись на танцующих эльфов, я подумала, что насчет контроля разума и движений в танце можно было бы и не беспокоиться: все равно я на фоне изящных и пластичных эльфиек буду выглядеть солдатом на плацу. Маленьким таким... и очень оловянным.

Долго смотреть на танцы со стороны мне не позволили. Сначала меня пригласил Лейтиниэр — по праву ближайшего родственника, а потом — в силу традиций — передал меня с рук на руки князю.

— Маленькая саа-тши нашла способ пробраться в страну эльфов? — князь спросил это таким тоном, что прозвучало фактически как "маленькая чешуйчатая гадина".

Я не дрогнула, ответила спокойно:

— Я никогда не стремилась в Лиотанию. И здесь я всего лишь ради практики в эльфийской лечебнице, не больше и не меньше.

— Однако членом клана Льерэ ты все-таки стала?

— Почему же не стать, если предлагают с любовью и благодарностью? — пожала плечами я. — Кроме того, принадлежность к клану избавляет меня от многих посягательств, обеспечивая человеческой гостье Лиотании личную неприкосновенность.

Я все-таки добавила свою капельку змеиного яда, намекнув на то, что государство не в состоянии обеспечить безопасность существам другой расы, живущим в стране или приезжающим в нее. Не слишком болезненный укол для заносчивого правителя, но все же...

Танцевал Повелитель отменно, так что я могла не думать о своей человеческой неуклюжести, довериться партнеру и плыть по залу в его объятиях. Вот только объятия становились все более откровенными. Со стороны это заметно не было, но я отчетливо ощутила, как пальцы эльфа касаются моего тела, словно на мне нет никакой ткани. И тело, естественно, не замедлило отреагировать, а князь мерзко заулыбался.

— Ты в моей власти, — шепнул он, — даже если тебя защищает клан, твое тело не в состоянии сопротивляться моему воздействию.

— Вовсе нет, — возразила я, одновременно усиливая контроль и подключая защитные механизмы.

Три неприятных сюрприза: от клана Льерэ — что-то вроде брони, временно лишающей кожу чувствительности, потом змеиный — обжигающий холодом, а напоследок — секретик от тейородов, основанный на магии желания, — я его усердно репетировала все эти две декады, и он не подвел. Повелитель эльфов, зашипев сквозь зубы, отдернул руку, довел меня до Лейтиниэра и буквально впихнул брату.

— Ох, Лейт, я надеюсь, у тебя не будет неприятностей из-за меня. Я-то покину Лиотанию, а твоему клану надо как-то существовать под властью этого... — я даже не нашла достойного эпитета, чтобы охарактеризовать столь отвратительного мне князя.

— А что было? — заинтересовался брат.

Я рассказала.

— Ничего не будет, — успокоил меня Лейтиниэр, — он предпочтет забыть об этом, как в свое время забыл о своей первой неудаче с тобой.

— Какое удобное свойство разума... — пробормотала я.

Брат танцевать не рвался, потому что его возлюбленная супруга осталась дома с малышами, а я бы с удовольствием постояла с ним вместе, но мне как раз этого и не позволили. Стоило мне немножко отдышаться после танца с владыкой, как передо мной возник юноша:

— Вы разрешите?

Впрочем, моего ответа он не дожидался, потянув за руку и вытащив в круг танцующих. "Тоже, наверно, из высокородных", — не без брезгливости подумала я. Так оно и оказалось.

— О чем он с вами говорил? — отрывисто спросил парень, стоило нам начать танцевать.

— Кто? — удивилась я.

— Отец, — выдавил эльф сквозь стиснутые зубы.

— А, — догадалась я, — так вы сын Повелителя.

— Именно, — подтвердил юноша.

— Вы знаете, — осторожно начала я, — не уверена, что вам стоит знать, о чем мы говорили с вашим отцом.

— Потому что содержание этой беседы не делает чести моему родителю, да? — неожиданно ухмыльнулся парень.

— Что-то в этом роде... — я растерялась.

— Тем интереснее будет послушать, — заявил эльф.

— Если вам так хочется это услышать, то не лучше ли будет поболтать где-нибудь в сторонке, а не посреди зала?

— Не лучше, — возразил княжич, — нам и пары минут не позволят побыть вместе. А этот танец долгий, и у нас хватит времени поговорить.

— Что ж, давайте, — согласилась я, раздумывая с чего начать.

Да, пожалуй, стоило с Ритэниора и своего проекта...

— Я слышал об этом! — прервал меня нетерпеливый слушатель, — значит, вы та самая Лариса Май, которая спасла казненного эльфа и придумала... словом, все это придумала... А что было потом?

— А потом ваш почтенный родитель обратил на меня внимание и решил, что я вполне подхожу ему, чтобы выносить некоторое количество детей-слуг... или детей-рабов, которые унаследуют от меня мои таланты и будут преданны своему отцу и господину.

— Вы отказались?

— А вы полагаете, я могла на такое согласиться? — изумилась я.

— Я полагаю, что у моего отца достаточно власти и собственных талантов, чтобы уметь настоять на своем и сломить сопротивление человеческой женщины.

— Это несомненно так, не буду спорить, но он не учел, что я не только человек, во мне есть некоторое количество крови саа-тши. Осознав это, он... скажем так, пошел на попятную. И заодно постарался забыть о своей неудаче.

— А теперь?

— А теперь он задался целью продемонстрировать мне, что я все равно подчинюсь ему, если он того захочет.

— И? — поторопил меня эльф.

— И пришлось показать ему, что все не так просто, — ответила я.

— Мерзавец, — пробормотал парень.

— Осторожно, — напомнила я ему, — следите за лицом, юноша. За вами сейчас очень внимательно наблюдают.

Действительно, сам Повелитель и вместе с ним еще один явно высокопоставленный эльф удостоили княжича самого пристального внимания.

— Кто это? — спросила я.

— Дядя моего отца. И его советник.

О, да, этот насоветует — сразу видно, что взгляд ледяной, жесткий. Властный и наверняка не слишком приятный в общении тип.

— Если я когда-нибудь стану повелителем, выставлю его из дворца, — пробормотал парень, словно откликаясь на мои невысказанные мысли.

— А еще что? — хмыкнула я.

— А еще попробую как-то изменить отношение к людям. Как они не понимают, что такое неравноправие унизительно в первую очередь для нас! — горячился княжич. — Если мы превосходим людей только в количестве презрения, изливаемого на окружающий мир, то чего мы стоим?!

— Тш-ш, — остановила я парня, — не думаю, что стоит кричать об этом так громко. И даже если вам удастся прийти к власти, все равно новшества надо вводить очень осторожно. Есть традиции, которые складывались тысячелетиями, и бороться с ними — тоже дело не одного поколения.

— Да... Вы, наверно, правы, — задумчиво отозвался юноша.

Да, я была права и знала это. И меньше всего мне хотелось стать причиной усиления революционных настроений у одного отдельно взятого молодого идеалиста. И уж конечно, я не мечтала быть втянутой в интриги эльфийского двора. Поэтому, как только танец закончился, я поспешила найти брата:

— Лейт, как ты думаешь, если мы сейчас уйдем, это не нарушит никаких традиций и никого не оскорбит?

— Нет, — усмехнулся брат, — мы пробыли здесь достаточно долго. Что, дорогая, внимание венценосных особ слишком обременительно?

— О, не то слово! — подтвердила я. — Хотелось бы оказаться подальше и от этих особ, и от их внимания.

Вот только уйти нам не дали.

— Вы позволите?

Советник. Ну кто бы сомневался?! Неприятности всегда идут косяком. Я вздохнула едва слышно и, конечно, позволила увлечь себя в круг танцующих.

— Вот только не спрашивайте, о чем мы беседовали с наследником, — нервно хихикнула я.

Эльф приподнял правую бровь в нарочитом изумлении:

— С чего вы взяли, ваша светлость, что я буду задавать вам такие вопросы?

Неслыханная для эльфа вежливость — в своей стране обратиться ко мне согласно человеческому этикету. Однако сам советник представляться не спешил: то ли не считал нужным, то ли полагал, что его имя и титул должны быть мне известны. Отчасти он был прав.

Я неопределенно качнула головой:

— Мне это показалось логичным. Когда я танцевала с княжичем, вы поглядывали в нашу сторону с явным интересом.

— Вы не допускаете мысли, что мой интерес был направлен на вас, как на женщину?

— Уж извините, — недоверчиво улыбнулась я в ответ на такое предположение, — даже близко не допускаю.

— Что ж, — на губах советника тоже обозначилась улыбка, на миг оживив его бесстрастное лицо, — отчасти вы правы. Мой интерес привлекла не женщина... а целительница, к которой столь явно благоволит богиня.

— Вот как? Получается, князю все-таки доложили... В таком случае я удивлена, что он не упомянул эту историю во время нашей... м-м-м... беседы.

— Кто вам сказал, что ему доложили? Не ему — мне. У нас не принято беспокоить князя... всякими мелочами.

Я с трудом удержалась от эмоциональной реакции на такое высказывание. Что это? Мне намекают на то, что князь не имеет реальной власти в Лиотании? Что вот сейчас передо мной серый кардинал эльфийского материка, который вот так запросто раскрывает передо мной расстановку сил в государстве? Все-таки полностью скрыть эмоции мне не удалось, и советник довольно улыбнулся, наблюдая за сменой выражений на моей физиономии, а потом наклонился к самому уху и шепнул:

— Вы все правильно поняли. Пусть князь развлекается... как умеет. А дело делать будут те, кто на это способен.

— А его тайное посещение Ниревии несколько лет назад — тоже из разряда развлечений?

— Несомненно. Князь у нас выдумщик и мечтатель, он склонен... строить грандиозные планы. Только кто же позволит им осуществиться?

— Следовательно, вы бы тогда это пресекли, если бы мне самой не удалось?

— И снова — да. Правда, ваши интересы в этом случае не учитывались. Возможно, одной талантливой студентке магической школы грозил несчастный случай со смертельным исходом.

— А теперь, — понимающе ухмыльнулась я, — герцогиню эс Демирад так запросто под кустом не прикопаешь. И что вы намерены делать?

— А ничего, — ухмыльнулся в ответ эльф, — меня пока все устраивает. Все идет, как должно идти. И если не форсировать события...

— Вы намекаете на наследника? — подняла бровь я.

— Не намекаю. Открытым текстом говорю: у юноши множество идей, часть которых вполне вписывается в мои планы, но его горячность мне совсем не на руку. Расшатывать устои тоже надо... с толком. Не стоит нарушать естественный ход событий. Тем более, что за дело взялись боги. Все, что от вас требовалось, вы уже совершили, ваша светлость. Рекомендую вам спокойно закончить практику и покинуть Лиотанию, не смущая умы... и в особенности ум одного порывистого юноши.

— Это полностью согласуется с моими планами, — кивнула я в ответ, — чем скорее я покину ваши земли, тем лучше.

— Я рад, что мы друг друга поняли, — подытожил советник, возвращая мою руку брату.

Говоря с советником, я вовсе не покривила душой. Я по-прежнему чувствовала себя не слишком комфортно в Лиотании, несмотря на то, что теперь у меня и здесь были любящие и любимые родственники. И я радовалась, что до конца практики остается все меньше и меньше времени и не за горами тот день, когда я смогу наконец вернуться домой.

123 ... 3738394041 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх