ДЕМОН
Глава 1
Англия. Оксфордшир. Оксфордский университет. 1 неделя сентября. 4 день. 1885 год.
Огромную доску в два человеческих роста украшали выведенные аккуратным почерком символы вперемешку с химическими формулами. По широкой кафедре, ведя мелом длинную линию, подчеркивая важное, шествовал преподаватель. Запомнив весь материал наизусть за годы практики, он обращал свой взгляд на присутствующих студентов.
— ...таким образом, — громким, заполняющим всю аудиторию голосом, продолжил мужчина, — сочетание символа и алхимической смеси сможет создать барьер, способный остановить демона низшего и даже среднего класса.
— Профессор Хэммет, неужели изучать подобное столь необходимо? — речь прервал один из студентов на последней скамье, обращавший больше внимания на привлекательную молодую эльфийку спереди, чем на доску. — Большую часть реагентов все равно нигде не найти...
Отложив мел, преподаватель поднял взгляд наверх.
— Напротив, — его узкие губы слегка тронула улыбка, — сейчас, благодаря развитию химии, как науки, можно получить почти все компоненты на дому.
— Да, но только в городе... Неужели в нем нас не смогут защитить от демонов?
Подойдя к столу, профессор оперся на него рукой, с энтузиазмом втягиваясь в дискуссию:
— И здесь я с вами поспорю. Не хочу ставить под сомнение способности наших... кхм... крестоносцев, что доблестно защищают нас от разной нечисти, но в случае большого нашествия даже такая могущественная организация не в силах спасти всех. Однако! — прежде чем особо впечатлительные студенты успели испугаться, Хэммет поднял указательный палец вверх. — Даже самый последний констебль проходит курс теоретической демонологии, как и мы с вами. Как и те, кто связал с химией всю свою жизнь. Правда, все зависит от того, как они запомнили пройденное.... кхм... — кашлянув в кулак, сглаживая неловкость, он продолжил: — Суть в том, что города действительно более чем подготовлены к вторжениям. И, хоть я и не знаю, куда занесет вас жизнь, не приведи небеса вам столкнуться с демонами... но в этом случае эти знания помогут вам остаться в живых.
Произнесенная речь убедила студента в том, что курс можно спокойно пропустить мимо ушей, поэтому он продолжил любоваться светлыми локонами эльфийки. Профессор сразу подметил, с кем будет вести долгую беседу по окончанию семестра...
— Профессор, — в разговор вклинилась студентка на второй скамье, — говорят, вы своими глазами видели Семнадцатое нашествие...
— Не только видел, мисс Кейси, — усмехнулся Хэммет. — Пережил!
Фраза прозвучала не без гордости.
Эту студентку он знал через коллег. Очень способная, успела себя зарекомендовать, известна четверти корпуса Оксфорда уж точно. Почему тогда с чужих слов? Просто никакого участия в общественной деятельности университета профессор не принимал, и принимать принципиально не желал.
— И вам в этом помогла теоретическая демонология?
— Несомненно, — совершенно честно ответил профессор. — Но об этом я расскажу в другой раз... А сейчас вернемся к лекции. Новый параграф: 'Низшие демоны'. Подзаголовок: 'Как вести себя в случае нападения'.
Лекция закончилась ближе к вечеру. В свои тридцать пять профессор вполне мог себе позволить работать и с дюжиной групп, но в Оксфорде просто не было столько учеников, а уже имеющихся распределяли к разным преподавателям.
Открыв большое окно аудитории, выходящее на уютный двор университета с аккуратным газоном, Хэммет закурил сигару. Из всех возможных роскошей преподаватель демонологии оказался падок только на эту. Приобретая далеко недешевую марку, вызывая смех старших должностей учебного заведения, которых удивляли его приоритеты. При скромном быте курить такие сигары...
Спичка зажглась в опытных руках только со второго раза. Дурной знак...
— Ах, вот вы где... — раздался позади голос другого профессора, того, кто заведовал кафедрой. — Я же говорил, что он еще здесь.
— Профессор Гамильтон? — Хэммет обернулся, но тушить сигару не спешил.
Рядом с седовласым, худым, как трость, начальством стоял гость, которого можно охарактеризовать, как 'уважаемый, но лично лучше не встречаться'. Ростом под два метра, широкоплечий, без единого волоска на голове и лице. Черный мундир с погонами сержанта украшала эмблема в виде белого креста на груди. Бычья шея плохо сочеталась с аристократическим подбородком и чуть поджатыми губами. Но положение исправляли мужественные скулы, между которыми находился слегка заостренный нос средних размеров. А под высоким лбом прятались глубоко посаженные глаза цвета меди.
— Прошу прощения, что отвлекаю, но этот джентельмен... — начал было Гамильтон.
— Сэр Уильям, — гость убрал руки за спину, выпрямившись по всем правилам военной выучки.
— Да, сэр Уильям... — поспешно поправился профессор, пригладив правый густой ус. — Ему нужно ваше содействие по одному важному вопросу. Оставлю вас наедине.
Плохо скрывая спешку, пожилой мужчина вынырнул из кабинета, словно боялся оказаться соучастником чего-то неприятного.
— Чем я могу вам помочь? — Хэммет потушил сигару в пепельнице, и подошел ближе к гостю.
Без лишних слов тот достал маленькое помятое письмо. Скептически оценив курьерские навыки гостя, профессор достал из нагрудного кармана своего повседневного коричневого сюртука пенсне.
Красная печать также имела символ креста. Геральдику нужно соблюдать.
— По приказу главнокомандующего силами рыцарского ордена Крестоносцев сэра Джеймса Ноттингемского, профессору Михаилу Хэммету, преподавателю Оксфордского Университета кафедры Демонологии, Магии и существ неантропологического происхождения, явиться в город Шербур, провинции Нормандия, государства Франция, для консультации, — Хэммет зачитал вслух написанное каллиграфическим подчерком письмо. — Консультации?
Ситуация просто поражала... Сам главнокомандующий отправил личную просьбу. Оформленную, как это свойственно у крестоносцев, как приказ. Потому что каждый знал, какие последствия может устроить организация объединенных рыцарских орденов тем, кто откажет.
— Мы столкнулись со странной формой порчи, — коротко объяснил сэр Уильям.
— Но... постойте, — профессор смущенно улыбнулся под суровым взглядом сержанта. — Разве я преподаю что-то, чего нет в ваших библиотеках? Ваши же клирики предоставляли университету бесценные книги, по которым и удалось составить наши алгоритмы обучения, и преподаем так уже больше века...
— Моим приказом было доставить послание, — отвязался собеседник от лишних вопросов.
— Странно... почему это приказали сделать сержанту... — озадаченно глядя на письмо, пробурчал Михаил.
Крестоносец слегка прищурился, но обошелся без резкостей:
— Вторая часть приказа состояла в том, что я любой ценой должен доставить вас на корабль, что отплывает по Темзе в полночь.
— Ох... — профессор сразу уяснил для себя всю ситуацию. — Тогда, если позволите, я забегу к себе домой, соберу вещи и...
— Не берите с собой много вещей. Во Франции вы пробудете не больше двух часов. После чего вас доставят обратно. Жду вас на пирсе в назначенное время. Корабль найдете сами. У ордена здесь лишь одно судно, — отчеканив, сэр Уильям уверенным шагом покинул аудиторию.
Про два часа не иначе, как велел упомянуть командир. Чтобы успокоить. Но если в чем-то не может разобраться сам орден, двумя часами не обойтись...
Франция. Западная Нормандия. Шербур. 1 неделя сентября. 6 день. 1885 год.
После Темзы корабль ордена попал в Северное море и двинулся через проливы Па-Де-Кале и Ла-Манш. Весь путь прошел спокойно, без происшествий. Если не считать того, что моряки ордена косо смотрели на профессора. То ли им не нравилось, что вся цель поездки заключалась в профессоре, не стоящего, по их мнению, внимания. То ли просто было не по душе присутствие гражданского на военном судне...
Хоть и его сложно назвать военным. Небольшого размера клипер, да еще без пушек. Разумеется, в трюме имелся арсенал, но это не в счет.
Другими словами, разведывательный корабль. Паровой двигатель не использовался из тех соображений, что его поломка может дорого обойтись. Зато с магом стихии Ветра судно двигалось вперед, не боясь внезапного штиля. И гораздо быстрее, чем могла позволить любая современная паровая машина.
Что, конечно, временно. Прогресс уже не остановить, хотя, некоторые все еще пытаются.
Для магов же, что обучались долгие годы в монастырях Китая, поддувать ветром в паруса становится все менее и менее почетно. А более современный двигатель окончательно прикончит эту профессию...
Хэммет встал с постели рано утром, решив подышать свежим воздухом и полюбоваться видами. Но последнего не получилось — густой туман застилал все вокруг.
Поэтому о чьем-то приближении можно было догадаться только по скрипу досок палубы.
— Удивительно, что вы не страдает морской болезнью...
— Это не первое мое путешествие. Раньше действительно приходилось нелегко, — обернувшись к подошедшему сэру Уильяму, Михаил пригладил растрепавшиеся от ветра пепельно-светлые волосы, прежде чем вновь надеть котелок.
Несмотря на прохладу и высокую влажность, профессор не боялся простудиться. От этого убережет предусмотрительно захваченный в поездку черный сак.
— Редкость, — пожал широкими плечами воин. — Обычно с гражданскими всегда больше возни...
Он уже облачился в боевое обмундирование. Белый пластинчатый нагрудник с красным крестом, железные перчатки, а также обитые металлом сапоги.
С изобретением огнестрельного оружия и пушек ордену, как организации, что не только борется с нечистью и демонами, но и выполняет миротворческие миссии, пришлось выкручиваться. И нашелся вот такой компромисс между ставшими историей тяжелыми доспехами и их полным отсутствием. Гномы за огромную плату поделились парой секретов изготовления прочных нагрудников, а маги помогли ее улучшить. Выжали из идеи все, что можно, создав достаточно практичную броню, хоть и достаточно дорогую для массового производства. Но ресурсы ордена казались, порой, неисчерпаемыми.
— Уверен, что мне есть чем удивить вас, — с достоинством ответил Хэммет.
Как и многие другие солдаты ордена, сэр Уильям был заносчив и не слишком приветлив. В их кодексе этот раздел прописан весьма нечетко.
Поэтому он совершенно не чурался игнорировать правила элементарной вежливости, особенно в отношении профессора.
Грозный вид же вид сразу отбивал желание ссориться. За его спиной в ножнах висел тяжелый двуручный меч. По сравнению с ним револьвер на поясе не производил никакого впечатления.
Уильяму достаточно дотянуться острием клинка до противника, и все будет кончено в мгновение ока.
— Вы кое-что должны знать, — не найдя, что еще ответить на слова профессора, собеседник сменил тему. — Я не уполномочен говорить подобное, но ответственность за вашу жизнь лежит на мне. Поэтому, чтобы не было глупых вопросов... в городе объявлено военное положение, идет эвакуация населения.
Это не стало новостью. Моряки тайком упомянули, что демоническое нашествие началось в сельской местности. А теперь, значит, захлестнуло город.
Воспоминания о пережитом давным-давно на секунду захватили профессора.
— Держитесь за мной и...
— Я вас понял, — как можно тактичнее перебил его Хэммет, отогнав докучливые мысли. — От меня не будет неприятностей.
Удовлетворенный ответом, крестоносец кивнул и отправился к рулевому. Крики чаек говорили о том, что они уже приближались к берегу Франции.
Через полчаса туман рассеялся, и порт Шербура предстал во всей красе. Ужасающей, стоило признать...
Над городом то тут, то там взвивались вверх столбы черного дыма. Постепенно и до корабля дошла удушливая гарь. С отголосками горелой плоти.
Слишком знакомый запах.
Михаил на всякий случай проверил наличие револьвера в нагрудном кармане. Путешествия без него никогда не обходились. Хотя, как говорили многие, стрелял профессор довольно паршиво... Тем не менее, оружие придавало хоть какое-то чувство защищенности. Особенно перед предстоящим.
По мере приближения вонь стала настолько невыносимой, что не только Хэммет, но и матросы закрывали рот и нос. Сержант же мужественно терпел, подставив лицо неприятному ветру. Тот, по неблагоприятному стечению обстоятельств, дул как раз в их сторону. А маг Воздуха на верхней палубе ничего не собирался с этим делать, притворяясь, что занимается подачей ветра в паруса.
Стоило кораблю пристать к берегу, как сэр Уильям тут же велел Михаилу идти следом. Тот даже не успел захватить свои вещи. Саквояж со скромными пожитками остался в каюте.
Шербур показывал военное положение во всей красе. Толпы людей стояли в очереди на отплывающие из порта корабли. На улицах постоянно встречались вооруженные патрули крестоносцев, пресекающие панику и мародерство.
Последнее же им самим было несвойственно, в отличие от регулярных армий. Жалованье даже рядовому платили весьма неплохое, к тому же существовал свод строгих правил. Воровство — это, увольнение с позором и лишением всех привилегий. В прежние времена перед этим отрубали руку...
Перед шедшим впереди сэром Уильямом солдаты ордена расступались, некоторые отдавали честь. Броня у каждого один в один. На лицах никаких бород и длинных волос, разве что кто-то носил усы. И по правилам голову им покрывать не требовалось, кроме, разве что, каких-нибудь особых торжеств.
Ибо после изобретения более мощных патронов для огнестрельного оружия, шлемы канули в лету. Гномы придумали прочную броню, но это не спасало от черепно-мозговых травм, часто несовместимых с жизнью. А демоны на шлемы изначально не обращали никакого внимания. Металлический головной убор либо становился кастрюлей для приготовления жаркого, либо улетал вместе с оторванной головой внутри.
— Простите, сэр Уильям, нам еще далеко? — через десять минут ходьбы осторожно поинтересовался Хэммет.
За короткую прогулку впечатлений накопилось столько, что хватит на целый исторический роман. Гражданские эльфы, которые и являлись основным населением Франции и Италии, подвергались тщательным обыскам без объяснения причин. Крестоносцы искали следы демонической порчи, не иначе. Отовсюду раздавались редкие всполохи выстрелов. То и дело приходилось быть свидетелем полевого суда и его последствий.
Местную полицию и прочую власть упразднили. Мародеров расстреливали на месте, с другими преступниками закон военного времени поступал не мягче.
Главной же местной достопримечательностью стали горящие кучи тел посреди улиц. Профессор не мог разглядеть, но, кажется, демонов среди них не было. Значит, остались лишь пораженные порчей жители. Обычно перед точкой невозвращения проходит один час. Потом жертва, даже если сохранит рассудок, обречена.
Учитывая длинные очереди в палатки целителей, строго охраняемых крестоносцами, шансов выжить у многих просто не было.
— Простите, профессор, у сэра Джеймса есть более важные дела, чем встречать вас у причала, — с изрядной долей издевки ответил воин, останавливаясь, чтобы пропустить растянувшуюся шеренгу солдат на перекрестке улиц. — Он в городской ратуше в центре города.